- 2 hours ago
Etterglød Season 1 - Episode 7 [Full Movie] [High Quality]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:02I'm not gonna lie
00:07I am afraid to die
00:13I still have things to do
00:15Like I'm not done loving you
00:18No, I'm not gonna lie
00:26But if this is the end
00:31Then promise me you'll love again
00:36And tell her about me
00:38And how I set you free
00:42If this is the end
00:45It wasn't hurting
00:48And sometimes it hurts
00:57But it was love
01:03Oh, it was worth it
01:11Oh, so good that you've all come
01:13I've saved you
01:18Hey
01:21Hey
01:27Hey
01:28Yeah, it was
01:29It was recommended
01:30Okay
01:35Fysisk, so I'm going to be a great job.
01:39But we'll see what the last test says on Wednesday.
01:43Great.
01:50Hei.
01:56Hei, gutten min!
01:57Hei, mamma!
01:59Hei.
02:01So good to see you.
02:03Hei, papa.
02:04Hei, gutten min.
02:13Vi ses på fredag.
02:22Hei, gutten min.
02:26Har du noen flere spørsmål når du lurer på, Marlene?
02:31Eh...
02:32Ja, ehm...
02:35Må man fylle ut fars navn?
02:41Er det sånn at du ikke er helt sikker på hvem faren er?
02:45Jo, eh...
02:46Men han vet ikke enda.
02:51Men du trenger ikke å fylle ut noe der nå. Det er helt opp til deg.
02:57Ja, jeg har forstått at dere er separert, og jeg skjønner jo at det er drit, sant?
03:03Men meg og deg er bestevenner, og jeg har riktig hundrevis av ganger du nødt til å ta en, sant?
03:07For jeg ble skikkelig redd.
03:15Hva?
03:16Hva?
03:16Nei!
03:18Husker du at meg til losen av at navnet ditt høres ut som en selskapslek?
03:22Finn løken!
03:26Kanskje vi må spille det? Finn løken?
03:31Hva?
03:31Jeg snakket med Marlene da.
03:35Jeg sa at det var en grunn for at dere ikke kunne være kjærester, så jeg...
03:42Hva mente du med det?
03:48Du, det er jo meg. Du kan jo snakke med meg, ha?
03:58Du...
03:59Kanskje bare...
04:03...sie noe?
04:07Hva du vil jeg skal si?
04:08Du kan...
04:09...sie hva du tenker, eller...
04:11...hvorfor det skar seg mellom...
04:13...deg og Marlene, eller hvorfor det alltid skjer seg, eller...
04:17Jeg skjønner meg liksom ikke helt på deg.
04:19Det virker ikke som om du er helt i...
04:21...kontakt med følelsene dine, eller noe.
04:25Er du homo? Er det det?
04:36tas vil.
04:48Vi darf spille.
04:52Hi.
04:54Ha den andre...
04:55Hvorri asen le?
04:59What do you say about Jørgen?
05:01We don't talk together now.
05:06Axel, how did he say that?
05:09It's just that mama and papa take time from each other.
05:18What happened with you and Orrie?
05:24It doesn't look like you.
05:28Okay, I'm going to be honest with you.
05:31It's a little bit your fault.
05:33My fault?
05:34Yes.
05:36I just realized that you were sick.
05:40No.
05:44I just saw it on my own life.
05:46It was a terrible feeling.
05:49I was panicked.
05:52I just wanted to live.
05:56I feel like I'm so tired.
05:58I just want to get rid of it.
06:00I want to travel.
06:01I want to travel.
06:03I want to travel.
06:04I don't want to live.
06:10I don't want to live.
06:13I want to go to travel.
06:15I want to travel.
06:16How the hell is it?
06:20I feel like you are those females.
06:28It's not that you are so creative.
06:32All right.
06:33I feel like these guys are the same as you do this.
06:38Are you working on your home?
06:39I don't care about the flakse.
06:45Okay, here it went wrong.
06:46It's not bad.
