- 3 hours ago
Alibi Season 01 - Ep 14 [Full Movie] [Vertical Drama]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:16I'm sorry, I'm sorry.
00:57Oh, my God.
01:01Нет, нет, нет, подожди.
01:04Не точно.
01:06Сейчас, подожди, дай мне минуту.
01:12Да.
01:13Оль, привет, это я.
01:15Слушай, есть минута?
01:17Ну, только быстро, у меня эти предстоятельные хлопоты.
01:19Как очень.
01:21Я быстро, смотри.
01:22Ты едешь в пробке, к тебе обращается мужчина.
01:25Незнакомый, ну, из другой машины.
01:26Ну, не то, что так противно клеит, а просто, ну, спроси телефонный интеллигент,
01:32ну, такой человек нормально разговаривает.
01:33Твои действия.
01:34Так, подожди, я замужем?
01:36Угу.
01:37Замужем давно уже.
01:38А, нет, ну, конечно, бы трахнулась.
01:41Молодец.
01:42Так, а телефон бы дала?
01:44Конечно, нет, я же замужем.
01:46Я понял, спасибо большое.
01:48Прошу.
01:48Спасибо.
01:49Ну вот, и придумать ничего не надо.
01:52Что-то случилось?
01:53То не наставят работать, то теперь целыми днями.
01:56Ну, действительно, передохни, я разлил уже.
01:59Не реагируй на меня.
02:01Куда ты смотришь?
02:03О, туда.
02:07Вечность.
02:08Она у меня в том углу.
02:11Слушай, ты устала.
02:12Я вижу, ты устала.
02:14Прими душ, отдохни, не знаю, поешь, попей, кофе сделай.
02:17Я железобетон, и в живых моих...
02:21Нельзя так много работать.
02:23Телефон возьмите, наконец.
02:26Алло.
02:27А ты куда пропал?
02:29Ну, сижу, не высовываюсь.
02:31Надо работать.
02:33Нет, знаешь, что-то нет желания.
02:35У них ни черта нету.
02:38Его взяли, рассчитывали, что ты им все расскажешь.
02:41Все разваливается, понимаешь?
02:43Доказать ничего не могут, это наши менты.
02:45Да, я видел, они мне понравились.
02:47Хорошие такие ребята, с огоньком работают.
02:49Его завтра выпустят, а нам надо продолжать работать.
02:53Не, не буду, не хочу.
02:55Послушай, у тебя договор.
02:57Слушай, засунь ты себе этот контракт.
02:58Давай поговорим, просто поговорим, это будет правильно.
03:01Решетников, не хочешь выпить с Достоевским?
03:05Звездой русской словесности.
03:21Да, что вы убери.
03:22А я вам звоню, звоню, вы недоступны.
03:27We were here with our clients, and we were here with our clients.
03:34Here's our coffee.
03:36This is our problem.
03:38All right.
03:40And here's Piotr.
03:41Hello, Piotr.
03:42Piotr Sergeyevich, very talented citizens.
03:45Hello, Piotr Sergeyevich.
03:46So, what are you talented?
03:48It's a start-up program.
03:55You're welcome.
03:56You're welcome.
03:57You're welcome.
03:58You're welcome.
04:01You're welcome.
04:02Let's go, guys.
04:03You can take me as a course of the work.
04:05Okay.
04:08My name is Slava.
04:10This is my friend.
04:11Yeah, very nice.
04:12Very nice.
04:13Where are you?
04:14She's a training for a tanter, yoga.
04:18In general, we need office and a team.
04:2440 people.
04:2620.
04:3020.
04:33We were involved with one of the two-parts.
04:38It's a huge corporation.
04:40It's a huge corporation.
04:41It's a huge corporation.
04:42And they liked what we did.
04:45Yeah.
04:46And we've been working for a long time.
04:49Yeah.
04:50Okay.
04:51Let's go now.
04:53They want to meet us in the office.
04:57We'll see how we work.
04:58And if we all like, we'll talk about it.
05:01We'll talk about it.
05:02Well...
05:03Yeah.
05:04But we have a problem.
05:06We don't have a office.
05:08We work.
05:09We work.
05:14You understand?
05:16We need...
05:22We're concrete.
05:24We're local.
05:25We don't have office.
05:27Yes.
05:28Yeah.
05:28We need...
05:29We need a...
05:30We need a...
05:30We're a concrete villain.
