Skip to playerSkip to main content
  • 15 hours ago
EPISODE KADANG TIDAK LENGKAP KARENA EMANG TIDAK BISA DI UPLOAD DI BLOKIR

(TONTON LANGSUNG DARI KURAMANIME, ANICHIN & KAZEFURI UNTUK LENGKAPNYA)

AGAR UPDATE SILAHKAN SUBSCRIBE
TERIMA KASIH
Transcript
00:00:00
00:00:00
00:00:00
00:00:00
00:00:10
00:00:28
00:00:29
00:00:32不过我可不信,
00:00:37那两个无敌是亡是这小子杀的。
00:00:39
00:00:40
00:00:40
00:00:40
00:00:40
00:00:41
00:00:41
00:00:41
00:00:42
00:00:42
00:00:43
00:00:43
00:00:43
00:00:43
00:00:44
00:00:45
00:00:58
00:00:58我说就是了,
00:01:00就怕你们不信啊。
00:01:01
00:01:02
00:01:03
00:01:03
00:01:03
00:01:03
00:01:03
00:01:04
00:01:04
00:01:04
00:01:04
00:01:05
00:01:07
00:01:07
00:01:08
00:01:09
00:01:09
00:01:09
00:01:28
00:01:30If it wasn't the two brothers, and it wasn't you, then it would be the one who died.
00:01:37You can't say anything about it, but you don't have to ask.
00:01:42But there are two things to remind you.
00:01:45One is the one who died.
00:01:48This is the one who died.
00:01:52You must be careful with it.
00:01:57Don't forget, he wasn't the one who died.
00:02:01He was a new life.
00:02:04You... you've already...
00:02:07No, you've grown up.
00:02:10You don't know anything about it.
00:02:16Thank you, sir.
00:02:22Let's go.
00:02:25Let's go.
00:02:26You're young.
00:02:27You don't have to take care of me.
00:02:29Let's go.
00:02:30Let's go.陈南,
00:02:42thank you for letting me leave the wind. There's a lot
00:02:46of people in the world. I've been in
00:02:50the sky from the sky. I've been very
00:02:51careful. This world is a
00:02:54dream of a dream. I'm not sure
00:02:55what I'm seeing.
00:02:57You can't see it.
00:02:57You're too old.
00:03:11I'm so old.
00:03:13You're too old.
00:03:14It's a big time for me.
00:03:19You're too old.
00:03:23I'm so old.
00:03:24I'm so old.
00:03:26When you come here,
00:03:27Come on.
00:03:45How much is this?
00:03:47How much is this?
00:03:48You're so good.
00:03:54You don't think they're so good?
00:04:00You're so good.
00:04:02I thought that the girl was a little girl.
00:04:04Maybe it's a woman who's a woman.
00:04:07That's right.
00:04:09One hundred years ago,
00:04:11she was in the百花谷神域.
00:04:13She was dead.
00:04:14One hundred years later,
00:04:16But the wise one is still in the draw of the soul of the soul of the soul.
00:04:20It is that they do each other's things that are so tender.
00:04:24Therefore, the wise one is always with the sweet one.
00:04:29Mother, I love you.
00:04:32I feel like we were a couple of times a year.
00:04:38A couple of times?
00:04:41The king.
00:04:42You have to ask the question.
00:04:43没来得及问清楚
00:04:44你是什么时候认识的羽心
00:04:50那是五千年前的事了
00:04:51五千年
00:04:55那一万年前到五千年前的这段时间呢
00:04:57他在哪儿
00:04:58我从东大陆游历到了西大陆
00:05:02那时正是西方的黄金时代
00:05:04魔法师中出现了法神
00:05:06武者中出现了斗神
00:05:08但在这些强者之上
00:05:11是来自东方的羽心仙子
00:05:13他斩过七头魔龙
00:05:16灭过八亿堕落天使
00:05:19身边仅法神斗神一击的追随者
00:05:21就不下五人
00:05:22传言说
00:05:26他来到西方是为了寻觅什么
00:05:27但他真正的目的
00:05:29即便是小白龙也不知道
00:05:34小白龙是谁
00:05:38他是羽心仙子的护法神龙
00:05:39也是我喜欢的龙
00:05:42要不是秋恩寺那帮鸟人
00:05:46怪不得皇宫大战的时候
00:05:48你不惜代价也要助我射杀天使
00:05:52不过那时候羽心呢
00:05:56在那之前羽心仙子就失踪了
00:05:59不然那帮鸟人哪敢对小白龙下手
00:06:06还有一个和他有关的传说
00:06:10西大陆的人都说他是生命女神的妹妹
00:06:14五千年前他出现在西方
00:06:15在寻找什么
00:06:17又为什么消失
00:06:19最后又是什么
00:06:21导致他的尸身落在赶尸派手中
00:06:23还有他成为狮王后
00:06:29那个在狮王身上施加精神烙印的神秘女子
00:06:30又是谁
00:06:31线索还是太少
00:06:39我终于赢了
00:06:40陈希太聪明了
00:06:44姐姐要给陈希一个奖励
00:06:50寻找他
00:06:51寻找他
00:06:52寻找他
00:06:53寻找他
00:06:54寻找他
00:06:55寻找他
00:06:57寻找他
00:06:58寻找他
00:07:00寻找他
00:07:01寻找他
00:07:02寻找他
00:07:02寻找他
00:07:03寻找他
00:07:04寻找他
00:07:08寻找他
00:07:09寻找他
00:07:10寻找他
00:07:10寻找他
00:07:11寻找他
00:07:11寻找他
00:07:12寻找他
00:07:12寻找他
00:07:12寻找他
00:07:12寻找他
00:07:13寻找他
00:07:13寻找他
00:07:14寻找他
00:07:15I don't know what to say.
