- 1 hour ago
Category
😹
FunTranscript
00:00Sunda Sura ni yasashii kase ga shihawase o tzuzumi komu aaratana hivi
00:31めぐいた夢がささやかな日常を照らしてるから
00:42昨日よりもっと楽しくなる気がして 心弾むよ長い道の途中
00:45立ち止まったり 悩んだりしてもゆっくり深呼吸して
00:56自分のペースで行こう
00:57Beautiful life 歩くスタッフィリー 見たことない景色が広がる出会いは
01:15きっと突然 想いが収まり合う時それはきっとかけがえのない
01:22みんなが笑い合える素敵な日々
01:24It's a beautiful story
01:51大樹の村に 大勢の移住者がやってきたとても体の大きいミノタウロス族半人半馬のケンタウロス族木の精霊のようなニュニュダフネ族総勢200を超える住人を受け入れるため
01:59それぞれの代表者を呼んで 話し合いをすることになった住む嫌の準備が間に合わず
02:13不便をかけて申し訳ない早く生活を安定させるためにもみんなの力を貸してほしいんだがそんなに賢わらなくてもとんでもありません私ごときなど
02:17部屋の隅の埃の切れ端のようなものですハウスダスト
02:21とにかく総理行きまずにん
02:22?完璧
02:26?んんああ
02:32特別に許す許してやろう表を上げよう
02:37グルーワールドラビーコールんっそなたの
02:42これからの働きに期待しているハッ
02:43!ハッ! ありがたく幸せ!
02:45どうも とにかく一緒に暮らすんだしあまり肩肘張らずに
02:56気楽にやっていこうそれぞれの種族に 担当の世話役を任命してやるミノタウロス族はナーフ
03:04ケンタウロス族はラッシャーシよろしくお願いしますそして ニュニュダフネ担当はマモです!
03:07よろしくお願いします!おお ぜひよろしく!
03:11はい! 一生懸命頑張ります!マムはセナたちと一緒にハウリン村から移住してきた女の子でマムなら大丈夫ですセナの推薦で何か役目を持って働きたいとのことだったので挑戦してもらうことにしたさて
03:31それぞれの住む場所についてだが
03:35今まで作っていた村は普通の人間サイズだったので
03:57一旦保留ミノタウロスやケンタウロスが住みやすいようそれぞれの村を作ることにする一箇所にまとめるよりは種族ごとで協力してもらった方が生活もしやすいだろうと考えたからだ早速リアたちが見つけてくれた候補地に道と水路をつなげていく
04:06かなりの距離になるから森を切り開くのを手伝ってほしいはいほーいんじゃゴーッ
04:20!どのくらい焼く?焼かないでくれ改めてあっちの方に道を作っていくからよーしデイッ
04:26!どうかな?
04:51方向は合ってるはぁあっまだまだねラスティーちゃん全然本気じゃないもん落ち着こうこのままでは森が全滅しかねないぎきまずいこう穏やかーになるべく手がけんしてもらって工事を続けるゆっくり行こう何の踊り
04:55?しばらくは川沿いに進めていこうこっちもお願いします
05:03そいそいそいそいそーいほーいペタペタペタペタペタペタペタもせもせもせもせ
05:08skeeガー!!!ちょっ
05:14I don't know how to do it, but I don't know how to do it.
05:17I don't know.
05:21I'm sorry.
05:24This is Alfredo.
05:28It's the main character of Zavto.
05:30It's a big size, but...
05:34Well, it's so fast.
05:40In the second place, we build a building from the Minotauros.
05:45They are very high, so...
05:48We build a building at a high height.
05:51If the building is big, the house is big.
05:57This is not a table, but a椅子.
06:00That's where the table is.
06:02I'm feeling like a child.
06:06This is a bed.
06:08This is a bed, isn't it?
06:10It's a different shape.
06:11Yes.
06:12It's as if it's broken.
06:16On the other hand, this is the third place.
06:19This is the Kentauros' house.
06:22If the body is like a horse,
06:24the house is like a house.
06:27The entrance is wide.
06:29Do you see the door from this?