05:31We're a relatively nice programmer for a day.
05:32But we have no office.
05:33It like marriage, a daughter, a girl, and a girl, and a woman...
05:41Okay.
05:42Bory, Semyon, you can write a strategy,
05:46and then I'll go and see.
05:49Okay.
05:50Let's go to the conversation.
05:52Okay.
05:57Well, good guys.
06:00You don't agree.
06:02You make a good deal.
06:03I'm going to do it.
06:06I'll do it.
06:08If it's going to break,
06:11we're going to get a percent of the money.
06:13There are very serious money.
06:16For contract 10 million dollars.
06:19You'll do it.
06:20And you'll do it.
06:22And you'll do it.
06:23When did you have a criminal?
06:25You listen to me.
06:27Yeah, Oleg.
06:28You're at the bottom?
06:29All right, I'll go.
06:33You're at the bottom.
06:37You're at the bottom.
06:45I'll do it.
06:46You're at the bottom.
06:47You're at the bottom.
06:53How many days?
06:55How many days?
06:55How many days?
06:56I'll do it.
06:57I'll do it.
06:57You'll do it.
06:59Then I'll do it.
07:01I'll do it.
07:01Okay.
07:02I'll do it.
07:03Where did you get it?
07:05I'll do it.
07:0530 minutes.
07:08What a hell of a bitch.
07:09Thanks.
07:14I told you not to call me!
07:16He left me.
07:17He just picked me up!
07:19And what?
07:20You right?
07:21There's already by a logs.
07:22I can't do it.
07:23If she's losing me, she's going to have an allergic.
07:25Maybe she's allergic.
07:26I bet you didn't call me to call the doctors for a thing?
07:30There are no no one who took me, right?
07:32This is not a real patient.
07:33Put it in, please.
07:34We're going to fly.
07:38I'm sorry.
07:47I'm sorry.
07:52I'm sorry.
07:54I'm sorry.
07:55I'm sorry.
07:55I'm sorry.
07:55I'm sorry.
07:56Is this a little bit of a bug?
07:57No, it's a little bit.
07:58Oh, you're good.
08:01You're going to work with me.
08:02I'm sorry.
08:03I'm sorry.
08:04I'm sorry.
08:09I told you.
08:13I didn't eat it.
08:15I told you.
08:17What?
08:20I'm sorry.
08:22I'm sorry.
08:25I'm sorry.
08:25You're serious?
08:28This is a pule.
08:29It's a pule.
08:30It's a pule.
08:32There's something.
08:33Look.
08:35It's a pule.
08:36Look.
08:37It hurts.
08:38That is a pule.
08:42It's a pule.
08:44Which?
08:45I don't know, with my hands.
08:47Well, with my hands, I can't do it.
08:49I can't do it.
08:49I can't do it.
08:58Stand up!
09:05Oh!
09:06Hey!
09:07You're not in school?
09:10He's a pchela.
09:12He's a pchela.
09:13Yeah.
09:13He's a pchela.
09:14He's a pchela.
09:15What are you doing?
09:18I'm here to invite you.
09:19What's that?
09:21You've never invited me to invite you.
09:24You've never had any girls.
09:26They didn't have any girls in the hospital.
09:27What do you want?
09:31What's going on?
09:32What's going on?
09:33Tell me, please, what's going on?
09:42I can tell you.
09:44Yeah.
09:44I'll tell you.
09:44I'm going to tell you.
09:46Yeah.
09:48The deal is, Stasya is my daughter.
09:53What?
09:54Oh, blin!
09:54So I was against your relationship.
09:57And now, if I am your father, I will bless you.
10:05You're a good animal!
10:09Sash!
10:19Thank you very much.
10:20No worries, everything will be fine.
10:21See you later.
10:29You're a good man.
10:30You're a good man.
10:31You're a good man.
10:32You're a good man.
10:33And me now, Stasya told her, she's been following you.
10:35Karpov is that.
10:40And so I'm going to be in the боль of a disease.
10:48I don't want to sit with you on a left hand.
10:50You can get me to see you in a department.
10:53Do you want to go to work for a blato?
10:55I want to. Why not? You can't?
10:58Yes.
11:00No.
11:00No.
11:03How do you have a job?
11:04Come on.
11:06When will you be ready?
11:07When will you be ready?
11:09When will you be ready?
11:09When will you be ready?
11:12The test will soon be ready.
11:14You need money.
11:15I only half paid.
