Skip to playerSkip to main content
  • 3 hours ago
Alibi Season 01 - Ep 10 [Full Movie] [Trending Drama]Full EP - Full
Transcript
00:26To be continued...
01:00ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
01:30Мы решили подготовить иск в суд, чтобы ты возместил нам наши моральные страдания.
01:35Ну, я тоже бы пострадал, как вы понимаете.
01:37И в этом ты сам виноват.
01:38Но есть другой вариант.
01:40Ты возмещаешь нам деньгами без суда.
01:42Ценник миллион долларов.
01:44Нет, это...
01:45Это не вариант.
01:47Тогда мы идем в суд.
01:48Или мы сразу займемся твоими близкими.
01:50ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
02:03I even hope she and some other people had a good bit there.
02:12We'll get it too late.
02:12And then he will get it too late,
02:17I'll start to get you some tea.
02:17Bye.
02:17– All over, bye.
02:20– All over, bye.
02:22– Bye.
02:23– Bye.
02:28Avtomat!
02:29Who is it?
02:36Yeah.
02:38Hi.
02:39You didn't come here?
02:40No.
02:41It's just a war.
02:44And now?
02:46It's time to finish.
02:48It's time to finish.
02:49It's time to finish.
02:50It's time to be evening.
02:51I need to go back to the sentencing.
02:54I want to.
02:56Just go home.
02:58You can't.
03:00Get out of here.
03:01I need you to do this.
03:02I'm going to get the car right here.
03:02I'm going down here.
03:03I'm going down.
03:10I'm going down here.
03:33Hello?
03:35Yes, who is this?
03:38This is me.
03:39What?
03:40Oh, прости, пожалуйста, я ошибаюсь с номером.
03:43Нет, нет, ничего.
03:46Просто ты же в роуминге, тебе, наверное, это очень дорого.
03:55Вы уже работаете?
04:00Иди сюда.
04:02Я не умыта.
04:04Ничего, я тебя умою. Иди.
04:20ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
04:21Let's go.
04:40TELL US ABOUT IT.
04:41Take my hand.
04:42Take my hand.
04:42Take my hand.
04:43TELL US ABOUT IT.
04:47TELL US ABOUT IT.
04:51so that you didn't think about anything.
04:55What's happening?
04:57Yes, yes, nothing. I'm listening to you.
05:03I really want to be able to get out of the way.
05:05If you can, please, please, because we decided to get out of the way.
05:08I understand. I congratulate you.
05:11I wish you luck.
05:13What do you do?
05:15I'm playing football.
05:22Call me. Call me. Call me.
05:46Call me.
05:47Yes, Dasha.
05:48Good morning, I'm doing sex with a wonderful young lady. What do you want?
05:55It's funny. Maybe it's time to work? There's a lot of people waiting.
05:59I understand. I'm going to listen to it.
06:01Sorry, how many times do you finish?
06:03Oh, sorry, you finish.
06:04Bye, Dasha.
06:12Hello, this is Rishetnikov.
06:13Listen, I have a deal.
06:14I'm going to ask you guys, I don't want to show you guys.
06:18I need to show you the place of the person on the phone.
06:23I'll show you the number of people.
06:24I'll show you the real threat or the blef.
06:29And, you know, it's not true.
06:40I'll show you the number of people.
06:53I'm not going to do anything.
06:55You're not going to do anything.
06:59I have a wife, Yulia.
07:09It turned out that our wealth was made together.
07:13Her capital really helped me in the beginning of my path.
07:17We lived for many years.
07:19And now it's already...
07:22It's not an interesting place.
07:26What?
07:27No, it's not.
07:28We're going to live.
07:32We're going to work.
07:35We're going to work.
07:36We're going to work.
07:37We're going to work.
07:39We're going to work.
07:40If not, I would just be a friend of mine.
07:43We want to go where to go.
07:45Well, not where to go.
07:46I haven't planned to go.
07:48Well, that's what I feel.
07:51I don't want to go.
07:53I don't want to go.
07:54Now we hold together only the money.
07:58Or the fear of losing them.
08:00The deal is that in the contract between me and my wife
08:03is the state of the office of the bar.
08:03There's a point, on which we have to use.
