Skip to playerSkip to main content
  • 58 minutes ago
Ep.2 Yumi's Cells Season 3 Engsub

Category

📺
TV
Transcript
00:28You
00:33You
01:00fools
01:15오늘도 텄다
01:19여기 반백수가 된 또 한 세포가 있다
01:23낚시 세포
01:35It's been a long time for 894 days.
01:47But it was the day that was 895 days.
02:00It's not a bad boy.
02:01Only one good boy!
02:05This is a big deal.
02:06It's a big deal.
02:09The only thing that he has to get to get to get to get to get to get to get
02:15to get to get to get to the end.
02:17It's a big deal.
02:24When he was a kid, I also bought a sweet cream.
02:30I bought a chicken and a pig that I bought.
02:31It's the end.
02:32Yes, it's always going to be a big deal.
02:34Yes, so...
02:37Then, go.
02:38I'll see you next week.
02:44Ah!
02:45Oh!
02:46When he took him alone, he took him all the time.
02:49But he had a lot of fun.
02:55He's all doing it, isn't he?
02:57No, he's not a dog.
03:03I'm not going to eat anything else.
03:06Oh
03:37You're so tired.
03:38You're so tired.
03:39Why?
03:41You're so tired.
03:43It's 2 hours ago.
03:45I'm not sleeping.
03:58I can't think of it.
04:01Really?
04:06잘 자라 잘 자라 우리 유미
04:10유미가 빡쳐 잠을 설치자 나도 퇴근을 못하고
04:13나 배고파
04:16야 지금이 몇신데 배가 고파
04:19꿈맛도 먹자
04:22꿈맛도
04:25간만에 출출히도 야식을 찾는다
04:33아 열받아서 잠이 안오네 진짜 신준놈
04:43꿈맛 잠이 안와?
04:47너도 열받아서 잠을 못자는구나
04:49너무 모욕적이라서
04:52꿈맛 미안해
04:54아휴
04:55그런 소리는 듣기를 하고 내가 미안해
04:58너무 모욕적이었지
05:01알고보면 그 시키 소시오패스 아니야?
05:03아니 어떻게 동물한테 그렇게 냉정할 수가 있어?
05:08소시오패스야 아니면 성격장애야
05:11둘 다야
05:20소시오패스와 성격장애의 관련성이라
05:24성격장애도 한두개가 아닐거 같은데
05:26어디 보자고
05:39게시판 세포야
05:41어?
05:41너도 앉아?
05:42갑자기 메모가 많아져서
05:45얼마만인지 몰라
05:46아휴
05:48아휴
05:49아휴
05:50교체해버려 신술로
05:51꼴보기 싫은 놈
05:53어떻게 복수할까
05:54말티즈를 욕해
05:55용서 못해
06:00아휴
06:02아휴
06:02아휴
06:03아휴
06:03아휴
06:03아휴
06:03아휴
06:03아휴
06:04아휴
06:05아휴
06:06케어 좀 잘해
06:07우리 코코 스트레스 받아서 털의 윤기가 사라졌다고
06:15아휴
06:20아휴
06:21아휴
06:21아휴
06:21아휴
06:21붕어빵이 없어
06:22아휴
06:24붕어빵 여덟길 혼자 다 처먹겠다고 가져가?
06:28Are you hungry?
06:32I want to eat a little!
06:39I want to eat a little!
06:48I want to eat a little!
06:51I want to eat a little!
06:52You idiot!
06:53I'm going to sleep in the morning!
06:57The city was so sad.
07:22Why are we leaving tonight?
07:39I'm not ready to go.
07:45I'm tired of you.
07:47Yeah.
07:48I'm tired of you.
07:48I'm tired of you.
07:49Ha ha ha ha ha.
07:53I am a man.
07:54Ma'am what's wrong?
07:55Ma'am, Ma'am is coming back to me.
07:57Is that the right place?
07:59I am.
08:18I'm so scared.
08:20I'm scared.
08:20I'm scared.
08:20Why are you staring at the door?
08:22It's the same way.
08:27You can't wait for a ring for a ring.
08:30It's daftime.
08:31Wait a minute.
08:35What's that?
08:37Uny.
08:38Uny.
08:39Uny.
08:39Uny.