11:24Where are you?
11:25Where are you?
11:27You have a time for work.
11:29So?
11:31You don't have to pay.
11:33You don't have to pay.
11:33You don't have to pay.
11:34You don't have to pay.
11:35Okay.
11:38Okay.
11:39Put the table right to the end.
11:42And take a few shoes.
11:45Hi.
11:47Hi.
11:48Hi.
11:48So, we are waiting for you to introduce a one of your new one of the new ones.
11:53Yeah?
11:54Hi.
11:55Hi.
11:57Hi.
11:58Hi.
11:59Hi.
12:00Hi.
12:01Hi.
12:03Hi.
12:04Hi.
12:06Hi.
12:12Hi.
12:12You can put the table with an oregano, a cup, so that he was really good.
12:18A lot of all the oregano, and a lot of all the oregano.
12:21Yes, I love it.
12:24Hi.
12:25Hey.
12:26You're looking for a little bit of a piece of wood, a piece of wood.
12:32How are you working?
12:35You're working?
12:36You're working.
12:36You're working.
12:38I'm gonna say, I'm gonna say.
12:40Oh, guys!
12:42Hello!
12:44How?
12:45How?
12:46It's okay?
12:46It's okay.
12:47It's okay.
12:48We have one question.
12:49Maybe we can do costumes?
12:52No.
12:53No.
12:54No.
12:54No.
12:55It's all yours.
12:57It's your office.
12:58Okay.
12:59I'll take a look at the course of the work.
13:03Then, Semen, your director, everything will explain.
13:06I understand, you're all here, right?
13:10Yes.
13:11Okay.
13:11So, in the next three days, you turn into a friend of a friend of a great company,
13:17who has a deal with the head of the government of the country and the border.
13:22I, собственно, already said it, but I have to say it.
13:25Okay.
13:27Next.
13:27This is your place.
13:29You live here, work.
13:30You work here in three years every day, five times in a week,
13:35and from nine to шести here work.
13:37So, take care of her, I don't know,
13:40new equipment, new equipment,
13:41new equipment, everything,
13:42everything that helps you feel like at home.
13:44You call each other real name.
13:47What should be real?
13:48You're here, you're here, you're here, you're here, you're here,
13:50you're here, you're here, you're here, you're here.
13:51You're here.
13:52You've understood?
13:53So, let's go, let's go, let's go, let's go.
13:57Let's go, let's go.
13:58Let's take our place.
14:01Hey!
14:02How are you?
14:04Is there a coffee or coffee?
14:07I'll wait for you.
14:13I'll wait for you.
14:18Look at me.
14:21Do you have a romantic romance?
14:23Do you have a romantic romance with this young man?
14:27Or, no, sorry, this young man.
14:32And what, we need to sleep with this young man?
14:35Well, for the camera.
14:39But it's necessary, right?
14:43No matter.
14:44It doesn't have to me like it.
14:46It's going to be a romantic story.
14:48And...
14:48Semen, придумаем romantic отношения,
14:51and everything will be finished with your hand.
14:54And a bottle of champagne,
14:56and a bucket of flowers.
14:58And a bucket of flowers.
14:59And you're sorry.
15:19Well...
15:20Well...
15:21Well...
15:22...
15:24...
15:24...
15:24...
15:24...
15:26...
15:54...
15:56...
15:57...
16:00...
16:01...
16:01...
16:04...
16:04...
16:04...
16:05...
16:06...
16:06...
16:07...
16:08...
16:10...
16:12...
16:13...
16:13...
16:15...
16:16...
16:20...
16:20...
16:21...
17:30...
17:34...
17:35...
17:38...
17:39...
17:39...
17:44...
17:48...
17:48...
17:49...
17:50...
17:52...
17:52...
17:53...
17:56...
19:03...
19:04...
19:08...
19:09...
19:11...
19:15...
19:16...
19:20...
19:21...
19:22...
19:26...
19:27...
19:28...
19:31...
19:32...
19:34...
19:34...
19:34...
19:37...
19:38...
19:39She knew about your wife and didn't say anything about your son.
19:44And now, in 25 years, your son will find you.
19:49He liked you very much.
19:51Also, with your wife you haven't lived in a long time.
19:53You don't have contact with your daughter.
19:56And here, your only son will not forgive you.
19:59He can't forgive you.
20:01But you can now all be able to do.
20:04You heard about the effect of a baby.
20:06BABOCHKI!