08:07That's the point, the one who changes are,
08:08He creates everything.
08:10Well, you're certain that I'm ready to deal with theAY.
08:17But the spouse is okay.
08:18She waits, when I change her.
08:21I'm ready.
08:22I can.
08:23But I'm not an idiot, so I'm going to lose everything.
08:27So, for my potential meeting, I need an alibi.
08:35Tell me, are you friends, whose wife doesn't know?
08:41No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
08:45Тем более, не знаю.
08:48Отпустила бы вас жена на рыбалку, к примеру?
08:52Знаете, я сам рыбалку не очень.
08:56Вам на рыбалку ехать и не придется.
08:58А, ну так-то, ну да, что рыбалка.
09:04Мужское занятие, комаров покормить, да.
09:07Скажите, вас близкие друзья как называют?
09:09Ну, есть какое-то прозвище или просто Серега?
09:12Ну, Чалый зовут близкие там.
09:16В армии Чахлик звали.
09:18Это в армии.
09:20Понимаю.
09:21Скажите, а вам не приходило в голову,
09:24что есть смысл все это закончить раз и навсегда?
09:28Так-так-так-так, я готов.
09:32А давайте вашу супругу растлим.
09:36Как бы вы отнеслись к тому, чтобы ваша супруга вам изменила?
09:41Настоящая измена, реальные доказательства.
09:45И тогда вы сможете быть благородным, оставить супруге половину и разойтись и счастливо жить дальше.
09:54Вы знаете, это интересно, мне нравится.
10:00Ну, значит, решено.
10:02В субботу утром за вами заедут ваши близкие друзья и заберут вас на рыбалку, а ранним вечном воскресенье вернут назад.
10:11На рыбалку.
10:13За 60 тысяч.
10:15Дороговато.
10:16Ну, я думаю, что стоимость будет порядка тысяч ста.
10:26Это о вас.
10:28Я уверен, что вы поможете мне.
10:32Вы поймите, за вами заедут артисты, они стоят денег.
10:36Машина, будут удочки, будет специально обученный человек, который будет все это контролировать, вести вас все время.
10:42Потом это высший класс.
10:44Тут не подкопаешься, будут и фотографии, и рыба, и ваши волосы будут пахнуть дымом костра.
11:01Мам?
11:03Такая домашняя стала.
11:06Это плохо?
11:07Нет.
11:09Здорово.
11:11У нас теперь все время сок будет?
11:14Я не понимаю, что тебе не нравится.
11:16Все супер.
11:19Будь счастлива.
11:20Я бы тоже немножечко осчастливился.
11:24В смысле?
11:24В смысле.
11:25Есть у нас что-нибудь поесть?
11:28У меня девушка появилась.
11:30Мы с ней будем жить вместе.
11:32Папа не против.
11:36Папа.
11:37Папа.
11:38Мой.
11:39Настоящий папа.
11:40Ты же не думала, что я у Завадского буду разрешение спрашивать?
11:44У меня, мог спросить.
11:45Ну, ты же привела в дом чужого мужика, но меня не спрашивала разрешение.
11:50Почему я должен?
11:51Квартира папина оставила нам обоим.
11:54Я так понимаю, творим, что хотим.
11:58А когда ты спрашивала папу разрешение?
12:01Вчера к нему сбегал.
12:03Пьет.
12:05Вода пишет второй роман.
12:10На.
12:17Я не знаю, кому больше повезло.
12:20Папа живет с молодой девушкой.
12:23Сексом занимается, как школьники.
12:26А вот Завадскому досталась очень сомнительная кулинария.
12:40ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
12:45А с кем он там живет?
12:47Мам, заказывай еду, а то Завадский сбежит, как я сейчас.
12:51Хорошо?
12:52Ну, про девушку ты пошутил.
12:55Пока да.
12:56Пробил почву.
12:59Где твой Завадский-то?
13:01Мне говорили, что артисты ветрены и алкоголики все.
13:06Сценарист, мам, это профессия домашняя.
13:09Могу адресок дать.
13:10У меня есть.
13:11Мне кажется, кто-то прибежит к папе с прощением.
13:14Я даю вам месяц.