06:32Yes.
06:33But...
06:34I think the door is hard to close the door.
06:40It'll be hard to close the door.
06:43It'll be a door there.
06:43I see.
06:45At the time, it's a big gate to close the door.
06:50What?
06:51How are you?
06:52Good luck.
06:53Please let me know.
06:55Oh?
06:58Let's go.
06:59Bero bero bar.
07:02Bero bero bar.
07:06What are you doing now?
07:08Let's go ahead and do it.
07:10It's a secret.
07:15There's a lot of people.
07:18Because of all the people,
07:20we have the same place.
07:27From the length of the ship,
07:30the distance is this way.
07:32Here's the third place.
07:35The weather is ready to be here.
07:38That's right. I don't think it's going to be in the冬場.
07:43What do you mean the name of the city?
07:47Oh, that's right.
07:49The name of the city, the center, the center, the center, the center, the center...
07:53That's something like that.
07:55Anyway, let's call it the city, the city, the city, the city, and the city.
08:00If you want to change it, let's stop changing it.
08:03Let's stop making it.
08:06I think it's hard to write all the documents.
08:08I don't know.
08:11So, the city is the center, the center, the center, the center, the center, the center, the center, the center,
08:18the center, the center, the center.
08:19That's right.
08:22But if everyone is the city with the city, the center...
08:25That's right.
08:27If you want to change it, it's better to change it.
08:37I think it's better to change it.
08:38I think it's better to change it.
08:40I think it's better to change it.
08:42I don't know.
08:42When will we be able to change our village?
08:44Ah, I'm sorry.
08:47I didn't want to change our village.
08:49Oh, I thought...
08:51Oh, that's right.
08:53When we build this land, we're not going to change it.
08:57Wait, wait.
08:58Wait, wait.
08:58I don't want to change it.
09:03I think it's better to change it.
09:04I think it's better to change it.
09:07We'll talk about it now.
09:11It's better to change it.
09:15I think it's better to change it.
09:18I think it's better to change it.
09:18I've organized it.
09:19I've helped bring it back to the center of the center,
09:20but it's better to change it withophyll.
09:25This is why we help the next time.
09:33Oh, that's it!
09:39Oh, that's it!
09:40Oh, that's it!
09:40It's time to build it,
09:41it doesn't matter if it doesn't matter if it doesn't matter.
09:45Well, I'm going to go to the night
09:47for the rest of the day.
09:50So, we've decided to go to each other.
09:53So,
09:54I'd like to go to work on the other side.村長
10:22!少々問題が…こちらも同じくですというと…どうやらミノタウロスもケンタウロスも森で狩りをするのが難しいらしいうーん…俺からするとみんな強そうに見えるけどな…
10:47ミノタウロスはオン罠種族なので中には戦える者もいますが安定して狩りができるかというと…ケンタウロスも大半が避難民で自衛するのが精一杯な状況ですいつもクロたちが狩りをしてくれるから難易度が分かっていなかった…クロさんたちの強さは反則レベルなんですよ森に入るのは避けてもらって
10:592の村と3の村の護衛を増やした方が良さそうですねそうだな…クロたちと座布団たちに相談してみようニュニュダフネたちにも護衛は必要か