08:39Uny.
08:40Uny.
08:40Uny.
08:40Uny.
08:41Uny.
08:41Uny.
08:42Uny.
08:44Uny.
08:45Uny.
08:46Uny.
08:47Uny.
08:48Uny.
08:49Uny.
08:52Uny.
09:14I'm sorry.
09:15Hi.
09:16Hi.
09:16I'm here.
09:16I'm here.
09:17I'm here.
09:17I'm here.
09:18I'm here.
09:18I can't tell you what I'm saying.
09:19I can't tell you how it's done.
09:20You just need to give me a step and talk.
09:21It's all there.
09:22I can't tell you what I'm saying.
09:24you can't tell me what I'm saying.
09:29I can't tell you.
09:30Here you go.
09:32Here you go.
09:33No.
09:34It's all there.
09:37No, I'm not sure how it is.
09:38No, no, no.
09:44You have to go over again.
09:47Yes.
09:48No, I'll take all this stuff.
09:50I'll take all this stuff.
09:56Oh, bye.
09:58Oh, what?
09:59Oh, I'll take a break.
10:02I'll take a break.
10:04Oh, I need to meet you.
10:07I'm sure I'll see you.
10:08I'm really enjoying this.
10:10Oh, can you eat?
10:12Oh, really?
10:14Oh, really?
10:16But it's not worth it.
10:18Here it is.
10:29Yes, it's all.
10:32It's all?
10:33Yes, it's all.
10:36It's a spring cream cream.
10:40I'll see you next week.
10:46You're a little bit more.
10:59What's your name?
11:00What's your name?
11:02I'm sorry, I'm sorry.
11:04What's your name?
11:05I'm sorry.
11:05I'm going to go back to the morning.
11:08I like this.
11:26I'm sorry.
11:30I'll be back.
11:31I'm sorry.
11:34I'm sorry.
11:34I'm sorry.
11:38I can't help you.
11:40The moment.
11:42It's been a long time for the endorphins.
11:54Did you see it? Did you see it?
11:56Your face?
11:59You're the one who gave me you.
12:01You're right, right?
12:08You're so cute.
12:19Oh
12:45It's been a long time for the festival.
12:50It's been a long time for the festival.
12:53Well, it's been a long time for me.
12:58It's been a long time for me.
13:11Right?
13:11The way you don't eat the food, it's different from the subject?
13:14Or a lot of people don't care about it.
13:15But your girl, why are you so mad?
13:19You know what I'm talking about?
13:21You're eating the food, but you're not talking to them.
13:24We're eating the food?
13:27You're eating the food, but you're eating the food.
13:31You're eating the food, you're eating the food.
13:38No, you're eating the food.
13:39I'm going to eat it so I can't do it.
13:41What do you mean?
13:43She's sometimes trying to do it.
13:46But it's okay.
13:48It's hard to do it.
13:50Right?
13:55But, what do you think?
13:59I think?
14:00Isn't it?
14:00Isn't it?
14:02Isn't it?
14:04No, I'm not.
14:06It's not.
14:09Why?
14:13You're not getting tired of me.
14:16You're not getting tired of me.
14:26I'm so sad.
14:27What?
14:28Is this a thing you're going to do?
14:29I don't do it anyway.
14:31I'm so happy, right?
14:33What do you like?
14:34It's a thing you're not trying to do?
14:36That's what we need to do.
14:41Koo-ku, come on.
14:44Come on, see you again!
14:45Thank you, thank you.
14:47We'll see you again.
14:49Alright, come on.
14:50Bye!
15:06Hello, everyone!
15:08We went to the beach, and we went to the beach.
15:12The village was back to the beach.
15:16It's been a long time for a while.
15:18It's been a long time for a while.
15:19It's been a long time for a while.
15:20It's been a long time.
15:44It's been a long time for a while.
15:45Who are you?
15:46I'm here.
15:49It's not a long time for a while.
15:56What is this?
16:10What is this?
16:13What is this?
16:22Sawyer's bakery?
16:24What is this?
16:27Sawyer's bakery!
16:29New York traveling 쓰리스타 레스토랑 디저트 파티에서 일한 셰프가
16:33제철 제리로 만든 코스 디저트로 유명한 치자트 전부
16:37It's a bakery!