06:47No, I'm sorry.
06:48No, no.
06:50It's fine.
06:52It's fine.
06:52It's fine.
06:53It's fine.
06:57It's fine.
06:57I thought it was a profile on Tinder.
07:04Tinder, yeah?
07:08It's fine.
07:08It can be really distrusely for people overhold?
07:12I'm going to say I'm a woman on the water.
07:20I'm going to sit around the world so much as possible now.
07:27So you will be here to do again?
07:35No, the alternative is not so cool.
07:38Do you want to sit in the house?
07:41Twilsomt.
07:43Yeah.
07:47Do you want to start on a new one?
07:51Date.
07:53New meetings.
07:56New children.
07:57Axel, one week here, one week there.
08:00What's that?
08:05Yeah, but you're coming through it, yeah.
08:11Yeah.
08:22Where's mom?
08:24Yeah, she's locked.
08:28All are just going to go to the end of the day.
08:32Yeah.
08:41All the why they had her.
08:45All the why they had her.
08:47Snykte forresten with her, Miko.
08:50Yeah, I said it to you.
08:52Do you have noticed that Kira had not talked about anything?
08:59No, it didn't happen.
09:07She was Russian when I was 16, so I didn't want to play around with her 16-year-old.
09:15And then she had her husband.
09:18Or she had her husband.
09:20I don't like her.
09:23No.
09:26If there's no trust, it's hard to tell her.
09:32Thank you for your trust, Baba.
09:36No, but as I went on, there were a lot of people who were friends, but no one was together.
09:44Are you with me?
09:47We are together.
09:50But no one else.
09:52Did you get a psychologist?
09:58No, I didn't want to talk to her.
10:01I don't think I had to talk to her.
10:06I think I had to talk to her.
10:06Now, you need to check out the school.
10:09You need to check out the school.
10:10You don't need to take a nap.
10:11You don't need to pray for her.
10:14No, no, no.
10:16You don't need to do that.
10:18Just let me.
10:26Kira.
10:35Kjære Gud.
10:37I dag skal man på sykehuset for å få svar på de siste prøvene.
10:42Og jeg ber om at hun er frisk, og at kreften er helt borte.
10:46Amen.
10:49Var det søle?
10:51Nei.
10:52Da kan vi kanskje også be til Satan, bare for å helge dere.
10:55Lars.
10:57Det var kjempefint, Ben.
11:00Tusen takk.
11:01Jeg stikker forresten på turinga etter skolen, men jeg skal ha mobilen da.
11:05Ja.
11:09Tenk på meg da.
11:11Når klokka er halv tri.
11:13Ja.
11:13Mhm.
11:18Du snakker noe med Mikko, du skal se.
11:20Nei.
11:21Du står og ser på deg ASAP.
11:23ASAP?
11:23Ja, as we speak.
11:25Jeg tror ikke ASAP betyr as we speak.
11:27Jo, det gjør det.
11:28Nå kommer du.
11:30Hei.
11:32Hei.
11:32Jeg har en liten fest i kveld, hvis du vil komme.
11:36I kveld?
11:37Ja, jeg skal på sånn treningsleir, så det blir en slags hadfest.
11:40Å ja.
11:41Men det er du invitert, hvertfall.
11:43Ja.
11:47Blev du invitert på fest av 02?
11:50Ja.
11:50Jeg vil leve i sted.
11:52Hvorfor ble ikke jeg?
11:53Så sier du det som du er støyget, da.
11:55Hvorfor du tror ASAP betyr as we speak?
12:04Det stedet her, jeg hater det så intenst.
12:07Ikke vært for dette stedet, så hadde jeg jo aldri øvelett.
12:11Så nå får vi bare håpe at vi slipper å komme tilbake igjen.
12:37Vi nå gjerne sig.
13:40Finn.
13:43Nei, Fredrikke.
13:47Hørte du at hun gifte deg?
13:51Ja.
13:53Hva sier kona di til at du sitter her og drikker i arbeidstida da?