11:07?戦いを避けるのは得意らしいけど…えーと…護衛が必要どころか…やればできる…
11:33とっても強いみたいですただ待ち伏せが主なので…たくさんは狩れないかと…どうやって戦うんだろう…ちょ…狩りは引き続きクロたちに任せることにしてそれぞれの村に畑を作っていく狩りをするのは難しくてもできるだけ食料は自給自足してもらおうと考えたのだな…
11:39なかなか芽が出ませんね…あー…何でだ
11:43?この種はいつもこの時期にまいているのですか
12:01?種まきか…時期って…いつでしたっけ?はて…えっと…何年も畑をやって暮らしていた俺たちが小首をひねっているのには理由がある森のど真ん中で暮らし始めた俺が農作物を育てて食べてこられたのは…
12:29神様がくれた万能農具の力があったからだ…作物を育てやすい土にしたり…創造した作物の種を植えられたり…育つのにかかる時間を短くしたり…季節も気候もお構いなしで収穫できたからこそ…これまでたくさんの住人と暮らしてこられたのだな…え…反面…万能農具を使えるのは俺だけなので…え…え…植えたり耕したりで手一杯…
12:41もう…単純に広い…なので新しい村では万能農具に頼らずに農作業をしてもらうことにしたのだ…しかし思ったよりうまくいかないな…
13:04いろいろ試してみましょう…でしたら…こうやって藁を敷いて冷えないようにしてやると…目が出るかもしれません…冬が近いですし…今のうちなら…麦をまくのが良いと思います…詳しいんだな…それほどでは…元いた村で畑仕事を手伝っていたくらいです…おお…経験者か…
13:24農作業の先輩…ゴードンの意見を聞きつつ…畑作りを進める…今まいた麦は…冬を越して…夏が来る前には収穫できるでしょう…半年か…それぐらいかかるよな…大樹の村の畑に濡れすぎていましたね…まったくだ…
13:53雪が降るような土地でパイナップルが育つのは…きっと普通ではないのだ…改めて…万能農具の力をくれた神様に感謝…これは…創造神様の像と…農業の神様のつもりだ…これから社を作って像を祀ろうと思うんだな…ええ…ぜひお願いします…おお…これは見事な像だな…杖を持っているのが創造神で…
14:07お隣は…農業の神だそうだ…へえ…ずいぶん変わった解釈だな…ああ…土地が違えば伝わるお姿も変わるんだろう…異世界のんびり農家
14:172ミノタウロスたちが農業担当として活躍する一方…遅れるな…ハッ
14:21!ケンタウロスたちも持ち前の能力で新たな仕事を開拓してくれた…
14:39ムラムラの間の輸送を担当する…ケンタウロス急便だ…森で狩りをするのが厳しくても…足の速さなら魔物を上回るので…ケンタウロスの大人たちにはそれぞれ…定期的に荷物を運ぶ役目についてもらうことになった…
14:41ァ front row!
14:47おぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉ!
14:47うぅぅぅぅぅぅっ!
14:51多し過ぎました…
14:54クレグレも安全第一で頼みたい…
14:57村長
14:57ん?
14:58少々よろしいでしょうか?
15:00何だ?
15:03こちらの村の牧場で馬を見かけたのですが…
15:05あぁいるけど…
15:07And the owner of Michael, he was hired to hire me with the Yankees and the鶏 and the鶏 and the鶏.
15:12Actually, I had a dream of riding on the road.
15:17But...
15:17Hey! Hey! It's Ninsin!
15:22I can't tell you what to say.
15:25If I talk to a馬, I'd like to ask you if I want to ride and ride.
15:31I don't know. I don't know.
15:33I don't know what to say.
15:36But...
15:37If I don't know what to say to the village, I don't know.
15:45I don't know.
15:47Okay, I'll do it.
15:49Then, I'll do it.
15:55Oh! That's so high.
15:57If you want to take your hand, I'll take your hand.
15:59If you want to take your hand, please.
16:04If you want to take your hand, please.
16:05Oh! It's shaking!
16:07Let's go fast.
16:09Oh!
16:10Oh!
16:11Oh!
16:13Oh!
16:15Oh!
16:20Oh!
16:21Ah, that's the best!
16:26What?
16:28What did you do?
16:30Did you know how to get people?
16:34Okay, let's go!
16:37Oh, that's good!
16:42That's...
16:43That's a good girl!
16:46Okay, let's go!
16:52Oh, you're welcome!
16:56You're welcome!
17:01Good morning,村長! It's a good morning, isn't it?
17:08What are you doing?
17:09You're coming, right?
17:10If you're in my seat...
17:11This...
17:12This...
17:13This...
17:13This...
17:13This...
17:13This...
17:13This...
17:14This...
17:15This...
17:17This...
17:18Oh, that's dangerous!
17:20There's no bone!
17:21There's no bone!
17:21Let's go!
17:23Let's go!
17:23Let's go!
17:24What's your name?
17:25You're good!