16:38You can't eat it!
16:41I can't eat it!
16:42I can't eat it!
16:43What did you do?
16:44I sent him to the king?
16:44The king of the king of the king of the king of the king of the king?
17:09Ha…
17:10너무 예뻐…
17:16오!
17:18너무 예쁘다?
17:20가만, 이건 배달앱으로는 주문 안 될걸?
17:23직접 가서 구매하고 보낸 거야!
17:26한마디로 이건 정성인 거지.
17:29왜… 갑자기?
17:31아아…
17:32아까 깜짝 놀랬구망.
17:34아, già 했어..
17:35짜식이!
17:39She has to pay attention to the prayer.
17:41You, I love you.
17:44Oh my God!
17:47This is so cute.
17:50It tastes really good.
17:55What are you doing?
18:02Being well-known to the gracias, I think it's better.
18:05Well, I think it's a good idea.
18:08Well, it's not a good idea.
18:10I didn't know anything about it.
18:11I didn't know anything about it.
18:24Who is this time?
18:30Who is this?
18:31Hi, I'm the other.
18:38It's a good idea.
18:39Why did you come here?
18:40I didn't know anything about it.
18:43I didn't know anything.
18:54I didn't know anything about it.
18:56I didn't know anything about it.
18:58If you don't know anything about it,
18:59Not yet.
18:59Can you tell me anything about it?
18:59I'm sorry, I'm not bad at it.
19:01What's your fault?
19:02Yes?
19:04Yes?
19:05Is that...
19:06The dessert...
19:08Yes, I got it.
19:09I didn't know if I was just talking to you.
19:11It was so delicious.
19:13I ate...
19:16Yes?
19:18Yes?
19:20Yes?
19:23Just wait.
19:25It's strange.
19:26It's strange?
19:27It's strange?
19:28I don't know what this is!
19:31Is that...
19:33Is it...
19:34Is it...
19:34Is it...
19:36Is it...
19:41Yes.
19:48By the way...
19:50What?
19:50What?
19:51What?
19:53What?
20:06What?
20:09How do i send them back?
20:11Wow!
20:13We're pots deufels!
20:14Euch is giving away!
20:16We've got to send them back!
20:18Hey!
20:19You get Him ,
20:23It says Yourself table for us.
20:24About the available Sprint!
20:24Love to!
20:35Thank you!!!
20:40I'm so excited to have a smile on the screen.
20:46I'm so excited to have a smile on the screen.
20:48Oh, it's a smile on the screen.
20:52Here you go.
20:53I'm so excited to have a smile on the screen.
21:00Hello, my friend.
21:02Have you ever been here?
21:04There are a lot of years, but there are a lot of different things.
21:11It's time for a little bit, but I don't want to detail in detail.
21:18Let me give you a little bit.
21:22Now, Yumi is a person who is a compliment.
21:27Well done.
21:29Really?
21:30Really?
21:30Yeah.
21:32Well done.
21:33Good.
21:34Good.
21:44But it's very light.
21:46It's not a gift.
21:48It's not a gift.
21:49It's not a gift.
21:51It's not a gift.
21:52I will see you again.
21:54I will see you again.
21:59I will see you again.
22:13I will see you again.
22:14I will see you again.
22:18Well...
22:18Why are you so sad?
22:30I will find out.
22:33I will see you again.
22:38But...
22:39I'm not sure.
22:41It's a good thing.
22:43It's a good thing.
22:44But I can't find the same thing.
22:48I'm gonna give you a lot of time.
22:50The amount of time in the competition is the same thing.
22:57Oh, I'm not.
23:03You've got a lot of time.
23:04You've got a lot of time.
23:06No, no, no, no, no, no, no.
23:42작가님, 신술룩입니다.
23:44피드백 추가해서 보내드립니다.
23:47뭐야? 새벽 2시에 보냈네?
23:50허헝, 마일치즈는 죽어도 안 된다 이거야?
23:54그게 그렇게 중요해서 새벽 2시에 편지를 쓰냐?
23:57진짜 질린다, 신술룩.
24:03뭐가 또 이렇게 길어?
24:06말은 짧은 게 글은 또 기네.