00:07:16What to say?
00:07:19It's you.
00:07:20I'm not sure.
00:07:22I'll give you a chance.
00:07:25I'll give you a chance.
00:07:26I'll give you a chance.
00:07:39What kind of feeling?
00:07:55What kind of feeling?
00:07:58Oh!
00:07:59Oh!
00:08:01Oh!
00:08:03Oh!
00:08:06Oh!
00:08:08Oh!
00:08:09Oh!
00:08:10Oh!
00:08:12Oh!
00:08:13Oh!
00:08:14Oh!
00:08:14Oh!
00:08:15Oh!
00:08:16Oh!
00:08:16Oh!
00:08:16Oh!
00:08:17Oh!
00:08:17Oh!
00:08:17Oh!
00:08:18Oh!
00:08:20Oh!
00:08:20Oh!
00:08:21Oh!
00:08:32Oh!
00:08:42Oh, my God.
00:09:19小龙龙松宝宝陈南宝宝好想你我也是晨曦
00:09:20,谢谢你小龙龙
00:09:30,你终于醒了你是谁啊
00:09:47怎么感觉和晨曦好笑你就是陈南说的那头神玲珑啊我还以为有多神武呢结果是个胖头胖脑的小豆丁你看看龙爷爷我这身紫金龙鳞
00:09:54这魁梧的身姿这飘逸的绣发羡慕吧你别看爷爷我现在只是五戒
00:10:03想当年呐宝宝很生气破火很严重
00:10:21让你看不起小龙龙还好累啊陈南
00:10:23,我要吃烤鸡好
00:10:27,我这就去给你准备大餐你刚苏醒
00:10:31,身体还很虚以后可不要随意动手了
00:10:47宝宝很善良的烤鸡来喽你小子竟还有这手厨艺以后我的一日三餐就交给你了
00:11:12好啊,你个小豆丁竟敢瞅不起你龙爷爷别跑来来来知道你们体质特殊
00:11:15,不是人间咽喉
00:11:42这是特意为你们备好的灵芝香果真巧今天正好是你的圣筝这些都是你最爱吃的菜肴只是万年一枯物是人非它是你又不是你
00:11:54尘兴你可愿与我结为姐妹好呀天地共剑
00:12:01,日月为正我和尘兴一剑如故有心一劫今来从今往后
00:12:06,亲如姐妹患难与共亲如姐妹
00:12:07,患难与共
00:12:19他们的亲近莫非都是因为雨昕
00:12:49幸福这是怎么回事这是怎么回事神
00:12:50Liiki
00:12:53天性!
00:12:54天性!
00:12:56天性!
00:12:56天性!
00:12:57天性!
00:13:30Oh
00:13:33Oh
00:13:34Oh
00:13:34Oh
00:13:35Oh
00:13:35Oh
00:13:35Oh
00:13:51Oh my god.
00:13:54Oh my god.
00:13:54Where are you from?
00:14:07Oh my god.
00:14:08Oh my god.
00:14:11Is it a miracle?
00:14:13Or is it a miracle?
00:14:14It's not possible.
00:14:16A miracle has died for several thousand years.
00:14:18Is it a miracle?
00:14:20Is it a miracle?
00:14:24Is it a miracle?
00:14:25Is it a miracle?
00:14:30Is it a miracle?
00:14:31Is it a miracle?
00:14:32Oh my god.
00:14:34We have to be apart.
00:14:38Oh my god.
00:14:39I want to go to a place to go to a place.
00:14:43There's a sound to us.
00:14:46Let's go.
00:14:48Let's go.
00:14:49No.
00:14:50The sound tells us.
00:14:52You want to go to a place.
00:14:55There's your answer.
00:14:57A place to go.
00:14:59A place to go.
00:15:12A place to go.
00:15:14A place to go.
00:15:16A place to go.
00:15:31A place to go.
00:15:32I can't call you a miracle.
00:15:36A place to go.
00:15:37If you don't want to go.
00:15:41We're leaving.
00:15:42We're leaving.
00:15:43I hope you can find a line in the sea.
00:15:45And you'll find a line in the sea.
00:15:47And you'll find a line in the sea.
00:15:50And you'll find a line in the sea.
00:15:51You'll find a place to go.
00:15:54You'll find a place.
00:15:55Who can get a place.
00:15:56I'll let him try to take a ball.
00:16:01Let him try.
00:16:02Come on.
00:16:03What?
00:16:04What?
00:16:05They're not going to go.
00:16:06They're going to have a lot of money.
00:16:07They're going to have a few thousand people.
00:16:10Let's try to try this.
00:16:12It's not good.
00:16:15Not good.
00:16:16This is forever.
00:16:23Come here.
00:16:24Come here.
00:16:25This is no lie.