13:17ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
13:34Коль, я понял, спасибо.
13:44ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
13:51Возвращайтесь домой, как ни в чем не бывало.
13:54О, вернулся.
13:56Рано.
13:58Думал, это будет несложно.
14:01Наверное, меня проверял.
14:02Нанимал частного детектива.
14:03ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
14:04Могу поцеловать?
14:05А вы раньше так делали?
14:06Да нет, повода не было.
14:08Ну, тогда не нужно.
14:08Делайте все как обычно.
14:10Тогда я в кабинет еще поработаю, потом пробежка и спать.
14:13Угу.
14:14Я в кабинет еще поработаю.
14:16Угу.
14:17И сразу предупредите жену, что вы едете в командировку.
14:20И так, не надо стараться.
14:21Пускай что-нибудь заподозрят.
14:22Да, Юль, я завтра с утра в командировку срываюсь.
14:25В командировку?
14:27Я же тебе говорю.
14:28Нет.
14:29Нет?
14:29Нет.
14:30Ну, в общем, мне надо проверить.
14:32Ну, не проверить.
14:33Короче, деловая поездка, инвесторы, кредиторы.
14:35Я там неделю пробуду.
14:36Где там?
14:37Где?
14:38В Сочи.
14:39В Сочи?
14:40В Сочи.
14:41Теперь у нас все дела в Сочи.
14:43Ну, а где же еще?
14:44Спокойной ночи, Сочи.
15:00Вроде все получилось.
15:02Смотрит странно.
15:04Всегда сразу ходит.
15:06Значит так, вы вылетаете в Сочи, а мы здесь без вас уже работаем.
15:10Понял.
15:11Хорошо, держите меня в курсе всего.
15:13Разумеется.
15:14И еще пару вопросов.
15:16Скажите, что нравится вашей жене?
15:18Ну, что она любит?
15:20Роскошь, деньги.
15:21Ну, это понятно.
15:22Ну, может быть, что-нибудь еще?
15:25Честно говоря, больше других интересов я в ней не замечал.
15:29У нас не было времени достаточно хорошо узнать друг друга.
15:32Я не знаю, что у нас за человек.
15:34Верная стерва.
15:35Вот, пожалуй, будет самое точное определение.
15:38Трахнуть вам ее будет очень сложно.
15:41Да не волнуйтесь.
15:41В любом случае, мы вашу супругу в итоге соблазнимы.
15:44Ладно, до свидания.
15:47Алло, Даша.
15:48Слушай, значит, нужно немедленно узнать все, что мы можем узнать про женщина.
15:52И завтра начнем по ней работать.
15:56Слушай, я что-то устал.
15:58Давай на сегодня поработать все.
16:00ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
16:19Да, алло.
16:21Решетников, я с твоим сыном не справляюсь. Он мне хамит и грубит.
16:25Well, I'll talk to him. Do you want to do it?
16:28He told me that you're going to live with some kind of baby.
16:30You're going to be honest with him.
16:33You're honest with him?
16:34You know what you're saying?
16:36Well, it's not right.
16:39You'd rather want to live with a young old old dad?
16:44Well, I understand that you're trying to forget me.
16:46And you're using it for this...
16:48I don't want to forget you.
16:49You're much, yes?
16:50Yes, no!
16:51I don't want you to forget.
16:53I want you to remember.
16:55I want you to be with one of the best friends and friends and friends.
16:58You can go to one of them instead of having a baby.
17:01You're going to be a fool?
17:05I don't want to forget your baby.
17:09I don't want you to remember anything about you.
17:10What?
17:13What?
17:14What?
17:15What can I get?
17:16We'll talk to you later, and talk to you later, how to help.
17:20Well, I think that's right.
17:25Well, we'll talk to you later.
17:28And I'll tell you what you'll be doing.
17:31What?
17:32Hi-hi.
17:40All right?
17:41Yes.
17:43I've seen you later.
17:44I didn't see you in the house.
17:44I'd like to talk to you later.
17:46Why?
17:47I thought it would be a good idea.
17:49Well, why?
17:50I'd like to watch it.
17:51Yes?
17:56I'd like to know you tomorrow.
17:58Where are we going?
17:59I'll do it.