24:13이번 원고에서 가장 눈에 띄었던 건 감정의 변화를 드러내는 방식이라고 생각합니다.
24:20특히 사랑에 빠진 사람이 어떻게 차분할 수 있겠어...
24:25예리한데...
24:27예리해...
24:28완벽하게 내 글을 이해하고 있잖아!
24:31나 이런 피드백이 필요했다고!
24:34바로 이거야!
24:37뭐야?
24:39갑자기 이렇게 공감 능력이 쩐다른?
24:43당황스러워...
24:44감정자가 느낄 감정에도 큰 반전을 가져다주리라 생각됩니다.
24:50이 장면이 전하는 감정적 공헌은
24:52단순한 상황 설명을 넘어
24:54이별을 고해해야 할 시기에 대해
24:56다시 한 번 생각하게 만들어주는 것 같습니다.
25:00그 질문은 안한 슬픔이 아니라
25:07이 부분은 안해.
25:09이건 진짜야!
25:11오랜만에 영혼 찐으로 너무 칭찬된다!
25:20보다.
25:31He sent me an email.
25:35I think he will help me.
25:37I think there will be a lot of feedback.
25:38He was looking for a lot of trouble.
25:40Where are you going?
25:42No.
26:01Oh
26:22I'm so sorry.
26:24Over.
26:25.
26:25.
26:27.
26:28.
26:28.
26:28.
26:28.
26:28.
26:28.
26:29.
26:31.
26:32.
26:34.
26:35.
26:35.
26:35.
26:35.
26:35.
26:35.
26:35.
26:35.
26:35.
26:59Why?
27:01I'm going to tell you something about it.
27:04Then I'll go to the police station.
27:09I'm in the parking lot.
27:12Ah.
27:13Ah.
27:27신 PD님!
27:28안녕하세요.
27:31연락도 없이 웬일이세요?
27:34Ah.
27:35이거 드리고 가려고요.
27:38이게 뭐예요?
27:39어제 그 디저트.
27:42어머.
27:43어제는 죄송합니다.
27:45김지호 작가님이 특별히 부탁하신 거였어서요.
27:49뭐 그럴 수도 있죠.
27:53뭘 저까지.
27:56아싸 디저트.
27:59아싸 디저트.
28:02미슐랭 스리스타 디저트.
28:05나 진짜 먹고 싶었다기.
28:09슬슬 챙겼네 신 PD.
28:12신 PD한테 갖다줘.
28:14내 영혼을 둘러 담았어.
28:17오케이.
28:26쉿.
28:28야.
28:29또 어딜 가는데?
28:32출출이가 꼭 전해해달라 했는데.
28:35나 자존심이.
28:36허락 못한다고!
28:42너무.
28:46개먹어 미친다.
28:49이러실 필요까지는 없는데.
28:52잘 먹을게요.
28:53네.
28:54그럼.
28:55회의 날 뵙겠습니다.
29:01차나 태워줘.
29:02그 정도는 나 자존심이 허락해.
29:05어디로 가세요?
29:10출판사로 갑니다.
29:11태워드릴게요.
29:13아니요. 괜찮습니다.
29:14타세요.
29:15저도 지금 편집장님 만나러 출판사 가는 길이에요.
29:19타세요.
29:21네.
29:34출발할게요.
29:36네.
29:43같이 타지 말걸.
29:47어? 왜?
29:49나 불안해.
29:52출판사까지 20분은 걸리는데.
29:54그동안 무슨 대화를 해?
29:57신피대가 아무 말도 안 할 텐데.
29:59어떡해?
30:00그렇다고 같은 방향인데 혼자 갈 수도 없잖아.
30:04숨막혀 죽을지도 몰라.
30:08안 되겠다.
30:10리액션 1호!
30:12네!
30:24리액션 1호!
30:25뭐해?
30:27기와목록 검색 중입니다.
30:30잠시만 기다려주세요.
30:35벌써 침묵이야.
30:37어떡해!
30:39음악을 틀자.
30:40그런 말 안 해도 돼.
30:42아니요.
30:42아니요.
30:42아니요.
30:56딱히.
30:58딱히.
31:00딱히.
31:01그러면...
31:03어, 앞에 차!
31:05어머!
31:08어머, 저 차 미쳤나봐.