00:16:27No lie.
00:16:28No lie.
00:16:29No lie.
00:16:33No lie.
00:16:37No lie.
00:16:39No lie.
00:16:40No lie.
00:16:44嘔嘔你嘔嘔你嘔嘔
00:16:46姐姐他在說什麼呀
00:16:51應該是在感嘆今天的天氣不錯吧
00:16:59我們還會再見的陳男
00:17:01哥哥再見
00:17:02Oh
00:17:04Oh
00:17:05Oh
00:17:05Oh
00:17:08Oh
00:17:08Oh
00:17:11Oh
00:17:12Listen
00:17:12Oh
00:17:14Oh
00:17:28See
00:17:30Cory
00:17:32Oh
00:17:34Oh
00:17:36什么?
00:17:38开死的痞子龙!
00:17:40弃杀我也!
00:17:47师妹,也该放弃了吧.
00:17:51念在同门情意,国…
00:17:56是…
00:18:00是啊,若不是这半分情意,我早就杀了你,师姐。
00:18:07How could it?
00:18:08You have 108 years ago.
00:18:10You're already being done with a special age.
00:18:12You're in speciality.
00:18:14You're taking care of the speed of the speed.
00:18:16You're still coming to the speed of the speed of the speed.
00:18:21If you have to take care of the speed of the speed of the speed,
00:18:25you can take care of the speed of the speed of the speed of the speed.
00:18:27The speed of the speed will not be again.
00:18:32For more than you guys,
00:18:33You were told that I would be with them.
00:18:36I would like you to do it.
00:18:38I was just thinking about it.
00:18:40I was already aware of your head.
00:18:44But at the time I told you that
00:18:46I can't be a fool.
00:18:50I can't be a fool.
00:18:54If you like to play with your head,
00:18:57then I'll give them a look.
00:18:59I'll give them a look.
00:19:01They'll know what I'm going to do.
00:19:02What a no-one.
00:19:05A no-one.
00:19:07I'm so sorry for the fact that I'm trying to figure out.
00:19:12I'm still not going to be able to go.
00:19:14Sister, listen to how I can tell you.
00:19:18Don't forget to use my knife to strike.
00:19:22Please take a hold of the paper.
00:19:23Please write me a letter.
00:19:26That's it.
00:19:27I'll allow you to make the first one.
00:19:32以后掌门之位是你的。
00:19:35你觉得我会相信你?
00:19:37因为我了解你,师姐是个聪明人,知道取舍。
00:19:43但你却看清了我,我的脚步不会止于澹台,或者挣到几个圣地。
00:19:57心大了,以后需要师姐的地方会很多,而师姐能得到的好处,也会很多。
00:20:14那,那蒙克尔摆了我们一刀。
00:20:17几日前,她将我派情报全数报给东处皇宫,
00:20:21然后除月公主带兵,将我派埋在东处的据点暗线。
00:20:26全数,全数。
00:20:29爸,门人死伤无数,我派在东处的多年心血已毁于一袋。
00:20:41这是澹台派发来的信件。
00:20:46和孟可儿和谋。
00:20:47李妹,你可真是心狠啊。
00:20:56哥哥终于觉得,小圣女是个难得的对手了。
00:20:59嗯,确实有趣。
00:21:04那妹妹觉得,下一局,又该怎么玩?
00:21:10先让人家说嘛。
00:21:11说不定,人家想反客为者呢。
00:21:14诸位邪道传人亲戚。
00:21:16封都之后,由我此举,正邪两道之间暗战不断。
00:21:21但各派势力明争暗斗,纠缠不息。
00:21:26实在难以体现当代传人孰强孰弱。
00:21:28不如相约一战,分生死,断夙缘。
00:21:34我孟可儿将赴西大陆。
00:21:39恭候各位邪道圣地传人前来挑战。
00:21:43啊,倒是选了个好玩法。
00:21:48正邪传人奔赴西方决战。
00:21:51一则可确保他们代不了什么朋友。
00:21:53二则,我可利用他们在西方修炼界搅动的波浪,惹人耳目。
00:21:59掩盖我此行真正的意图。
00:22:00抓住这个机会,时不再来。
00:22:06否则将无人可以信你。
00:22:07我此行并不是信你。
00:22:11只是做我该做之事。
00:22:14反客为主吗?
00:22:16你这心性倒也有趣。
00:22:18几番锤炼。
00:22:21反倒让你的意志愈发强大。
00:22:22但,不必妄想欺骗有人。
00:22:25为了谭台派,你我必须合作。
00:22:29更何况你要清楚。
00:22:31你,才是客。
00:22:39陈南,你什么时候进街啊?
00:22:43要是能遇空飞行该多好。
00:22:44能把我累死了。
00:22:46不急。
00:22:49我自有安排。
00:22:50孤身闯荡西方,总要有些计划才是。
00:22:56计划?
00:22:57嗯。
00:22:59西大陆很大。
00:23:01我听说,也是诸国林林。
00:23:03和东方接壤的新兰,便有和东楚相似的大小。
00:23:07除了新兰,还有南部曼罗,北部拉脱维亚,西部埃克斯这三个大国。
00:23:16如果再算上夹缝中生存的小国,得有数百个国家。
00:23:19哦,这么多。
00:23:23可雨昕只说西方有你想要的线索。
00:23:24这得找到什么时候啊?