18:03I'm working.
19:46Hello.
20:56extension name'stie,
20:57amazing conhecer,
20:57you know?
20:58Can you tell me your αυτό?
21:01Yes.
21:05When I leave you for hours,
21:09please keep you.
21:12Well, it's time for a few minutes.
21:15Then there's some minutes.
21:16Thank you very much.
21:17and I will be happy to confirm it.
21:21Yes?
21:22Yes.
21:23Well, what are you doing?
21:24Well, let's go.
21:26I'll send you a photo.
21:27I'll send you an online translation.
21:29All right.
21:30Let's go.
21:32You've got to me.
21:33You're a idiot, what are you doing?
21:35I don't want you to go.
21:38Well, let's go.
21:38Yes, I want you.
21:40You're serious?
21:40Yes, I'm serious.
21:41All right.
21:43All right.
21:43I don't know why the circus circus is here.
21:47So I'm going to go.
21:49You're going to leave me.
21:52Let's go.
21:53I'm going to go.
21:53You're going to go.
21:54You're going to go.
21:55You're going to go.
21:55You're going to go.
21:55You're going to go.
21:56You're going to go.
22:01Well, friends,
22:04there's plans to be?
22:15Well, wait, wait.
22:17It's on work.
22:18Oh!
22:21It's on work.
22:23Oh!
22:26Oh, wait.
22:27Yeah, Dasha.
22:31Oh!
22:34Oh!
22:35You're going to go.
22:35You'll get them, let's go.
22:40Oh!
22:41Where to go?
22:42Let's go.
22:45I'll go.
22:47I'll go.
22:48I'll go.
22:48Let's go.
22:49Let's go.
23:13Let's go.
23:13Well, where are we going?
23:15Where are we going?
23:16Where are we going?
23:18Where are we going?
23:20Where are we going?
23:21Where are we going?
23:24Where are we going?
23:27We're going to go over the city.
23:28I wanted to determine the direction of the map.
23:33There's an ocean.
23:35We're going to go to Zelenogorsk.
23:39There's a lot of other places.
23:40You can't wait.
23:41I'll go over the house.
23:43You can't wait.
23:44You're going to go over the city.
23:45You're going to go to Zelenogorsk.
23:47You're going to go to Zelenogorsk.
23:49You're going to go to Zelenogorsk.
23:50Okay, I'm going to go to Zelenogorsk.
23:52How are we going?
23:55What are we going to do with?
23:57Ploetva, okuń.
23:58Ask, you are somewhat successful as you can find a shoe or a wolf?
24:03It's a good luck.
24:05Maybe we'll find a shoe or a wolf.
24:07And you are very successful in the рыbaker.
24:11Oh, yes, very much.
24:14I've never been in the рыbaker.
24:17I've never been in the рыbaker.
24:18I've never been in the рыbaker.
24:24So what do we do with рыbaker?
24:26Well, that's what?
24:27Well, they have a swimming pool.
24:30They have a swimming pool.
24:31They have fun.
24:32They have fun.
24:33They have fun.
24:35You understand?
24:36We'll be in minus.
24:37I understand.
24:38I'll do it.
24:38When?
24:39When?
24:41Just later.
24:43Really?
24:45Hello.
24:46I'm here.
24:47I'm working.
24:58What are we doing?
24:59I'm your new instructor.
25:02Good.
25:02How would you work with the trapestylid?
25:08Mauska, I'll put you in the new instructor.
25:10What do you think?
25:11I'll do something to do!
25:12They're in the evening.
25:15Okay.
25:16I'll do it.
25:17I'll do it.
25:20I'll do it.
25:21I'll do it.
25:22I'll do it.
25:23I'll do it.
25:24If...
25:24I'll do it.
25:26I'll do it.
25:28I'll do it.
25:28Get out of the way.
25:30You're dead.
25:31I'll do it.
25:31Get out of the way.
25:52boys who play guitar to play guitar?
25:56if you were a guitar, you would like to play guitar, you should play guitar
26:00maybe you already have your guitar?
26:02do you have to put guitar in the guitar?
26:04she likes to play guitar
26:06i want to learn her
26:08why did you take her guitar?
26:09i play guitar
26:10Oh, let's go, please.