13:58Det går nok helt fint siden vi er separert.
14:02Skal skilles.
14:05Du tuller noe.
14:07Sånn skjer.
14:09Kan jeg få en til?
14:12Du gifter deg et kvarter etter at du har dumpet meg, og så skiller du deg et kvarter etter det
14:17igjen.
14:18Hva vil du jeg skal si?
14:20I'm the king of the world.
14:22Et sitat fra at synken er skip.
14:35Ok.
14:40Jeg forstår det helt.
14:42Hun er frisk.
14:44Vi er litt forsiktige med å bruke det ordet.
14:47Vi friskmelder egentlig ingen før det har gått tre år uten tilbakefall.
14:52Men hverken MR, CT eller gynekologisk undersøkelse har påvist kreft.
15:00Så det ser ut til at behandlingen har vært veldig kutt.
15:05Kan jeg ikke si til folk at jeg er frisk?
15:09Jeg synes absolutt du skal gå herfra og tenke at du er frisk.
15:26Vi må snakke litt om stenskader også.
15:33Du har jo kjent på en del bivirkninger underveis, men det kan dukke opp ting i tiden fremover.
15:41Fatigue er vanlig, altså en følelse av utbrenthet.
15:45Angst, depresjon.
15:47Det er mange som opplever konsentrasjonsvansker, hukommelsestap.
15:52Stråleskader.
15:54Nedsatt sexlyst.
15:55Kan vi bare ta det til deg en annen gang?
15:59Jeg klarer ikke å få meg et ord av det du sier.
16:04Jeg var nødt til å...
16:05Jeg var...
16:13Jeg var nødt til å høre det her.
16:15Unnskyld ikke.
16:18Jeg ville lese det som står her om stenskader.
16:20Ja, ja, ja.
16:21Men du, har du noe flere annet fra kveld?
16:23Nei, ja, altså...
16:25Nei, jeg vet ikke hva, hva skulle det vært?
16:27Fest.
16:28Vi må ha fest.
16:42Er du frisk nå?
16:43Ja, nå er jeg frisk som en fisk.
16:48Men så...
16:48Jeg blir litt sånn.
16:49Ja, eller så må vi inn på kontroller i et par år, men kreften er ute av kroppen.
16:54Nå kommer jeg.
16:56Tusen, tusen takk.
17:00Maja, hva skjer?
17:01Kommer du, eller?
17:03Kanskje du kan få den etterpå?
17:05Rosen.
17:07Hei, mamma.
17:09Hei, lille mor.
17:10Åh, la kaga du.
17:12Jeg har prøvd det, hvertfall.
17:14Åh, pass perfekt siden vi skal ha fest i kveld.
17:16Hæ?
17:17I kveld?
17:17Ja.
17:18Var det så lurt det?
17:19Ja.
17:20Begynner du også?
17:21Nei, jeg bare tenkte på Gjøren og...
17:24Hvorfor låter jeg ikke det?
17:26Nei, altså, og Finn, han er jo skilt.
17:28Ja, jeg har invitert alle, så får de som vil komme.
17:32Bestefar kom, i alle fall.
17:33Yippie!
17:34Ja.
17:34Det er ikke så kostyme, jeg der.
17:36Nei, mamma har lovet at denne gangen skal gå litt roligere for seg.
17:39Ja, absolutt.
17:53Går det bra?
17:56Yeah, yeah, yeah, yeah.
17:58You...
17:59Yeah.
18:00I'm not going to be afraid of you.
18:01No, but I'm not going to be afraid of you.
18:05I know.
18:06You've already missed your life. You should have missed your life.
18:11Yeah, thank you.
18:13I feel better now, before I was sick.
18:17So good.
18:19Mama, you know best when you were sick.
18:23Kram, or why...
18:25I don't want to worry about you.
18:26We know that she's dead.
18:34Is there anything?
18:35No, don't let me get out.
18:37I don't want to get out.