00:23:26所以,我的计划是。
00:23:31我们既要主动去找线索,又要让线索,主动找我们。
00:23:36哦,线索,怎么会主动来找我们?
00:23:39自然是靠一种,在东西方都行得通的东西。
00:23:43吃的,还有喝的?
00:23:46不,是钱。
00:23:48还有名声。
00:23:49啊。
00:23:51啊。
00:23:51啊。
00:23:51啊。
00:23:53啊。
00:23:55啊。
00:24:17啊。
00:24:18So much meat, I'm not eating.
00:24:21For the Lord, you know the magic of the crowns and the crowns are used to do something?
00:24:30The magic of the sword.
00:24:32Very good. The magic of the sword in the西方 is not required.
00:24:35We can use the sword to earn a big piece and use the sword.
00:24:39Oh, you don't say so.
00:24:41You know what I mean?
00:24:42Look at my face.
00:24:49Let's go!
00:25:02Wait a minute. This is too much.
00:25:03Oh,
00:25:04Oh
00:25:05Oh
00:25:05Oh
00:25:06Oh
00:25:07Oh
00:25:07Oh
00:25:08Oh
00:25:08Oh
00:25:09Oh
00:25:09Oh
00:25:09Oh
00:25:10Oh
00:25:12Oh
00:25:13Oh
00:25:13Oh
00:25:14Oh
00:25:14Oh
00:25:38夸你
00:25:40这么多的高階魔兽
00:25:41我怎么用得过来
00:25:59本宝宝就露了一点点气息
00:26:00他们就这样了
00:26:02Oh
00:26:10好来来来
00:26:11看一下 overlooked下子再来啊看BLE冬奉买来的蘘橱
00:26:31不仅会消灭蜊虫还会去野外抓天鹅呢什么动静
00:26:32What?
00:26:33You are?
00:26:38They are!
00:26:39You are so desperate!
00:26:39Take it!
00:26:42Police!
00:26:42I'm so desperate!
00:26:43I'm so desperate!
00:26:44I'm so desperate!
00:26:45Why?
00:26:46You are so desperate!
00:26:47I don't..
00:26:48Why?
00:26:49Why?
00:26:53There's a person.
00:26:55There's a person.
00:26:55There's a person on the foothold.
00:26:57There's a person.
00:27:04What are you doing here?
00:27:07You're a man.
00:27:07What are you doing here?
00:27:08What are you doing here?
00:27:10I've never seen you before.
00:27:13Sorry, sorry.
00:27:14This is not your house.
00:27:23I just want to do a small business.
00:27:27This is how you live.
00:27:35See you.
00:27:36You're a man.
00:27:37You're a man.
00:27:37I'm not a man.
00:27:37I'm a man.
00:27:40You're a man.
00:27:42You're a woman.
00:27:44Come on, you're a man.
00:27:45What do you want?
00:27:46This is an old man.
00:27:51This is an old man.
00:27:54This is a man.
00:27:55I'm a man.
00:27:56The king of the brave
00:27:56is the king of the brave
00:27:59My father is the king of the brave
00:28:01Oh my God
00:28:01I do not have a king
00:28:03I have a king
00:28:04Come on
00:28:04You can't ask me
00:28:05You can't follow me
00:28:10I'm a friend
00:28:11I am a-
00:28:12I am a king of the brave
00:28:15I am a king
00:28:16I am not sure
00:28:18I would say
00:28:19I am not going to be a king
00:28:21except for me
00:28:23It is
00:28:24It's just a thing.
00:28:25It's just a thing.
00:28:28It's been a long time ago.
00:28:30Father.
00:28:31It's you?
00:28:32Kale?
00:28:40Hello.
00:28:41Let's have a drink.
00:28:43Father.
00:28:44You're here.
00:28:46You're here.
00:28:52You're here.
00:28:53It's not that I can't talk about.
00:28:54It's that I'm really not aware of.
00:28:56Look at that.
00:28:58I thought you were a king.
00:28:59How can you know?
00:29:01It's like that.
00:29:03You know?
00:29:04You know?
00:29:05There are a lot of people in the sea.
00:29:06There's a lot of people in the sea.
00:29:09I've heard that.
00:29:11You're the king.
00:29:12You're the king.
00:29:13You're the king.
00:29:14You're the king.
00:29:14You're the king.
00:29:17This is Repussian.
00:29:19You're the king?
00:29:21Isn't it the king?
00:29:21Oh!
00:29:23It's OK.
00:29:24You have ended a secret.
00:29:24There exists a Fire in the Ignacy Antject.
00:29:25It was Rock».
00:29:38What's the name in the calendar?
00:29:40The big order 돼요 and the shooter file are needed.
00:29:40At least, the primary shadow of thegili is supposed to be a warrior.
00:29:42So that's are devoid.
00:29:44It's made of people.
00:29:45This is a palace.
00:29:45Why are you the king in this village?
00:29:46It's all brought up next shed.
00:29:53Yes, it's not a light.
00:29:55When we talk about the ancient blood of the temple,
00:29:59there may be a connection with the ancient Star of只 Christ.
00:30:01If you go to,
00:30:03I can't fully wait.