26:12In the evening.
26:14Now we have a lot.
26:15Yeah, you've already done it.
26:19Let's go.
26:20No, let's go, please.
26:27Where are you all?
26:30In the army.
26:31I understand.
26:32It's in the army.
26:33It's in the army.
26:34It's in the army.
26:34It's in the army.
26:34It's in the army.
26:35Oh, yeah.
26:36I just want to ask you a bit.
26:38We don't care.
26:40You're all right.
26:41I think we are.
26:42PHONE RINGS
26:46Hello.
26:47Hello.
26:48Welcome.
26:49You're all right.
26:50You're all right.
26:51We're all right.
26:53We're all right.
26:54You're all right.
26:55We're all right.
26:56Okay.
26:58We're all right.
26:59We need a storm.
27:02You should be coming out.
27:04What?
27:05What?
27:06That's a storm.
27:07Hurry up.
27:08Hurry up.
27:09They didn't tell me anything.
27:11We're telling you.
27:13Let's go.
27:13We need to get up.
27:15We're going to go.
27:16I've been so far.
27:21I've been so far.
27:21I've been so far.
27:21I've been so far.
27:28I've been so far.
27:34Well, let's go.
27:45He, of course, умеет обращаться с женщинами.
27:48У него такая энергетика.
27:51Мужская, первобытная.
27:53В общем, женщины просто голову теряют.
27:55С ума сходят.
27:56А он этим пользуется.
27:58А ты тоже сходил?
28:00Ну, надо же было проверить, что я предлагаю.
28:04Ну и как?
28:06Высший уровень.
28:08Сволочь, конечно, редкостная.
28:09Но должен помочь.
28:17А какой массаж вы мне делаете?
28:19Спокойно.
28:22Что это?
28:23Что это должно быть спокойно?
28:24Вы мои эрогенные зоны будоражите.
28:27Нет, нет, нет, нет, нет.
28:28Нет, папа.
28:29Нет.
28:30Ты что, решил меня трогать?
28:32Нет, ты смотри.
28:32А-а-а.
28:34А-а-а.
28:35Ну, рано.
28:36Терканье спали.
28:37Ты посмотри.
28:38Ты будешь урок на зоне массажировать.
28:40Ты понял?
28:41И эрогенные места будешь искать.
28:43Пошел вон отсюда.
28:44Извините, я не хотел.
28:45А-а-а.
28:46Ну, простите.
28:48Черт.
28:52Слушайте, может она резьбянка?
28:55Да и нет, вроде Клюев говорил, что она гетера.
28:59Ну, когда он в последний раз не спал?
29:01Мы же не знаем.
29:02Я не понимаю, а что ты предлагаешь?
29:04Использовать женщину?
29:06Почему бы и нет?
29:09Даш.
29:10Что?
29:11Что?
29:12Что?
29:13Что?
29:13Ничего.
29:15Дай подумать.
29:16Нет.
29:44Спасибо тебе.
29:49She loves art.
29:54So, it's her, not Cluev?
29:56Yes, he doesn't love it.
29:59How do we use it?
30:02I have a friend of a famous artist,
30:06Maksim Glaskov.
30:08Okay, let's do it.
30:14Hello.
30:15Yeah.
30:16Maksim, это Решетников.
30:18Подожди.
30:19То есть я тебя правильно понял?
30:21Я, Maksim Glaskov, должен ее трахнуть?
30:26Да.
30:32Но ты потом можешь портреты ей нарисовать и продать.
30:38Там денег много.
30:41Так, ну скажи мне, а твоя в чем тут выгода?
30:49Нужно это все снять.
30:51Но только для, так сказать, внутреннего пользования.
30:54А, это я люблю.
30:57Это я люблю.
30:58А она такая вся из себя, да?
31:02Никогда никому.
31:04Такая стервочка, да?
31:05Ну да, такая железная леди.
31:07Но любит современное искусство, поэтому к тебе.
31:09Я, конечно, польщен.
31:12Спасибо за доверие, Петь.
31:14Ну, я современный художник, но...
31:17ЗВОНОК В ДВЕРЬ
31:18Слушай, тебе звонят, по-моему.