20:08BABOCHKI!
20:09Конечно.
20:10Вы должны все исправить, я его смотритель.
20:13Но дело это не только для него, но и для всего человечества.
20:18ЗВОНОК В ДВЕРЬ
20:18Движитесь с Дарьей Беловой.
20:21Это очень важно.
20:22Механизм запущен.
20:26ЗВОНОК В ДВЕРЬ
20:26Вы должны...
20:28Что-нибудь...
20:30ПОДПИШИСЬ!
20:34ЗВОНОК В ДВЕРЬ
20:36ЗВОНОК В ДВЕРЬ
20:38ЗВОНОК В ДВЕРЬ
20:38ЗВОНОК В ДВЕРЬ
20:46ЗВОНОК В ДВЕРЬ
20:47ЗВОНОК В ДВЕРЬ
20:49ЗВОНОК В ДВЕРЬ
20:52ЗВОНОК В ДВЕРЬ
20:53ЗВОНОК В ДВЕРЬ
20:53ЗВОНОК В ДВЕРЬ
20:55ЗВОНОК В ДВЕРЬ
20:58ЗВОНОК В ДВЕРЬ
21:00ЗВОНОК В ДВЕРЬ
21:03PHONE RINGS
21:06PHONE RINGS
21:07PHONE RINGS
21:08PHONE RINGS
21:11PHONE RINGS
21:12Здравствуйте. Это Витязев.
21:15Следователь.
21:16Да, я вас хорошо запомнил.
21:17Я что звоню? Я поговорил с начальством,
21:20и оно мне позволило вас не сажать,
21:22если вы мне всё расскажете.
21:24Ну и я сразу вам позвонил, чтобы свой телефон оставить.
21:27А вы, наверное, после моих радостных слов
21:28сразу позвонить захотите
21:30и всё мне рассказать. Да ведь?
21:32Я не позвоню и ничего не вспомню,
21:34потому что мне вспоминать нечего.
21:37Точно ничего не вспомните?
21:40Мне кажется, я уже всё сказал.
21:42Слушайте, а я всё равно вам оставлю свой мобильный телефон,
21:44потому что я сейчас с рабочего звоню,
21:46а оставлю мобильный. Ну, знаете, как бывает в жизни.
21:48Ну, так вот, проснулся, вдруг вспомнил
21:50и решил чистосердечно во всём признаться.
21:52А я вас всегда с удовольствием выслушаю.
21:54Это правда. И ничего вам за это не будет.
21:56Слово офицера. Я всё, что хотел, сказал.
21:59Спасибо.
21:59А я вас...
22:01Ага.
22:04А я всё равно отправлю.
22:08Вот.
22:26Алло.
22:27Решетников?
22:29А на какую работу ты Сашу устроил?
22:32Я не могу тебе об этом говорить.
22:34Это конфиденциальная информация.
22:36Значит так, если с ним что-нибудь случится...
22:40Лёль, послушай, я устроил его на хорошую работу.
22:43Ему совершенно ничего не угрожает.
22:45Просто я налаживаю отношения с сыном.
22:48И просто я хочу показать ему, чем я живу,
22:51из чего состоит мой мир, моя жизнь.
22:53Ну и к тому же теперь, благодаря твоему любовнику,
22:57он собирается стать артистом.
22:58Он мой муж.
23:00Да?
23:01С какой ты друг в статье?
23:02Нет, он...
23:03Он твой любовник.
23:05Вы прелюбодеи.
23:08Знаешь, я очень рада, что ты налаживаешь отношения с Сашей.
23:11Кстати, что вам подарить на свадьбу?
23:14Чайный сервис?
23:16Ну или, может, деньги на чайный сервис?
23:21Знаешь что?
23:23А приди и трахни меня.
23:27Что, закончились шуточки?
23:30Ой, прости, я должен подойти к телефону.
23:32Решетников?
23:33Правда, я должен ответить, извини.
23:36Алло.
23:37Да?
23:37У нас ЧП.
23:38Где пожар, гололёд, что случилось?
23:40Этот урод хочет перевести меня в частную клинику.
23:43Слышит ничего не хочет.
23:45Охранец сказал, чтобы меня забирали и увозили.
23:47Я понял, сколько у нас времени?
23:50Через 15 минут они будут здесь.
23:52Угу.
23:53Сейчас тебе станет очень плохо.
23:55Что?
23:55Почему?