31:10출구에 들어오면 어떡해?
31:11진짜 웬일이야?
31:14작가님이 입구로 들어오신 것 같은데요?
31:17예?
31:21어?
31:22어떻게 해?
31:32일단 차를 빼시죠.
31:34후진하세요.
31:35뒤로 조금만 더 내려가시면 돼요.
31:37아, 후진!
31:38후진!
31:39후진!
31:40후진!
31:41제가 봐드릴게요.
31:43네.
31:48스톱!
31:49여기 차요.
31:50오른쪽.
31:50우선 앞으로 전진하셨다가
31:52자, 후진하시죠.
31:54네.
31:58핸들 오른쪽이요.
32:01스톱!
32:02이제 후진하시면 돼요.
32:06그대로 내려가실게요.
32:07네.
32:08이제 서서히 핸들 오른쪽으로 감아보세요.
32:15스톱!
32:20내리실래요?
32:21제가 뺄게요.
32:23네.
32:23그게 낫겠어요.
32:30작가님.
32:31내리세요.
32:35근데 제가 내릴 수가 없어가지고.
32:38어.
32:39이쪽으로 나오세요.
32:40어.
32:43아.
32:44또.
32:45지금,
32:46지금.
32:47감사합니다.
32:49어.
32:49헐.
32:51헐.
32:55으.
33:00아.
33:03으.
33:04으.
33:07으.
33:08으.
33:09으.
33:40오, 운전 잘하네, 심피디.
33:43오, 다행이야. 다행이야.
33:58뭐 하는 거야, 지금?
34:00죄송합니다.
34:01죄송합니다.
34:06아휴, 놀래라.
34:11저랑 택시 타고 가시죠.
34:13차는 주차할게요.
34:15예, 그게 낫겠어요.
34:17저도 너무 놀라서.
34:19네.
34:36나 너무너무 불안했다고.
34:39심피디 없었으면 어떡할 뻔했냐구.
34:43자, 이거 특급 배달로 전해줘.
34:47오케이.
34:57자, 또 어딜 가?
35:01아, 이건 특급 배달이라서.
35:05아, 됐다고.
35:06아직 나 자존심에 허락 못한다.
35:08아이고.
35:09이 정도면 칭찬을 해주는 게 연장자의 예인이라.
35:13자존심 때문에 예이 밥 말아먹는 유미는 안 된다.
35:16예이야, 잘했어.
35:18얼른 갖다줘. 고고.
35:20오케이.
35:35택시 부를게요.
35:37너무 고마워요.
35:41운전 너무 잘하시네요.
35:43아닙니다.
35:44아니에요.
35:46마침 PD님이 안 타 계셨으면 어떡할 뻔했어요.
35:49진짜 난감했는데.
35:52운전하신 지 얼마나 되셨어요?
35:56저, 어.
35:58다시 시작한 지 한 6개월 됐나?
36:016개월이요?
36:02네.
36:05응?
36:15응?
36:15응?
36:16응?
36:17응?
36:17나는 술록이네 마을에서 왔어.
36:20택배 갖고 왔거든.
36:22응?
36:23응?
36:24응?
36:25응?
36:26우와, 술록이도 택배를 보내왔어.
36:29뭘까?
36:30좋은 거였으면 좋겠다.
36:31이 차례 친해질 수 있잖아.
36:36뭐야, 이게?
36:37칭찬 택배만 있는 건 아니다.
36:39아무것도 없잖아.
36:41빈 종이 뭔데?
36:43잠깐만.
36:44이거, 빈 종이가 아니야.
36:50숨겨진 암호가 있는데?
36:52암호?
36:58보인다, 보여!
36:59하나, 둘, 셋, 둘, 셋, 둘, 셋, 둘, 셋, 둘, 셋.
37:07무언의 조롱이라는 택배도 있다.
37:25이 택배를 받은 사람은 이유 없이 기분이 언짢아지고,
37:30모욕당한 기분을 느끼게 된다.
37:37이 택배를 받은 사람은 이유 없이 기분이 언짢아지고,
37:39하나, 둘, 셋, 셋, 셋, 셋, 셋, 셋, 셋.
37:42바로 오네요.
37:44바로 오네요.
37:52작가님?