18:38I don't want to get out.
18:40Look at me now.
18:41Full of energy.
18:46We don't want to hold on the whole night, right?
18:49We'll hold on so long we can.
18:52Mm.
18:53Um...
18:54Yeah, there's more.
18:55There's more.
18:55Hei, hei.
19:02Hei, Marlene.
19:03Oh, so happy that you've come.
19:05Oh, thank you.
19:06I can't be so long, but...
19:07Hei.
19:10Hei.
19:10Hei, hei.
19:11Hei, hei.
19:11Hei, hei.
19:12Hei, hei.
19:12Hei, hei.
19:13Hei, hei, hei.
19:20Hei, hei.
19:21Hei, Marlene, I'm glad.
19:22Hei, come back.
19:23I'm glad.
19:23Are you still there, or?
19:24Yeah, I'm not sure I talked to them, but I thought they could come here.
19:27Okay.
19:27Can you drink it full?
19:29Yes.
19:29Have you vodka?
19:30Yes.
19:43So.
19:45It's been great, right?
19:47Right?
19:52I have a little hotel in the skog.
19:54Yeah.
19:58Hva er det for noe av det?
19:59Du vil ikke dra på den festen?
20:03Nei.
20:04Det vil jeg ikke.
20:06Jeg vil være heila med deg.
20:08Og vi skal jo grille pølse.
20:09Og marshmallows, og...
20:12Da med kviktlunch, og kjeks, og...
20:14Det er vel en pølsepin.
20:17Å, fant flere.
20:47Har du gullet!
20:50Har du gullet!
20:51Hva er dette?
20:52This is a whiskey-based, big-cour. It's really good.
20:59I like drinking liters. I like it.
21:01I like it.
21:04Good to see you.
21:05I like it.
21:07Have you done it?
21:08Yes.
21:10And it goes well with you.
21:11Yes.
21:12What about the curve?
21:14Should I be a baby?
21:18You can't get it for a few years.
21:20Alkoholen for å bli vårt felles barn.
21:21Nei, det er syk.
21:22Nei, du er den syke mannen.
21:24Nei, du er syk.
21:25Nei, det er du ikke.
21:26Nei, det er jeg ikke.
21:28Du, jeg er syk i håret.
21:36Åh, nei.
21:39Åh, man leder.
21:39Du skal ha glad i sløt.
21:40Finen er blitt helt kopper.
21:42Jaha, hva har hun gjort nå?
21:44Nei, jeg trodde hun lagde en unge utenfor døra.
21:46Min min sa at han bytte ei Baylis-flasker opp i Kolk og her.
21:53Ja, for at her så har jeg noe å drikke et ting med korre...
22:12Går det bra?
22:24Vi skal ikke bare dra på den forresten da.
22:32Hei.
22:33Hei.
22:34Jeg bare lurte på hvordan det hadde gått med moren din.
22:38Åh, jeg er frisk.
22:41Det er så utrolig bra.
22:44Men da skal dere kanskje feire eller noe, eller?
22:47Ja, her er det full fest.
22:50Det er det her også.
22:51Men jeg skjønner jo hvis du ikke kan komme.
22:56Ja nei, jeg må nesten...
23:01Er Brage der forresten?
23:03Brage.
23:04Hvorfor skulle han det?
23:05Dette har vært slutt lenge.
23:08Nei, mamma, mamma.
23:09Ok, greit.
23:10Jeg må stikke.
23:11Hei.
23:17Hei.
23:18Hallo, hallo.
23:20Hei.
23:21Kan du komme?
23:22Ja, du måtte jo det.
23:37Hei.
23:38Hei.
23:38Hvorfor låte?
23:39Skal du gå ned?
23:44Ja.
23:44Hvorfor det?
23:47Jeg...
23:48Jeg vet ikke.
23:49Jeg tenkte at...
23:50Nå har jeg vært litt så da.
23:53Jeg tenkte at du kunne få være her da.
23:54Ja, nei.