00:30:05Because the main character has a homemade demon.
00:30:07They have lost many ancient people.
00:30:10Oh, Lord.
00:30:11Do you have any way
00:30:13to allow me to get to the light of the temple
00:30:14Or, that's the only one that I thought.
00:30:16You think?
00:30:18So I'm not sure.
00:30:20You can't be a friend.
00:30:21Oh.
00:30:23I'm here to visit the first time to the show.
00:30:28This person has been in the last time.
00:30:30He has been a guest.
00:30:33He has been a master of the light of the light of the light.
00:30:37And he has been a master of the light of the light of the light.
00:30:41Oh.
00:30:41Ha ha ha
00:30:42Kalea
00:30:43月光明神
00:30:44与你同在
00:30:45
00:30:46月光明神
00:30:47与你同在
00:30:48你们入乡随俗
00:30:50都挺快的
00:30:59你跳得真好
00:31:01谢谢
00:31:02谢谢
00:31:02谢谢
00:31:04请你一杯
00:31:05
00:31:08真美
00:31:09真美
00:31:10你也是
00:31:14大人
00:31:18谢谢
00:31:19为我们的友谊堪贝
00:31:29好久不见
00:31:30各位美丽的小姐
00:31:32你们的风采更胜往昔
00:31:34依旧是如此动人
00:31:37凯莉
00:31:38凯莉
00:31:39凯莉
00:31:39凯莉
00:31:40凯莉
00:31:40凯莉
00:31:40凯莉
00:31:40凯莉
00:31:41凯莉
00:31:42凯莉
00:31:42凯莉
00:31:48这热情真是让人无缚相守
00:31:51就知道这小子不是什么正经人
00:31:55
00:31:57凯莉
00:32:07How are you?
00:32:12What kind of thing?
00:32:21This little guy.
00:32:23What kind of thing is going to be flying?
00:32:25What kind of thing?
00:32:26It looks like a demon.
00:32:28Oh my God.
00:32:29There is someone who has a demon in the temple.
00:32:37A demon.
00:32:39A demon.
00:32:40Who is this one?
00:32:42Who is this one?
00:32:43Who is this one?
00:32:44Who is this one?
00:32:45Who is this one?
00:32:45Who is this one?
00:32:46Who is this one?
00:32:51Who is this one?
00:32:53Who is this one?
00:33:03Who is this one?
00:33:06Who is this one?
00:33:08Who is this one?
00:33:09Who is this one?
00:33:11Who is this one?
00:33:14Who is this one?
00:33:15You're a character.
00:33:17Are you différence to me?
00:33:19Who is this one?
00:33:20How much does he do?
00:33:22Who does he do?
00:33:22I'm not happy.
00:33:25I'll fight against you.
00:33:26There's a lot of good and bad people.
00:33:28I'm so proud of you.
00:33:30I'm so proud of you.
00:33:36I'm so proud of you.
00:33:39It's so good.
00:33:41It's a big deal.
00:33:42It's so bad.
00:33:44I'm so proud of you.
00:33:47I'm so proud of you.
00:33:49I'm so proud of you.
00:33:49You're right.
00:34:01You're right.
00:34:02You're right.
00:34:02It's not too much.
00:34:04But I'm sure you're right.
00:34:06I'm so proud of you.
00:34:08You're right.
00:34:09You're right.
00:34:10You're right.
00:34:13You're right.
00:34:14I should have been my own.
00:34:16I'd be wrong.
00:34:17I'll take care of you.
00:34:20I have to make the mind of the world.
00:34:23I'm so proud of you.
00:34:28神说要宽恕,愿圣光与你同在
00:34:35你这小家伙竟知晓光明神的教义
00:34:41神的慈爱照耀万物,一切造物都是神的羔羊
00:34:44天哪,光明神在上
00:34:53这小家伙不去当光明教会的神棍可惜了
00:34:54大污蔑了神的旨意,犯下傲慢之罪
00:35:02第一日的火力必将他燃尽
00:35:06多么虔诚的信徒
00:35:08那么,容我郑重询问
00:35:11这位东方客人是
00:35:14奥林烈叔叔,这位就是我和您说过的
00:35:18东方年轻一辈的第一人
00:35:20陈南
00:35:21天哪,他就是陈南
00:35:25看上去平平无奇啊
00:35:26不是说长相凶事恶煞
00:35:28手伤寿命累累吗
00:35:33你从哪个隐忧诗人那儿听到的消息
00:35:34他是东方舞者,又不是亡灵使徒
00:35:36又不是亡灵使徒
00:35:39公爵大人
00:35:40公爵大人
00:35:41这是我为您准备的礼物