38:08Oh, that's the guy!
38:12Did you get a job today?
38:14Oh, it's like a job.
38:17I'll give you some thanks to the new guy.
38:22I have no idea what you're doing...
38:23I think you don't want to go in your way.
38:24I'm sorry...
38:26I'm sorry.
38:28I'm sorry.
38:28I'm sorry.
38:29I can't wait to do the car.
38:30I can't wait to get the car.
38:32I don't want to get there.
38:49You are not sleeping at me yet.
38:54You're not sleeping at me, but I think you're sleeping at me.
38:57I'm hungry.
39:00I'm hungry.
39:01I'm hungry.
39:02Why are you hungry?
39:06I'm hungry.
39:09I'm hungry.
39:21You're hungry.
39:23You're hungry.
39:24Come on, let's eat a dessert!
39:26Come on, let's eat a dessert!
39:27I wanted to eat a dessert!
39:36She's not eating a dessert.
39:37I'm hungry.
39:39I'm hungry.
39:53I'm hungry.
39:55I'm hungry.
39:57I'm hungry.
39:58I'm hungry.
40:00I'm hungry.
40:11I'm hungry.
40:13How long were you driving?
40:15Yes.
40:18I think it's more than that.
40:20I've been giving you a lot.
40:24I'm not sure.
40:28I don't know.
40:29So I'm not going to give you a hug.
40:32You're going to give me a hug.
40:35I don't know what he's doing.
40:39I want to eat a burger.
40:45I'm gonna eat several times.
40:47I'm gonna eat some food.
40:49I don't wanna eat any food!
40:50I'm gonna eat some food!
41:00Yeah!
41:01Are you going to not eat any food?
41:02This is what i said!
41:04I should get the kids to do this,
41:07you used to go back to the school.
41:09I'm not alone.
41:13I'll be fine soon.
41:14You might be able to get the忌.
41:18I'll do that!
41:19Stop.
41:20Stop!
41:21Stop!
41:22Stop!
41:22Stop!
41:23Stop!
41:24Stop!
41:25Stop!
41:25Stop!
41:31Stop!
41:32Do you want to change?
41:33I'm going to go to Busan.
41:36It's a very good time.
41:39I'm going to be able to help you.
41:42If you don't get a feedback, I'm not going to get it.
41:46I'm going to get it better.
41:47I'm going to be able to get it better.
41:47I'm going to get it better.
41:52Okay, I'm going to be able to meet you.
41:55What do you want to do?
41:56Ah,
41:59신순록 PD를 팀에서 아웃 지켜달라는 말씀?
42:03네.
42:05네, 알겠습니다.
42:08작가님 지필에 도움이 안 된다면 그렇게 해야죠.
42:11근데 구체적으로 어떤 점이 마음을 상하게 했는지 말씀을 해 주시면.
42:16아, 그러니까
42:20말티즈 머리가 나쁘다고 해서요.
42:23말티즈 머리가 나쁘다고 해서요.
42:28그게 교체 사유가 돼?
42:30좀 짝치는데?
42:32제가 진짜 좋아하는 딸기 슈크림 붕어빵 8개를 싹쓸이해서 제가 기분이
42:40딸기 슈크림 붕어빵 8개 때문에요?
42:43이것도 짝치는데? 붕어빵이라니!
42:48버스를 같이 탔는데 치삭이 혼자만 이어폰을 끼는 거예요.
42:54이어폰 때문에?
42:56아, 열려졌죠?
42:59운전을 못한다고 비웃더라고요.
43:03틀림없이 비웃는 거였어요.
43:07어? 딱!
43:09딱 이런 표정이었는데?
43:12안 돼, 안 돼!
43:14정말 너무 짜친다고!
43:20안 돼.
43:23교체의 명분이 없네.
43:26명분이 없어.
43:29너무 찌질한 이유들이잖아.
43:31괜히 나만 꼴 우스워지지.
43:36아, 근데 이유가 찌질하니까 더 열받아.
43:43왜 이렇게 짜증이 나지?
43:48자, 마음을 가라앉힙시다.
43:52부산에 가서 머리를 식히고 오면 생각이 달라질 수도 있어요.
43:56신술록 별거 아니다.
44:01신술록 별거 아니다.