23:55Nei, nei.
23:57Jeg ser jo din venn.
23:59Hun beste venn.
24:03Ja.
24:04Det er jo strengt at du som er beste vennen min da.
24:07Gjør hun.
24:09Hei.
24:09Går bra?
24:10Ja.
24:11Det går bra.
24:13Du, mor, den er kreftfri nå, så det er lov å slippe jubelen løs.
24:19Ja.
24:21Det er bare...
24:23Hva?
24:25Nei, det er bare Miko.
24:27Som en sånn fest.
24:31I kveld?
24:32Ja.
24:34Men jeg vil være her å feile deg, man.
24:36Så...
24:36Hva skal du stå og sige?
24:39At jeg blir her?
24:40Nei.
24:41Skal du ikke bli her? Du er jo helt idiot.
24:43Du må jo feste Miko.
24:46Ja.
24:47Kan du ikke gjøre mer i det?
24:48Ja.
24:50Gud.
24:51Men kan du ikke bare si det?
24:53Ja, men...
24:54Spiller det en rolle?
24:55Ja, det spiller en rolle.
24:56Selvfølgelig gjør det det, men så hadde jeg jo ikke spurt.
24:58Hvorfor det?
24:59Hvorfor? For jeg må vette det.
25:01Jeg må vette...
25:02Jo, jeg må vette det.
25:03Jeg må vette alt.
25:05Det må jeg, for sånn er...
25:08Ok.
25:08Hvis det hjelper deg.
25:09Ja, det hjelper meg.
25:12Ok, det skjedde noen ganger til.
25:15Ok, hvor hender det?
25:17Hvor gjorde dere det?
25:18Kan du ikke bare være så jævla snill og fortelle meg hvor dere gjorde det?
25:21Er det så vanskelig?
25:25På...
25:25På hotellrom.
25:27For det meste.
25:28Ok, på hotellrom.
25:29I bilen, en gang.
25:31I bilen.
25:34Var det flere plasser, da?
25:37En gang på skolen.
25:39En gang til på skolen.
25:41Åh, fy faen.
25:43Skjønner vi det?
25:43Nei, men fy faen, Charlotte.
25:47Hæ?
25:48Hæ?
25:51Brukte dere kondom?
25:54Brukte dere kondom?
25:56Kan du svare...
25:57Det er ja eller nei?
25:59Nei.
26:07Elsker du han?
26:08Nei.
26:09Jeg elsker ikke han.
26:11Han elsker ikke meg.
26:13Han elsker kona si.
26:15Gjør hun?
26:18Hæ?
26:19Gjør du.
26:20Kan du svare?
26:24Hæ.
26:37Hæ.
26:38Hæ.
26:45Jeg har svaret.
26:56I'd like to tell you something about you.
27:03Esther, we've known each other for 33 years.
27:09And it's been the best 33 years of my life.
27:13I mean, I don't know.
27:18You're special for me.
27:25Now you're fresh.
27:29And so I thought I'd say something.
27:38I've never said before.
27:44Don't say it.
27:48Don't say it.
27:50Don't say it.
27:52Don't say it.
27:56Don't say it.
27:58No.
28:03Don't say it.
28:05Don't say it.
28:06We say it.
28:07Score for Esther!
28:34I get late.
28:37For at det ble...
28:41Eller...
28:42Jeg synes bare det var litt dumt når du hadde drukket såpass...
28:45Mye, og jeg...
28:48Jeg vil ikke presse deg til å...
28:49Esther!
28:51Tror du helt seriøst at jeg er homofil?
28:56Er du helt...
28:58Hvorfor i all verden skulle jeg holde noe sånt hemmelig for deg?
29:00Nei, det har jeg også lurt på.
29:05Ja...
29:06Men fortell meg da.
29:09Jeg har gått på selvgift. Jeg har helt sikkert mistet en haug med hjerneceller.
29:27Jeg klarer bare ikke å...
29:31Være i et langt forhold fordi...
29:34Jeg...