31:22ЗВОНОК В ДВЕРЬ
31:23ЗВОНОК В ДВЕРЬ
31:23ЗВОНОК В ДВЕРЬ
31:26ЗВОНОК В ДВЕРЬ
31:26ЗВОНОК В ДВЕРЬ
31:28ЗВОНОК В ДВЕРЬ
31:39Простите, непредвиденное обстоятельство.
31:43В следующий раз мы...
31:44Да в какой следующий раз? Чё ты несёшь?
31:46В следующий раз.
31:47У меня теперь жена со мной на рыбалку хочет ездить.
31:49Это нормально? Я к тебе за этим обращался?
31:51Послушайте, мы как-то решим вопрос.
31:57Чё ты решишь? Чё ты решишь? Я знаю, как ты решаешь.
32:00Чё мне теперь делать?
32:02Разводитесь.
32:03Что?
32:04Вот просто разводитесь, а деньги мы вернём.
32:07До свидания.
32:09Я-то тебе разведусь, урод.
32:15Прошлак, извини.
32:17Спасибо.
32:18Простите.
32:18Заберите, я не буду.
32:21Кто кашу приготовить не может.
32:24Макс.
32:26Выручай, а?
32:28Десять тысяч евро.
32:29Ну и...
32:30Продашь портрет.
32:32Короче, денег много.
32:34Это дело не в деньгах.
32:36Но...
32:37Петь, ну это...
32:39Ну это вызов.
32:42А вызовы я люблю, ты знаешь.
32:45Давай так.
32:46Сейчас у нас проходит выставка.
32:49Одной замечательной художницы, интересной такой.
32:51Татьяна Соболева.
32:52Угу.
32:53Пишу.
32:53Ты туда её замани.
32:56Ну а я уж как-то там разберусь, что с ней и как.
33:01Решим.
33:04Давай.
33:21А вы, Максим Глазков?
33:23Вы меня знаете?
33:25Да, у меня есть два ваших холста.
33:28Как вам эти работы?
33:29Мне очень нравится.
33:31Угу.
33:31А вы в этом что-то понимаете?
33:33Довольно-таки с носом.
33:34Хорошо.
33:35Тогда вот о чём, например, вот этот портрет?
33:40Ну...
33:41Как-то плохо.
33:42Плохо всё.
33:44Угу.
33:44Мудрый ответ.
33:45В смысле?
33:47Что?
33:50Что-то не так?
33:51Молчи.
33:53Встань прямо.
33:54Повернись.
33:56Ещё повернись.
33:58Ещё.
33:58Не крути головой, повернись.
34:00Стоп.
34:00Стоп.
34:02Да.
34:03Да, хочу написать вас.
34:05Да.
34:06Портрет?
34:07Вы что, у меня портреты где-то видели?
34:10Мне не нравится, как вы со мной разговариваете.
34:13Я...
34:13Рисуйте кого-нибудь другого, ладно?
34:15Я хочу вас.
34:17Вы...
34:19Удивительный образ.
34:21И что мне теперь делать?
34:24За трудом приедете ко мне в мастерскую.
34:27Это куда?
34:28Найдёте.
34:30Вы меня с кем-то перепутали?
34:32Найдёте.
34:33У меня через месяц выставка в Лондоне.
34:35Там не хватает центрального полотна.
34:40Вот вы будете держать всю выставку.
34:42Я вам позволю купить холст.
34:48Ладно.
34:49Хорошо, я найду.
34:50Я постараюсь.
34:51ТЕЛЕЙСКИ
34:51ТЕЛЕЙСКИ
34:58ТЕЛЕЙСКИ
35:01ТЕЛЕКО
35:01Ничего не получится?
35:03ТЕЛЕСКИ
35:04Получится.
35:05Я говорю, не получится?
35:07ТЕЛЕЙСКИ
35:08ТЕЛЕКО
35:09Дай ему время.
35:13ТЕЛЕКО
35:14Вам надо раздеться?
35:17ТЕЛЕКО
35:17Why not?
35:18I don't want to be a girl.
35:20In what sense?
35:22Well, if I see everything from myself, I'm going to be a girl.
35:25What's wrong?
35:28I've been a girl like this.