17:26It's good!
17:28It's good!
17:29Every day, I'll be in a room for you to be able to take you to the next day.
17:33I promised you to take you to the next day.
17:40Not so many.
17:43It's good...ات
17:43if it's... That's...
17:46Well... What?
17:48about? It's difficult...
17:49What? What?
17:54How about...
17:57What?
17:58What?
17:59How about...
17:59What?
18:00It's good weather, right?
18:08The roots are long and long, so you can grow deep.
18:13Yes, Gordon-senpai!
18:15It seems like you're doing well.
18:17So, I don't know.
18:20I don't think it's a bad thing.
18:23I don't think it's a bad thing.
18:24How are you?
18:26Good luck.
18:28I thought you were going to live well.
18:32I'm gonna be able to live well.
18:34I'm sure you're going to be able to live well.
18:37But I want you to be able to find it all.
18:42It's easy.
18:45I have no doubt about that.
18:48I'm not sure if you're willing to live well.
18:49Because of God, I'm now living well.
18:56I don't think I'm going to sleep in the morning, but I don't think I'm going to sleep in the
18:59morning.
19:02That's the time, that's the time.
19:05If you're thinking about it, you'll be able to stay in the morning.
19:13I don't need to worry about it.
19:17That's right.
19:17That's right.
19:22That's right.
19:25What's that?
19:27I don't know.
19:31Yes, let's take care of it.
19:34After that, when I thought about it, there was a very important problem.
19:42I have a lot of women.
19:46There are a lot of women.
19:48There are a lot.
19:48There are a lot.
19:51There are a lot of women.
19:54But I've got a lot of women.
19:55There are a lot of women.
19:55I feel like I'm not worried about it.
19:58I feel like I'm a man.
20:00I feel like I've got a lot of women.
20:03That's where I can't get enough.
20:04But I've got a lot of women.
20:05This is the end of the day, and the future will be destroyed.
20:08Are you...
20:10...is that...
20:11...I'm 72 of them, 28 of them are...
20:16Oh, that's right!
20:18...I'm not...
20:23...I'm not...
20:25...I'm not...
20:25...I'm not...
20:27...I'm not...
20:28...I'm not...
20:29...I'm not...
20:31...I'm not...
20:34...I'm not...
20:35... adult people...
20:36...is that though you'll bring together to the same...
20:40...I'm not...
20:41...is that you are all coming together with other crying, or evil?
20:43...Thank you.
20:46...We later need to get three.
20:47Yes, it's a risk of being married with someone bled on the sky.
20:52...ad prayers can be found that they're engaged with someone here...
20:54...and that's not just for the future...
20:56...ick...
21:00...species...
21:00...is it?
21:01I have 30 men of our men, but I'm not a child.
21:07I'm a man who is in war, so...
21:10That's right.
21:12Is it a child or a child or a man?
21:14It might be...
21:16It might be important, but...
21:17I'll let you know what I'm talking about.
21:20The marriage of theケンタウロス族!
21:23I'm a person!
21:25That's what I'm talking about!
21:27Do you think that...
21:28Do you think that you can marry other people with other people?
21:31No, it's not...
21:33It's not...
21:34It's a high level...
21:36The truth is that...
21:38The other people who are married to other people...
21:42But...
21:42If you want to be a woman who lives in this country...
21:47I don't want to...
21:49How can I do this?
21:51I can't do this!
21:52What?!
21:53I don't want to ask you so much!
21:56Why?
21:57Why?!
21:57Why?!
21:58Why?!
21:58Why?!
21:58Why?!
21:59Why...
22:01Why...
22:02Why?
22:03Why?
22:04I can't do this!
22:08It's not a problem!
22:12I don't like it!
22:13I don't like it!
22:49I don't like it!
23:12I don't like it!
23:15How much you got to be here?
23:20Even if you think about it,
23:22I'll be right back and done!
23:25You'll be right back and done!
23:30I don't like it!
23:32I don't like it!
23:34I don't like it!
23:36If you're like this,
23:37I'd like to laugh in my mind
23:40I'll keep my life forever.
Comments