23:56Не волнуйся.
23:57Алло.
24:11Стоп.
24:12Забираем.
24:13В реанимацию.
24:14Вы что?
24:16Кто с ней?
24:17Плохо с ней.
24:19Извините, но вам сюда нельзя.
24:25ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
24:29Слушаю.
24:30Я увезу в реанимацию.
24:32Что с ней?
24:33Не знаю.
24:33Прямо сейчас мимо нас увезли на каталке.
24:36Значит, слушай внимательно.
24:38Как только придёт в себя, сразу забирай её.
24:42Бери вертолёт и в нашу клинику.
24:45Она должна жить.
24:47Эти сукины дети угробят её.
24:49Понял.
24:53Доктор, там девочка лежит. Что с ней, а?
24:55Тяжёлое состояние. Борются за жизнь, наверное.
24:58Слушай, оттуда никто не выходит, не заходит.
25:00Мы же волнуемся.
25:00Вы родственник?
25:02Нет.
25:03Меня ждали.
25:04Если будет операция, может продлиться несколько часов.
25:07Мы её перевезём в прекрасное место. Я обещаю.
25:10Туда нельзя посторонним.
25:11Может начаться сепсис. Будет сепсис, вообще никуда не перевезёте.
25:14Как только будет информация, я вам сообщу.
25:24И что у вас?
25:26А что?
25:28Сидят там, ждут.
25:29Пока тебе операцию закончат делать, чтоб тебя забрать.
25:32Твою мать.
25:35А что ты молчишь?
25:37Самое время для креотипа.
25:40В смысле, я должна креотипить?
25:43Нет.
25:44Нет, это я не с тобой разговариваю.
25:45Я...
25:47Я сам с собой разговариваю.
25:48Это просто...
25:49Такой творческий процесс.
25:51Жопа.
25:52Упругое, ёмкое слово.
25:55Только что я раньше его не использовал.
25:57Жопа.
25:58Какая жопа?
25:59Надо голову включить.
26:01А ты включи голову, ты включи.
26:03С вами всё хорошо.
26:05Вместо того, чтобы работать над финалом романа, ты занимаешься этими алиби.
26:08Ты превращаешься в старую дряблую жопу.
26:13Со мной всё хорошо.
26:16Всё прекрасно.
26:17Я просто...
26:17Просто не могу пока, ну, понять, как вопрос решить.
26:20А так всё нормально.
26:21В семье, в работе.
26:22Вот всё, тип-топ.
26:23Жопа.
26:26Так, слушайте, надо срочно освободить операционную.
26:29Через час здесь будет настоящий пациент.
26:32Ладно, сейчас освободим.
26:33Куда освободим?
26:36Может, мы её в интенсивную терапию переведём?
26:39Сделай нетранспортабельный.
26:41Ну, типа нетранспортабельный.
26:43Нет.
26:44Нет, они оттуда её заберутся.
26:45Что делать, Пётр Сергеевич?
26:50Ну что, может, хватит морали читать?
26:52Может, поможешь?
26:53Я не могу без морали.
26:54Я моралью деньги зарабатываю.
26:56Я Достоевский, я не Пришвин.
26:57Слышь, Пришвин, идеи есть?
26:59Есть.
27:01Извините, вы ко мне обращаетесь?
27:06Только последний раз.
27:09От жопа.
27:15Как её состояние?
27:17Состояние критическое.
27:18Что, не видите?
27:19Так, мы её забираем.
27:20Нет, нет, она не транспортабельная.
27:21Не волнуйтесь, у нас вертолёт.
27:23Добрый вечер.
27:25Капитан Морозов.
27:27Станислава Бабовская?
27:28Да, штаб.
27:29У нас есть ордер на её арест.
27:32Простите, она пока не транспортабельна,
27:33но у нас есть палата с решётками.
27:35Этого не надо.
27:36У палаты поставим охрану.
27:38Посещение только родственникам, близким.
27:41Скажите, а в чём она обвиняется?
27:43А вы и кто, родственник?
27:46Нет.
27:47Всего доброго.
27:49Позвольте узнать, как ваша фамилия?
27:53Капитан Морозов.
27:56Всё, никаких проблем. Уходим.
28:08Ну что, цирк окончен?
28:10Тише, тише.
28:12Ну да, вроде окончен.
28:15Слушай, сейчас надо будет её в палату отвезти.
28:17Парней кого-то одного поставь у входа, а то они могут вернуться.