35:32You're a blue one?
35:34No, I'm a artist.
35:38I don't understand what's wrong with you.
35:42What's wrong with you?
35:43What's wrong with you?
35:44Well, if you're drawing me...
35:46...I'll do something wrong.
35:49I'm drawing.
35:50I don't like drawing!
35:52I won't drawing.
35:53I don't want to drawing!
35:54That's why I just read that!
35:54What's happening?
35:57I don't want to drawing.
36:00I don't want to drawing!
36:03It's time for me.
36:03I don't want to get out!
36:05You've got to turn.
36:05And this is what they're doing.
36:06How are you doing?
36:07I can't wait.
36:07It's time for me.
36:11And I'll be right in.
36:13And I'll wait for you!
36:13And I'll pause your body, and I'll be right in.
36:14And I'll do it!
36:15You don't want it!
36:16You're going to put me on!
36:16A lot of words, ready to go?
36:20No.
36:26No.
36:41So...
36:44Нам чего-то не хватает.
36:48Мы уже...
36:49Мы уже...
36:50Так.
36:52Вы на кентавре.
36:54Мне нравится.
36:55Я не спрашиваю, это я себе.
36:57Да, кентавр.
36:58Кентавр, нужна страсть.
37:00Дикая, животная страсть, понимаешь?
37:01Но все уже случилось.
37:02С кентавром.
37:03Именно!
37:03Именно с кентавром.
37:04Уже Каитос произошел.
37:06Но ты...
37:07Ты не удовлетворена.
37:09Ты не...
37:09Он тебя не удовлетворил.
37:10И ты...
37:11Ты вроде как и обессиленная.
37:13Но ты и раздержан на нее.
37:14Понимаешь?
37:15Я понимаю.
37:16Но я не понимаю, как.
37:22На колени.
37:30Да ладно.
37:35Чшшш...
37:36Чшшш...
37:37Не торопись.
37:41Да!
37:43Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха...
37:46Я...
37:47Но...
37:47Ну…
37:48Гениальный!
37:49Я же тебе говорю, Глазкова фонда.
37:51С ума сойти!
38:10I need to send the clue to the material that we have for the service.
38:17Do you want to send the clue?
38:24Good evening.
38:28Good evening.
38:29Good evening.
38:30Good evening.
38:30Good evening.
38:32Hold on.
38:35Yes.
38:37I can't wait for you.
38:38I can't wait for you.
38:41No, it's for you.
38:46Hello.
38:47Hello.
38:49Hello.
38:51Hello.
38:54You've never called me.
38:57No.
38:58I've never done anything.
39:00Now everything should change.
39:02We change.
39:03If you want.
39:06You...
39:07You look great.
39:12You're welcome.
39:13Yes.
39:14Yes.
39:15Yes.
39:17Yes.
39:17You've never looked like this.
39:24Are you ready to make the order?
39:27Yes.
39:29Yes.
39:37Yes.
39:38You're ready to eat?
39:40No.
39:41Yes.
39:41I'm ready to eat it.
39:45I'm fine.
39:47No.
39:47Where are you from?
39:50Well, you just said that you were all alone,
39:52but it didn't happen.
39:54But it didn't happen.
39:56And you're in love?
39:59Well, who said that I'm in love?
40:02My heart is burning.
40:03You know how?
40:04I'm in love with you.
40:06No.
40:09You're not thinking about me.
40:11No, I'm thinking.
40:12You're right.
40:13And here you are.
40:15We're going to talk about you.
40:18What's for?
40:20Everything is so so cute and elegant.
40:23He does not want to like it.
40:28It's a shame.
40:33You have to tell me about the film for the Hilfe of the office of the Hohpets of Vera.
40:38Do you know the scenario?
40:39Why?
40:40You're not good at it.
40:42You just can't believe it.
40:45It's important to make a decision.
40:47It's cool. You can help me?
40:49Yes, of course.
40:53Let's talk about the other day.
40:54I have time.
41:00He's in the middle of the house.
41:02He's in the middle of the house.
41:03He's in the middle of the house.
41:05He's in the middle of the house.
41:06He's in the middle of the house.
41:08You're in the middle of the house.