00:35:45愿神的光辉
00:35:46永远照耀公爵府
00:35:48永远照耀公爵府
00:35:50兽王的魔精盒
00:35:53还有一些被我驯服的二三街魔兽
00:35:55宴会过后
00:35:56就会有人送至公爵府
00:35:57
00:36:00
00:36:00现在
00:36:03你也是我奥利烈的朋友了
00:36:04
00:36:05为贵客添酒
00:36:09
00:36:14奥利烈叔叔
00:36:15我敬您一杯酒
00:36:16
00:36:22神说要借贪借旺
00:36:25你真可爱
00:36:34神还说美酒佳肴会使人堕堕
00:36:40所以让我来替大家消灭罪恶吧
00:36:43真是太可爱了
00:36:45真是没想到
00:36:47阁下竟对我西大陆的历史
00:36:49有如此浓厚的兴趣
00:36:54西方这数千年的历史
00:36:56就已足够精彩
00:36:57想拿万年之前的传说
00:36:59又该是何等的波澜状况
00:37:02正是
00:37:04不过可惜啊
00:37:07那段历史太过遥远神秘
00:37:10即便是我也无从知晓
00:37:11或许
00:37:14只有在王都最高神殿的典籍里
00:37:16才能找到答案
00:37:19好吧
00:37:21这确实很遗憾
00:37:22贫了
00:37:24我会走
00:37:38我是奥迪拉的堂妹
00:37:39依恩
00:37:42我兄妹二人为寻找圣女儿游历诸国
00:37:44只是没想到
00:37:46我的堂兄被繁华所迷
00:37:48失了自然之心
00:37:49约瑶义武
00:37:51以表歉意
00:37:56看来
00:37:57也不是所有的精灵
00:37:59都有高傲症
00:38:15听说西大陆的深处有一片神秘的原始森林
00:38:19相传里面住着古精灵部落
00:38:20那个地方啊
00:38:23每年都有许多勇士前去
00:38:25但很多都不知所踪
00:38:28怎么
00:38:29阁下也有兴趣
00:38:32奉劝一句
00:38:36去的时候可别踏足森林深处
00:38:37否则
00:38:38愿闻其想
00:38:41愿闻其想
00:38:44传言那是西大陆最强修炼者的隐居之所
00:38:46有数名斗神和法神
00:38:48都在其暮年之时
00:38:50独自走进那片森林的最深地带
00:38:52到了这个境界
00:38:54早已具备破碎虚空之能
00:38:58为何要隐居在这一小小的西方地界呢
00:39:02谁能猜透那些老前辈的想法呢
00:39:04那个地方
00:39:05怕是神陨之地吧
00:39:07等等
00:39:07父亲当年好像提过
00:39:11成仙成神
00:39:15其实是一件很可怕的事情
00:39:19当初父亲是在暗示我什么
00:39:30
00:39:31
00:39:32
00:39:32
00:39:32
00:39:35
00:39:39
00:39:39
00:39:40
00:39:40
00:39:40
00:39:41十大青年高手之一
00:39:44有何贵干
00:39:44我 奥罗此局
00:39:47一位龙骑士
00:39:49狂妄的东方人
00:39:51我想知道你的实力
00:39:53是否配得上你传言中的名气
00:39:56真的是奥和我
00:39:57它来废杀了
00:40:00它可是四界巨龙骑士啊
00:40:02它怎么来了
00:40:03Let's go.
00:40:10I'm going to die for a long time.
00:40:12I'm going to die for a long time.
00:40:14I'm going to die for a long time.
00:40:33Let's go!
00:40:34Let's go!
00:40:36Let's go!
00:40:37Let's go!
00:40:44Wow!
00:40:47That's a big victory!
00:40:47That's a big victory!
00:40:49Let's go!
00:41:00This is a big victory!
00:41:02It's a big victory!
00:41:04It's a big victory!
00:41:07He's in the fight!
00:41:09He's in the fight!
00:41:11He's a big victory!
00:41:15What did he say?
00:41:16He's a big victory!
00:41:24This is too bad!
00:41:26I'm so angry!
00:41:29I'm so angry!
00:41:30I'm so angry!
00:41:40This is...光明神在上原來這是一位神玲瓏
00:41:58可惡!陈南
00:42:00!我是和你這個東方巫者決鬥
00:42:02!你讓條神龍出來打!十四季實力不济
00:42:06!心虛了不成!
00:42:07恰!恰恰多理
00:42:09!誰說武者不能是神龍騎士啊
00:42:15?你有本事啊也去找一條神玲瓏當同伴便是你
00:42:31!不過我這人向來寬宏大亮從不記仇就以武者的名義接受你的決鬥你還沒有完全恢復這種貨色相信我很快就能解決
00:42:36I'm going to go.
00:42:38I'm going to go.
00:42:52Go!
00:43:03I'll remember you in the Middle East,
00:43:06I have a name called the name of the King of the King of the King of the King of
00:43:13the King of the King.
00:43:22Put it!
00:43:23Get it!
00:43:42Oh, come on.
00:43:44Oh, come on.
00:43:44啊!
00:43:47啊!
00:43:54玄公封铁之后,
00:43:57都能接至内我以南风敌手。
00:43:58啊!
00:44:01灭天使物!
00:44:02五街之下!
00:44:04什么!
00:44:06来一个!
00:44:08打一个!
00:44:11啊!
00:44:12啊!
00:44:27灰上,
00:44:29燒开我的笼!
00:44:30那你可要!
00:44:31起好了!啊!
00:44:33Let's go.
00:45:10hose精彩
00:45:11精彩 強大的東方舞者
00:45:14此戰過後 你的名聲要傳遍西大陸了
00:45:20親愛的奧迪拉先生
00:45:21怎麼看你這麼真得 relations 有什麼願望 沒有達成嗎
00:45:31遠古森林危險神秘
00:45:33I'm going to go to the Holy Spirit of the Holy Spirit of the Holy Spirit.