28:21Подождите, так это что, наши что ли?
28:23Наши, наши.
28:23Поехали.
28:29Мы победили?
28:31Ну, пока ещё не победили, но уверен, победа будет за нами.
28:34Тише.
28:37Тише.
28:38Тише.
28:49Тише.
29:02Тише.
29:05Тише.
29:08Тише.
29:09Тише.
29:13Тише.
29:20Тише.
29:24Тише.
29:31Тише.
29:32Тише.
29:37Тише.
29:39Тише.
29:42Тише.
29:44Тише.
29:45Тише.
29:52Даже.
29:57Иди.
29:59You told me that you're a son?
30:01Who?
30:03I don't know.
30:05How about the UZI?
30:07I don't know.
30:08I don't know.
30:18Короче говоря,
30:21однажды после клуба
30:22девушка Даша
30:25трахнулась одним пьяным парнем
30:28и залетела.
30:30Смешно.
30:38Рассказать?
30:42Ну давай.
30:54Мокрый?
30:54Мокрый.
30:56Слушай, там ужасный дождь. Держи.
30:58Это что? У вас реквизит остался?
31:00Какой реквизит? Это тебе подарок.
31:03Зачем секретарше дарить супель?
31:05Слушай, ты не секретарша, ты муза.
31:07Да, и помощник.
31:08Я тебя умоляю, принеси полотенце.
31:10А, да.
31:13К чему? Домогательство готовится?
31:15Вы что, Харри Вайнштейн?
31:17Слышь, давай.
31:18Что, нет?
31:18Даш, ну вытри меня, холодно.
31:23Так, так лучше?
31:24Ой, вот так хорошо.
31:26Вон, вон.
31:28Да, так лучше.
31:38Вот что это было?
31:42В смысле?
31:44В смысле?
31:45В смысле, а вот зачем так надо было смотреть на меня?
31:50Да не зачем, я просто, не знаю, задумался.
31:54О чем?
31:56О чем угодно, мало ли о чем мог человек задуматься.
32:00Слушай, тогда много работы всякой было, ну, значит, задумался о чем-то, залип.
32:07Скажи, а ты правда меня так любишь?
32:08Ты что, тупой, что ли?
32:13А?
32:14Ваза.
32:16Что?
32:17Для цветов ваза.
32:19А ваза?
32:21А?
32:21А ваза.
32:23Для цветов.
32:24Не знаю, мне казалось, это игра такая.
32:27А ваза.
32:27Ну, типа, шеф, секретарша.
32:29Ваза.
32:30Это игра такая?
32:33Мне кажется, вам просто очень удобно.
32:35С вами работает по уши вас влюбленная девушка, которая вас Богом считает.
32:43Для которой каждое ваше поручение в радость.
32:45Которая, наверное, даже рискнет своей шкурой ради вас.
32:48И, возможно, поэтому я самый ценный для вас сотрудник.
32:53Разве нет?
32:56Слышь, ценный сотрудник.
32:58Так я тебе чаю сделаю.
33:01Держи.
33:02Аккуратно горячий.
33:06Говорят, зеленый чай помогает от токсикоза.
33:10Я правда на себе не проверял.
33:16Слушай, зачем ты придумала всю эту историю?
33:18Ну, я имею в виду, мне ты могла сказать, кто у тебя.
33:24Ну, это сложно, понимаете, когда рассказываешь что-то человеку, которого ты любишь.
33:32Особенно история о том, что ты залетел от какого-то чужого парня из клуба, пьяного, тебе незнакомого.
33:39То мне очень приятно.
33:42Честно, вообще, когда ты не понимаешь, кто у тебя родится, кто отец, и, может, у этого ребенка будут какие-то
33:51болезни, понимаете.
33:54Ну, у алкоголиков и наркоманов иногда рождаются отличные дети.
34:00Тут наверняка я специалист по этим вопросам.
34:03Мой отец был алкоголиком.
34:05СМЕХ
34:06Ой, только не надо.
34:09СМЕХ
34:10Его не стало, когда мне было 4 года.
34:12Он работал водителем.
34:14Дальнобойщиком.
34:16Водил фуру.
34:18И...
34:19Ну, а все остальное время пил до беспамятства.
34:22А когда его не было, мать приводила в дом мужчин, он знал об этом, пил еще больше и в итоге
34:29допился до смерти.
34:33А мать продолжала приводить мужчин.