44:04그래, 그러자.
44:07다녀와서 생각해.
44:09신술록이 뭐라고.
44:26신술록을 제대로 치우고 오면 아니다.
44:44신술록아라.
44:499시.
44:51좀 일찍 도착했네.
44:55I'm here to go.
45:02.
45:02.
45:02.
45:07But I'm afraid of having a problem.
45:10What's more than that?
45:13The guy says that I'm not going to go on,
45:16and the guy says that he's going to go.
45:21I'm not going to go.
45:21What's that?
45:23What's that?
45:25You're trying to get a car,
45:27and we're going to go to the airport?
45:30How many hours?!
45:32Then...
45:33Yomi's really gonna die!
45:36I'm gonna die!
45:50Yes, Mr. Pd.
45:52Mr. Pd.
45:52Mr. Pd.
45:53Mr. Pd.
45:53Mr. Pd.
45:53Mr. Pd.
45:54Mr. Pd.
45:55Mr. Pd.
46:05Mr. Pd.
46:06Mr. Pd.
46:06Mr. Pd.
46:07Mr. Pd.
46:08Mr. Pd.
46:08Mr. Pd.
46:09Mr. Pd.
46:09Mr. Pd.
46:09Mr. Pd.
46:10Mr. Pd.
46:10Mr. Pd.
46:11Mr. Pd.
46:12Mr. Pd.
46:13Mr. Pd.
46:14Mr. Pd.
46:15Mr. Pd.
46:15Mr. Pd.
46:15Mr. Pd.
46:16Mr. Pd.
46:17Mr. Pd.
46:22Mr. Pd.
46:26Mr. Pd.
46:27Mr. Pd.
46:29Mr. Pd.
46:30Ah, yes.
46:32Yes, I understand.
46:39I'm late, I'm late, I'm late.
46:42Come on, come on, come on.
47:10Come on, come on.
47:13고객 여러분, 안녕하십니까?
47:15우리 열차는 부산역까지 가는 고정 열차입니다.
47:18저희 승무원들은 고객께서 편안히 여행할 수 있도록 정성을 향하겠습니다.
47:23난 진짜 신술로기하고 같이 갈 자신이 없어.
47:27그 침묵을 어떻게 견딜 거야?
47:29심지어 보기만 해도 짜증나는데.
47:35제발 늦게 오는 게 서로 좋지 않겠니?
47:49출발한다.
48:04대신으로 투표하러, 덕분에!
48:05ot, not!
48:06아, 어어!
48:12아니 근데.
48:14그렇게 안도까지 해야 될 일이야?
48:16같은 팀인데?
48:17I don't know.
48:43I don't know.
48:53I'm going to go to the car.
48:54The car was lost.
48:57You got to get the car?
49:00I'm going to go to the car.
49:03Ah, yes.
49:05Oh, yes.
49:08How did you go?
49:11Yes, I went to the car.
49:15I'm so excited.
49:17You're so excited.
49:18It's a shame that we're going to go.
49:23But I'm going to put my glasses on.
49:25I'm going to put them on.
49:26I'm going to put them on.
49:28Yes.
49:31You're not wearing glasses, but you're not wearing glasses.
49:33So, I'm going to get my glasses off.
49:36What?
49:37Guys!
49:38We're not going to get them.
49:42community.
49:49I'm worth it.
49:51It's not the whole world you have to face it.
49:52It'll be different than that.
49:53A big yem?
49:54And your attention is ascent.
49:55It is so important to yourself be on the face.
49:56Nobody is won't say.
49:57You won't say anything.
50:01Come on.
50:02Theacticenter, or the steering department,
50:03Two hours and a half!
50:05Two hours and a half!
50:07If you go to Busan,
50:08there's our Power Insta.
50:11Let's go!
50:15Well done.
50:16I'm not alone.
50:17Please sit down.
50:19I'm not.
50:20I'm on the other side.
50:22Oh, so?
50:25I don't need a seat.
50:27Ah, yes.
50:34Then, I'll meet you.
50:36Yes.
50:50Oh, it's so good.
50:59Oh, no.
50:59You're too funny.
50:59I'm at the end of the day.
51:01So, you're going to go to Busan.
51:02Okay.