00:45:36Let's go.
00:45:37Look.
00:46:02I wonder if this city is the king of the king.
00:46:05Why is it closed?
00:46:07If you don't open the door, you're going to go to the東門徑.
00:46:15Why don't you go to the door?
00:46:18I'm going to open the door.
00:46:19I'm going to open the door.
00:46:40That's what the Art of the Great God of the方ing is!
00:46:43It's a good idea.
00:46:44I'm going to be looking for the form of wood.
00:46:47But the inside of the arena is a natural energy.
00:46:50It's still preciso to HQ.
00:46:53Lord, when you're heading for the existence of theiling,
00:46:56you're already a true servant?!
00:46:59Don't play a dumb beast!
00:47:07Oh my god, I think we're not going to be able to do this.
00:47:30Let's eat and drink and drink.
00:47:32And let's drink.
00:47:36The day of the day of the day.
00:47:37The day of the day of the day of the day will go to the king.
00:47:41The day of the day of the day will be ready for the day.
00:47:43There's a good chance.
00:47:48Oh, you don't think I know what you're going to do.
00:47:52I have a message to the day of the day.
00:47:55I don't have a message to the day.
00:47:57I don't have a good idea.
00:47:59I don't have a message to the day of the day of the day.
00:48:08It's a good idea.
00:48:27But the day of the day will be revealed.
00:48:30He'll leave my left hand.
00:48:31Don't be careful.
00:48:33Oh, I can't wait for him.
00:48:41Oh, what am I going to do?
00:48:43He's going to come back here.
00:48:44The day of the day of the day of the night of the day,
00:48:45I can't wait for him.
00:48:47But it's like that.
00:48:52Get out of here!
00:48:54Get out of here!
00:49:03When you're young, you're fast.
00:49:06You're fast.
00:49:07You're good.
00:49:08You're good.
00:49:09When you're young,
00:49:11you're not easy to practice such a way.
00:49:12If you're wrong,
00:49:14it's a good time for you.
00:49:18There's another one.
00:49:20You can come out.
00:49:22You don't need to hide.
00:49:24I've found it.
00:49:41It's him?
00:49:51It's him.
00:49:54How can I do this?
00:49:54This girl's little.
00:49:55How do you go to this sea?
00:49:59You're not allowed to die.
00:50:01You're not allowed to get away from the temple.
00:50:02No.
00:50:02But who died?
00:50:04His death is too late.
00:50:06You can't.
00:50:07You're not allowed to die.
00:50:09I'm wrong.
00:50:09Well, I'm staying here, but it's not for you to help me.
00:50:13What are you still waiting for?
00:50:36I don't...
00:50:37All of them are four-year-olds.
00:50:39It should be the death of the光明教会,暗黑教会.
00:50:57A thousand years ago, I
00:51:00wanted to return to the
00:51:01day of the dead, to return to the光明神.
00:51:04Do you think you can do it?
00:51:10I can't do it.
00:51:13I can't do it.
00:51:13I can't do it.
00:51:17I can't do it.
00:51:21I can't do it.
00:51:21I can't do it.
00:51:27I can't do it.
00:51:29I can't do it.
00:51:34I can't do it.
00:51:35I can't do it.
00:51:35I can't do it.
00:51:36I can't do it.
00:51:38I can't do it.
00:51:39I can't do it.
00:51:40I can't do it again.
00:51:41I can't do it next time.
00:51:45Oh, my god.
00:51:48I was a kid.
00:51:50I heard you were talking about the東方武者
00:51:51and the神玲瓏大鬧廢沙城競技場.
00:51:54Now, you're the one.
00:51:57You're the one.
00:51:58You're the one.
00:52:00You're the one.
00:52:00I can't imagine.
00:52:03We're the one.
00:52:04We're the one.
00:52:06You're the one.
00:52:07You're the one.
00:52:09You're the one.
00:52:10I'm the one.
00:52:22Look.
00:52:23Here's the one.
00:52:27You've been in the sky.
00:52:28You're the one.
00:52:34I have no idea.
00:52:35You're the one.
00:52:36I'm the one.
00:52:37I'm the one.
00:52:37I'm the one.
00:52:38Let's take a look.
00:52:39Stay.
00:52:40You could put in before the previous ones...
00:52:42and do something for the交易.
00:52:43Okay.
00:52:44We have to take the law and enter como sendo.
00:52:46As you're sent, there's no神 Bren's...
00:52:48and the Lord's the Lord from the Holy Spirit.
00:52:50In that regard, the Lord is gone.
00:52:52Of course, we will be happy.
00:52:53The King is not a Lord.
00:52:55What would be the Lord from the Holy Spirit?
00:52:57That was the Lord from the Holy Spirit.
00:52:59The Lord from the Holy Spirit is the kingdom of the Holy Spirit.
00:53:01The Lord from the Holy Spirit is a key to prove that.
00:53:04That's okay.
00:53:05Two people are with many.
00:53:06The three of us will not be able to fight.
00:53:09Good.
00:53:10Let's go.
00:53:11If you want to take these two guns,
00:53:13I'm going to kill you.
00:53:15I'm not going to kill you.