41:12I think he should stay in the middle of the house.
41:15He'll probably stay with me.
41:17He will live there.
41:19I'll be in the middle of the house.
41:22I'll be in the middle of the house.
41:23I'll be in the middle of the house.
41:27You're so good.
41:29Why don't you give me a sense?
41:31You're both of them.
41:35I have to feel alone.
41:42Not specifically, but I have to feel alone.
41:46So, it's not for me.
41:50And we will be the best in the world.
41:54We will be the best in the world.
42:05Well, yeah.
42:29We will be the best in the world.
42:33Yeah, let's go.
42:37I think it's pretty clear that I don't want to have any deal with you.
42:48This is what?
42:50Two hundred and fifty thousand from Kluheva.
42:53They lost his wife. It really liked him.
42:57I don't understand, what kind of relationship you have with him?
42:59You think that a client just came to the street?
43:03They're your own?
43:06Yes, they're mine. I've got to pay for it.
43:10I offer you only these things.
43:12Minimum, money is maximum.
43:14You always need to do good things.
43:17And you noticed that you've somehow stopped your old client.
43:25How do you think, who made this question?
43:33What kind of relationship you have with me?
43:33But my people are still with me.
43:35Your team is your head, you're the head of the head.
43:40You've seen the head of the head of the head of the head of the head of the head?
43:52PHONE RINGS
43:55PHONE RINGS
43:56PHONE RINGS
43:58PHONE RINGS
43:59The audience is Slack 5 Aye,ney
44:02G1Q
44:03You give me everything!!
44:05I tell you, who has he promised...
44:07...you will move.
44:09No, you shouldn't have to do it.
44:11What do you have to do?
44:12Listen to the contract.
44:14Please read it.
44:16Are you sure I'm from you?
44:28It's for you.
44:33By this agreement, when I'm going to give you your hand, you must be able to do it.
44:40I was уверена, that it's a joke.
44:51DASH, come on.
44:53I didn't understand what it was.
44:55DASH, it's to the document, it's safe.
44:59No.
44:59Are you going to go?
45:01No.
45:01I'm going to go.
45:03DASH!
45:04No.
45:07DASH!
45:08DASH!
45:09Why did you deal with this guy?
45:12He's a demon.
45:14No.
45:15And you're not like him.
45:17What's wrong with you?
45:19You're not afraid of me.
45:20You're afraid of me.
45:20You're afraid of me?
45:21You're afraid of me?
45:23That's what?
45:23That's why I'm trying to help people?
45:24I'm trying to help people.
45:25DASH!
45:28DASH!
45:38DASH!
45:41DASH!
45:45DASH!
45:46DASH!
45:47DASH!
45:48DASH!
45:48DASH!
45:50DASH!
45:53DASH!
46:02DASH!
46:04DASH!
46:06DASH!
46:07Well, that's what I can say.
46:08You're good, Yulia.
46:11But you're, as always, notwithstanding.
46:14I've been calling people to get to Los Angeles to buy a porn-Oscar.
46:19You're working.
46:21I'll pay you a premium.
46:22So, you're good.
46:24We made a big deal.
46:27PHONE RINGS
46:28Sorry.
46:31Yes.
46:32Who?
46:33Rhybac?
46:34Соедини.
46:39ROT закрой.
46:42Слушай сюда, рыба.
46:43Кончай его третировать.
46:45Представление окончено.
46:46Ты меня понял?
46:47Все.
46:49Да, прошу прощения.
46:51Ну, спасибо.
47:00Может быть, вы голодны?
47:01Нет, нет.
47:03Спасибо.
47:04Тогда спасибо.
47:06Юля.
47:09Клюв.
47:20ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
47:24Да.
47:26Оленька, здравствуйте.
47:27Я по поводу фильма о новом детском фонде.
47:29Я согласна.
47:31Я с решательником договорилась.
47:32Да-да-да-да, я очень-очень рад, что именно вы будете это делать.
47:37Угу.
47:37До свидания.
47:38Спасибо, спасибо.
47:38До свидания.
47:50До свидания.
47:57До свидания.
48:09Субтитры сделал...
48:10До свидания..
48:19Can't see them
Comments

Recommended