51:06Oh, I'm sorry.
51:09You'll have to go to Busan.
51:11I know.
51:11It's weird.
51:12I like when you are in town.
51:14What?!
51:19There's a lot of space in the middle of this place.
51:22It's strange, isn't it?
51:26There's a lot of space in the middle of this place.
51:33Really? You've got to sit down?
51:36No, I can't!
51:39No, it's not!
51:42It's okay.
51:43You're not gonna lie.
51:46It's okay.
51:49You're not gonna lie.
51:58You're not gonna lie.
51:59You're not gonna lie.
52:00How are you?
52:00Yes, you're fine.
52:01Just before I was here.
52:02You're a little bit of work.
52:04Yes, I'm going to go.
52:07Yes, I'm going to go.
52:08I'll check out some of the things you need.
52:10I'll do and get to get started.
52:13Yes.
52:16That...
52:17No, I don't have a question.
52:22You don't have a question.
52:24You guys have a question.
52:27No, it's different.
52:28So I got to sit down and sit down.
52:30Oh, that's the P.D.
52:35Maybe...
52:36What are you doing?
52:38What are you doing?
52:40I'm already tired.
52:43I'm already tired.
52:43P.D. has been in the team for a long time.
52:46So I'm asking...
52:48Is it okay if you can do it again?
52:54If you do it again,
52:55you're going to replace the P.D.
53:02Yes, if you're okay to replace the P.D.
53:07Can you replace the P.D.?
53:10Oh, yeah!
53:11Oh, yeah!
53:15Oh, yeah!
53:19Oh, yeah!
53:22Oh, yeah!
53:24Oh, yeah!
53:25Oh, yeah!
53:26Oh, yeah!
53:30Oh, yeah!
53:31Oh, yeah...
53:31I'm fine.
53:33Oh, you're good.
53:34It's fine?
53:35Well, it's a a shame.
53:35I don't think it's been a long time ago, but I don't think it's been a long time.
53:43Oh, it's a shame. Thank you so much.
53:46No.
53:48Then I'll see you on the other PD.
53:51I'll see you in Busan.
53:53Yes, yes.
53:55I'll see you later.
54:01What?
54:02What?
54:04The timing is great!
54:06You don't have to do anything.
54:08You're doing well.
54:10You're going to be able to do it.
54:12You're going to be able to do it.
54:13You can do it.
54:18What?
54:20Is it going to be the last time?
54:26Oh, my God!
54:28It's going to be so much fun.
55:02It's a good feeling.
55:03Okay.
55:19Ask yourself.
55:28I've talked to you about the director.
55:31Ah.
55:33It's been a bit different.
55:36That's right.
55:37I'm sorry.
55:38I'm sorry.
55:40I'm sorry.
55:41I'm sorry.
55:42I'm sorry.
55:42I'm sorry.
55:43I'm sorry.
55:44I'm sorry.
55:44I'm sorry.
55:46Oh, I'm sorry.
55:57I'm sorry.
56:00Yes, I'm sorry.
56:04Yes, I'm sorry.
56:05Yes, I'm sorry.
56:05It's a strange thing.
56:07It's strange.
56:09Let's see.
56:21Yes, the director.
56:23Yes, the director.
56:23You mentioned his project.
56:26But it has a Cry,
56:27and what are they actually what's going on?
56:30How people would send him to different stages?
56:33Yes?
56:34Yes, she could make a request about each of us.
56:37Yes?
56:38She could make a request about extensions?
56:43Yes, her name is for morals!
56:46It seems that it would end to remain Aha!
56:53Ah!!!
56:53You're going to go out of your way?
56:58I want to go out of the way, but...
57:02You're going out of your way?
57:04You're going to go out of your way!
57:06You're going to go out of your way!
57:32If you want to mess your way out of your way, please put your way out of your way!
57:39Don't you?
57:40Yeah, you're coming!
57:52I'll just sit next to you.
57:58I'll just talk to you, Mr. P.D.
58:01Yes?
58:02I'm going to talk to you about your mind.
58:03What?
58:10I'll talk to you later.
58:13I'll talk to you later.
58:41I'll talk to you later.
59:10Why?
59:11The doctor!
59:14Why are you suddenly laughing?
Comments

Recommended