34:37В итоге нас с братом она отдала в интернет.
34:43А потом нас сел на наркотики.
34:46И...
34:47И мы с братом были в интернете до поступления на суд.
34:52Вот такая история.
34:55Так что...
34:57Иногда у Моцарта и Шопенгаура может родиться какой-то придурок.
35:03А у алкоголика и наркомана рождаются замечательные дети.
35:09Какой прекрасный человек.
35:12Правда, я...
35:16Таких больше не встречала.
35:19Я даже раньше думала, что я согласна быть просто вашей любовницей.
35:33Ты...
35:34Ты...
35:35Ты восхитительна.
35:36Ты...
35:37Ты прекрасная.
35:39Ты встретишь мужчину, который полюбит тебя до безумия.
35:44И...
35:45И нарожаешь ему 150 человек детей.
35:49И он женится на тебе.
35:51И не будет у него никаких любовниц.
35:54Он будет любить тебя.
35:56А ты будешь супер мамой.
35:59Будешь готовить шарлотку и гуся с яблоками.
36:03Все.
36:05Ваш чайный сервис привезли.
36:07Так что...
36:07Подарок на свадьбу готов.
36:09Я могу с вами поехать.
36:10Я обещаю ему дублевать.
36:11Чертное слово.
36:12И ни...
36:13Ни одного разочка.
36:14Ты...
36:15Нет.
36:16Слушай, я...
36:17Я предположительно там устрою дебош.
36:21И сам зублюсь.
36:22Все.
36:22Поэтому тебе лучше сидеть дома.
36:28А вы ее так любите?
36:47Проходите.
36:48Проходите.
36:49Добро пожаловать.
36:50А вот это...
36:52Это наш офис.
36:53Мы здесь работаем.
36:54Мы молодая компания антишников.
36:56Правильно, да?
37:00У нас для вас сегодня эксклюзив.
37:03Как сказать...
37:04Проходите.
37:05Добрая русская традиция.
37:06Вика, выходи за меня замуж.
37:11Вик, соглашайся!
37:13Соглашайся!
37:13Давай, давай!
37:15У-у-у!
37:17У-у-у!
37:17У-у-у!
37:18И-ка!
37:18И-ка!
37:19Давай!
37:20Я согласна!
37:21У-у-у!
37:25Ребята!
37:26Мы не могли сделать это.
37:27Просто приветств гостей.
37:29Годовщина же сегодня.
37:31У-у-у!
37:32У-у-у!
37:32Годовщина!
37:33Годовщина!
37:34Ну, не будем, ребят.
37:35Пойдем.
37:37И вообще...
37:45Мальчик.
37:48Отличный парень, я вам скажу.
37:51Развитие в норме.
37:54И что, они нет отклонений?
37:56Ну, какие же могут быть отклонения?
37:58Вон у него отец-то как вы.
38:01Эм...
38:01Сын меня?
38:03Да.
38:04Копия.
38:05Ты что, видно что-ли?
38:07Ты не волнуйся.
38:08Мужчина шутит.
38:12Спасибо за сына, дорогая.
38:19Спасибо.
38:20Вы столько ради меня сделали.
38:22А, ну, хорошо.
38:24Давай я тебя подвезу?
38:25А, не надо.
38:27Сама дойду.
38:28Вдруг свою судьбу встречу, кто знает.
38:30Хватит уже за вами бегать.
38:32Ну, тогда в губы.
38:33А?
38:40Я не шутил.
38:42Я тоже.
38:53А что, весь цветов?
38:56Можешь возвращаться к свободной жизни.
38:59Ну, что такое?
39:00Мне сегодня позвонили и сказали, что у Карпова сын умер.
39:04Как умер?
39:06Подробности я не знаю.
39:07Кажется, с балкона упал.
39:10Так что, думаю, ему сейчас не до тебя.
39:15Это что, вы ради меня?
39:22Самоубийство.
39:25Это вы.
39:33Все, ты свободна.
39:35Так что, если хочешь, можешь составить Сашу компанию на свадьбе его матери.
39:53ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
40:22Все?
40:25Мне даже не верить, закончили.
40:31Ну, пойди это отметить.
40:34Давай.
40:34Иди сюда.
40:45ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
40:52ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
41:09ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
41:18И куда мы пойдем?
41:24ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
41:37ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
41:40ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
41:44I'll go.
41:45I'll go.
41:47Petya, Petya, tost!
41:48Let's go.