29:34Jeg kjenner det ikke sterkt nok.
29:39Og er det fordi jeg...
29:41Er homofil? Nei.
29:42Er det fordi jeg...
29:44Ikke har møtt noen som er bra nok?
29:46Nei.
29:47Nei, det er bare fordi du ikke har møtt noen som er like bra som meg.
29:50Jeg kjenner det ikke.
30:13Jo...
30:42Hvor lenge da?
30:47Det er viktig, det er bare...
30:51Det er bare bestandig...
30:52Jeg har bestandig kjent det når jeg har vært med deg.
31:12Du vet at jeg aldri kan bli meg av deg, ikke sant?
31:25Jeg...
31:27Jeg vet jo det.
31:32Jeg vet jo det.
31:47Takk skal du komme.
31:48Du kom.
31:48Ja.
31:49Jeg glemmer om du er litt sen.
31:52Håper på at du skal komme da.
31:58Do you want to go on a tour?
32:02Yes.
32:13Have you seen Finn?
32:15No, I think he was wrong.
32:18No, do you think so?
32:18I think we need to thank him.
32:21Do you want to go on?
32:22Yes, we want to.
32:23Thank you for that you came.
32:25Very nice.
32:26Have you had food?
32:27Yes.
32:28Do you want to go on so much?
32:30No.
32:31Do you want to go home?
32:33I think we need to go home.
32:36I think we need to go home.
32:38Bye bye.
32:42It's clear that we could go home if we wanted.
32:53Good.
32:54Done.
32:55How'd that?
32:55How'd it go?
32:59Merengis.
33:00Okay.
33:03Oh.
33:30Woo!
33:32Woo!
33:33Woo!
33:33Woo!
33:33Woo!
33:34Woo!
34:42Sova?
34:42Ja?
34:43Du, vil du ha en kaffe? Skal jeg åpne en flaske vin?
34:46Nei, jeg må gå hjem nå.
34:49Nei, vær så snill, Charlotte. Vær så snill. Ikke gå.
35:04Jeg tilger det. Jeg gir deg en ny chans. Eller...
35:12Jeg gir oss to en ny chans.
35:18Nei, vær så snill. Vær så snill.
35:23Jeg står jo og rekker ut i hånd, for faen.
35:28Jeg bare...
35:29Jeg bare...
35:34Jeg er den der...
35:35Det var så bra, man.
35:37For den snilleste jeg vet om.
35:44Jeg kommer...
35:45Jeg kommer, jeg kommer...
35:46Jeg kommer, jeg kommer.
35:48Jeg kommer...
35:48No, I don't think so.
35:49No, I don't think so.
36:22No, I don't think so.
36:22Tror du ikke vi går lige da?
36:24Snart.
36:26Vi går og lander litt.
36:30Stikk ut dagene her og se om det er noe inn der ute.
36:35Du?
36:38Lest litt i de broskyrene.
36:45Ja, du så at det ikke bare var kreftpasientene som kunne føle seg utmattet etterpå, men det var de pårørende
36:53også.
36:55Ja, det leste jeg også.
37:20Ja, du så at det ikke bare var kreftpasientene som kunne føle seg utmattet.
37:20Ja, du så at det ikke bare var kreftpasientene som kunne føle seg utmattet.
37:21Ja.
37:21Ja.
37:21Ja.
37:26Ja.
37:27Ja.
37:27Ja.
37:30Ja.
37:34Ja.
37:37Ja.
37:39Ja.
37:41Ja.
37:42Ja.
37:44Ja.
37:45Ja.
37:47Ja.
37:48Ja.
39:18They are very small.
39:22No.
39:24They are very big.
39:28The children are close to me.
39:32They are completely enormous.
39:37They are close to me.
39:39They are close to me.
39:47They are close to me.
40:04They are close to me.
40:04The U.N.
40:05They are close to me.
40:14The U.N.
40:26The U.N.
40:27The U.N.
40:31MONSTER
Comments