00:53:21I'm not going to kill you.
00:53:25Let's go.
00:53:26I'm not going to kill you.
00:53:28Okay.
00:53:29I'm going to do it.
00:53:31That's right.
00:53:31Let's go.
00:53:35I've already experienced the energy.
00:53:38Let's go here.
00:53:39How does it look like this?
00:53:40There's no one.
00:53:41There's no one.
00:54:10Ah Ohhh.
00:54:22mostly from the era of intersections.
00:54:26You are able to balance the powerでした.
00:54:29You cannot die.
00:54:30what's your mind?
00:54:31Who?
00:54:40Three people are no chance to have a good weapon.
00:54:43Do you really think there's a good weapon?
00:54:47Two people?
00:54:49I'm not sure.
00:54:51I'm telling you.
00:54:53There's no good weapon.
00:54:56And this place is only one hand.
00:55:01How could it be?
00:55:03If so, why should the残骨 be found in all of the神殿?
00:55:08The神骨 will create a powerful powerful power.
00:55:12It will bring you like you, like you, like the devil.
00:55:15Now, the头骨 is already found.
00:55:18It's time to return to the光明神.
00:55:20
00:55:26
00:55:32神谷在那盒子里
00:55:37
00:55:39
00:55:40
00:55:41
00:55:41
00:55:41
00:55:42
00:55:43The ghost of the king and the king's king is the king.
00:55:46What do you want?
00:55:47I'm trying to get out of the king.
00:55:50If you're the king and the king's king,
00:55:51then you'll be the king and the king.
00:55:53You'll be the king and the king will be your king.
00:55:57Go!
00:56:09Come on!
00:56:11Let's go!
00:56:12I can't let her go to the ship!
00:56:26Is it?
00:56:27Come here!
00:56:28There is a king of the king.
00:56:31What?
00:56:32The king is empty.
00:56:34You use the bait of the sand?
00:56:38Let's go.
00:56:39This guy is so cute.
00:56:49Let's go.
00:56:51Let's go.
00:57:16Let's go.
00:57:18I'm so happy.
00:57:19I'm so happy.
00:57:20I'm so happy.
00:57:21I'm so sad.
00:57:21This is a small thing.
00:57:23I'm so happy.
00:57:25The神谷 and the other people we saw
00:57:27are truly a good figure.
00:57:30The only thing that we have to do is
00:57:31the same thing as the other people
00:57:32will be able to die.
00:57:33What is their enemies?
00:57:36How are you going to escape?
00:57:38They've escaped!
00:57:42How did the hell flow to the dungeon?
00:57:43I've already experienced a cool energy cycle.
00:57:46I wonder if the Holy Holy is the one?
00:57:49I'll get out of here!
00:57:52Come on!
00:58:00Who are you going to?
00:58:02Who wants me to give them?
00:58:05I haven't had enough.
00:58:07I don't want to get into it.
00:58:09Oh.
00:58:10If so, I'll give it to them.
00:58:12I'll give it to them.
00:58:13No!
00:58:17If you give it to them,
00:58:18they won't let you go.
00:58:21Let's do it again.
00:58:23Let's do that four of them.
00:58:26I'm sorry.
00:58:27That's four of them.
00:58:29We won't let us three of them.
00:58:30Four of them.
00:58:32Four of them.
00:58:33The guy who does not let us do that,
00:58:34I'll just do that.
00:58:36I'm sorry.
00:58:38You too.
00:58:39If you two are going to hold them,
00:58:42I'll give them the rest of them.
00:58:43I'll give them the rest of them.
00:58:44I'll give them the rest of them.
00:58:47I can go to the rest of them.
00:58:49That's enough.
00:58:50The Chinese Japanese.
00:58:52They won the four five-year-old in the Eastern Europe.
00:58:54If they're like a lot,
00:58:56you'll have a long time for a long time.
00:58:57I'll do it.
00:58:58And I'll give up my god and my god and my god.
00:59:00Let me help the king.
00:59:02You just came back, but don't勉強.
00:59:05I have a chance.
00:59:06Give me a chance.
00:59:08N'gongue, I'll give you a chance.
00:59:11Just you.
00:59:36What is nothing but itno?
00:59:38No!
00:59:39It's done!
00:59:48Ah!
00:59:50Is that right?
00:59:51Ah!
00:59:56Ah!
01:00:04Oh
01:00:04Oh
01:00:04Oh
01:00:05Oh
01:00:08Oh
01:00:08Oh
01:00:08Oh
01:00:08Oh
01:00:08Oh
01:00:08Oh
01:00:08Oh
01:00:15Oh
01:00:15Oh
01:00:16Oh
01:00:16Oh
01:00:16Oh
01:00:17Oh
01:00:17Oh
01:00:17Oh
01:00:17Oh
01:00:17Oh
01:00:18Oh
01:00:18Oh
01:00:20Oh
01:00:20Oh
01:00:21Oh
01:00:26Oh
01:00:31Oh
01:00:33Oh
01:00:34Oh
01:00:34Oh
01:00:34Oh
01:00:35Oh
01:00:35Oh
01:00:35Oh
01:00:35Oh
01:00:35Oh
01:00:36Oh
01:00:36Oh
01:00:37Oh
01:00:37Oh
Comments

Recommended