41:49Tost.
41:51Tost and congratulations, of course.
41:55And подарки.
41:56And подарки.
41:59We congratulate you with this
42:02amazing event.
42:05You have a little sun
42:07and a kitesh.
42:09It's Japanese.
42:11Oh!
42:12You're good to meet.
42:14Well, and...
42:17my new novel.
42:19Oh!
42:22Alibidura.
42:24Alibidura?
42:24Alibidura?
42:25Is that so written?
42:26Alibidura.
42:28Well, if it's written,
42:29it's the name?
42:30Alibidura.
42:31Petya, I always knew you
42:35deeply feel art.
42:38It's the name of the art.
42:38maybe the author can put the autograph?
42:40No, the author is in the same way.
42:42Well, yes.
42:43Yes?
42:44You have a ruch?
42:47Thank you very much, thank you very much. Thank you very much.
42:57What did you write down?
43:04Toast? Toast!
43:06Друзья, я предлагаю вам немедленно выпить за здоровье Читы Завадских.
43:12Спасибо вам за то, что этим туманным ленинградским днем
43:16вы являетесь для нас лучом солнца.
43:20И вообще, я действительно верю в то, что браки совершаются на небесах.
43:25Один раз.
43:26Ура!
43:29Ура!
43:33Ура!
43:33Ура!
43:34Ура!
43:34Ура!
43:35Ура!
43:35Ура!
43:35Скучно говоришь.
43:38Здрасте.
43:40Поздравляю.
43:42Поздравляю.
43:43Поздравляю.
43:43Отпрос пришел.
43:45Прошу прощения за опоздание.
43:47Я, как и обещал, сделал тест на отцовство и материнство.
43:50Мам, ты моя мама.
43:54А отец то, Годила?
43:56Угу.
43:57А насчет вас, Петр Сергеевич, опасения подтвердились.
44:01Вы мне никто.
44:03Саш.
44:04А я думаю, что ты такой страшненький-то, а?
44:08Так, молодежь, ну-ка давайте, проходите за стол, садитесь, располагайтесь.
44:13Нет, как, подождите, как располагайтесь?
44:16Это ж свадьба.
44:17Ну-ка, горько!
44:19Горько!
44:20Горько!
44:21Горько!
44:22Горько!
44:24Горько!
44:26Горько!
44:28Горько!
44:29Горько!
44:31Горько!
44:33Горько!
44:33Горько!
44:34Раз!
44:35Два!
44:36Три!
44:38Четыре!
44:40Пять!
44:41Шесть!
44:48We love each other.
44:50They love each other.
44:51They love each other.
44:52It's time to finish.
44:53It's time to finish.
44:56Hey, you're welcome.
44:57I'm very happy for these words.
45:00Mom!
45:01We're going for you.
45:03And I'm for you both.
45:05You're welcome.
45:10Tell me why you're so important to be a son of a son like me.
45:15I've never seen talent for me.
45:17I don't have a lot of pride.
45:20You tell me about my friends.
45:22Yes, tell me.
45:25Maybe we'll get so big.
45:28Even if it's not for a friend.
45:40I'm fine.
45:41I'm fine.
45:42I'm fine.
45:43I'm fine.
45:44I'm fine.
45:44I've heard a lot of you.
45:47I've heard a lot about you.
45:48I didn't hear anything.
46:00I didn't hear anything.
46:02Let's go.
46:24Hey, what are you doing?
46:26Who are you doing?
46:32You're going to be перевернутый.
46:34Как моя жизнь.
46:36Нормальный торт.
46:38Подожди.
46:50Зачем нам китайцы подарил?
46:53Это же наше было.
47:00Лиля, нет больше ничего нашего.
47:11ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА
47:20ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА
47:29Тихо, тихо.
47:34ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА
47:37ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА
47:41ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА
47:42Okay.
47:46Let's go.
47:47Let's go.
48:18I don't know what it is, but I don't know what it is.
48:46Let's go.
48:47Does this have you?
48:47Hey, girls.
48:48You don't want to hear your girlfriend.
48:50If you're not sure you'll touch her,
48:50then she will use you.
48:56What a yazz.
49:21Tell me where has September gone
49:25Tell me where can it be
49:29I've been in this room for oh so long
49:34Don't know what happened to me
49:38Can't see the sunlight for days
49:42Can't see the moonlight for nights
49:45Can't see a thing when the doctors turn out the lights
Comments