Skip to playerSkip to main content
  • 6 hours ago
Chuva Negra Season 1 - EP 01 [Full Movie] [Must See]Full EP - Full
Transcript
00:28You
00:39You
00:40You
00:40You
00:40You
00:40You
00:54You
00:55You
01:00Shh, shh, shh, shh, shh.
01:34Shhh, shh, shh.
02:00Pronto.
02:01Aqui está as camisas que faltavam.
02:06E aí?
02:08Oi! Oi, Missinho.
02:09As camisas...
02:10Sim, o por favor, coloque aqui na mala.
02:12Obrigado.
02:14Nancy! Você toogou meus reméios de pressão?
02:18Já disse que peguei, Geraltão.
02:19Os passaportes?
02:21Estão na bolsa.
02:22Ah, tem certeza?
02:23Yes, I have.
02:24You'll take your bath.
02:26Do you think there's something else?
02:28I think not.
02:29I'll close you.
02:30Thank you, dear.
02:34Hi, dear.
02:35Come here, my son.
02:39Sit down.
02:42What do you have in this bag?
02:45It's...
02:45My...
02:46My...
02:47My...
02:49I'm going to take them with me.
02:51It's...
02:52Where are you going?
02:52Where are you going?
02:53I'm going to take them with me.
02:53It's...
02:53It's...
02:54It's...
02:55It's...
02:55It's...
02:55It's just going to take the trip.
02:58Yes, I'm going to go with you.
03:00Ah, this boy.
03:02Amor, let's tell you.
03:04What else can I tell you.
03:05Well, this time, you will not be able to drive together.
03:09Don't do that.
03:11Don't do it.
03:12Look, I'll explain why.
03:15You'll understand.
03:16Why?
03:18Because we're going to a very far place.
03:22And in this place there's a lot, a lot of people.
03:24And you never liked a place with a lot of people.
03:28It's, it's, it's, I don't like it, I don't.
03:30It's not true?
03:31For this, there's a reason for you to stay here.
03:35You'll stay with a Missha, with Zeca, with Victor,
03:38who will take care of you, not Missha?
03:39Of course, be quiet.
03:41You can talk with the boys?
03:43I spoke with Victor, he's leaving home.
03:45Now, Zeca, I don't can.
03:47But he's coming in time.
03:50Mãe, vocês voltam logo?
03:54Olha, não vai dar tempo nem de você sentir saudade.
04:00Oba!
04:03Julie.
04:06Julie, acorda.
04:10Que peito?
04:12Tó.
04:13Que to peito, quem tá dormindo?
04:16Vai, a gente tem que sair.
04:18Vamos.
04:19Eu não quero.
04:21Que não quer o quê, Julie?
04:22Vai logo, senão a gente vai atrasar.
04:24Então vai você ir.
04:25Vai, pega ele aqui.
04:27Tá, pega ele aqui.
04:28Vai, Julie.
04:29Vai, levanta.
04:30Eu vou levando o Julio pro carro.
04:32Vai jogar uma água no rosto, vai?
04:35Vai jogar uma água no rosto pra acordar.
04:41Julie!
04:42Ai, porra!
05:11Tem certeza que a gente não pode passar lá só pra dar um beijo?
05:13Tô acertada hoje, hein?
05:20Tá vindo o carro aí?
05:21Dá pra ver?
05:22Pode ir?
05:24Pode ir.
05:28Oi, oi, oi, oi, oi.
05:30Pelo meu deitivo, ui!
05:32Oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi.
05:46Who is it?
05:48That's Carol.
05:50Well, where is Zeca?
05:55He's in the water, he won't be able to help.
05:59Puta que pariu.
06:00What was it, Misha? Tudo bem?
06:03Tudo.
06:03Um problema em casa?
06:05Não, tá tudo bem.
06:08Eu tava tentando falar com o Zeca.
06:11Não consegui.
06:14Hum, que delícia.
06:16Olha, conheço meu filho.
06:17Se tem água, é lá que ele está.
06:19É, mas não ia um dia pra represa, não ia matar ele, né?
06:23Não, todo mundo acha o Zeca irresponsável, mas sabe que eu não ligo, não.
06:30Os sumiços dele não me incomodam.
06:33Eu sei que ele tá fazendo o que ele gosta.
06:34Isso é que importa.
06:36Cafézinho?
06:37Ah, eu...
06:38Acabei de almoçar.
06:39Polícia.
06:57Polícia.
06:59Oi, Misha. Tudo bem?
07:02Correria de viagem, mas tá tudo bem.
07:04E cadê todo mundo?
07:06Xalão, xalão.
07:07Eu estou aqui.
07:08Xalão, xalão.
07:10Oh!
07:10Como é que tá o bebê mais lindo desse mundo?
07:13Ah, eu quero. Vem aqui com o vovô, vem.
07:16Eita!
07:16Eu também tava no banheiro, coisa que eu não faço faz tempo.
07:20Hum...
07:21Zoiudo.
07:23E aí, filho?
07:26Lá na agência, alguma novidade?
07:28Ah, pai. Tudo na mesma.
07:30Mas vai melhorar.
07:32E por aqui, como é que estão as coisas? Tudo pronto?
07:35Hum...
07:35Só falta colocar as coisas no carro.
07:37Oi, Mãe.
07:39Ah, meu Deus.
07:40Oh, meu Deus.
07:41Oh, meu Deus.
07:42Cadê a menina da vovó?
07:44E a Janinha?
07:44Vem cá.
07:45Vem cá.
07:46Olha, eu estou na hora de trocar essa fralda, hein?
07:48Aham.
07:49E o Zeca, cadê?
07:51Ah...
07:51Foi passar o fim de semana com os amigos lá na...
07:54Represa.
07:55E até agora, nada.
07:58Como assim nada?
07:59Ele não sabia a hora que ele tinha que estar aqui?
08:01Ah...
08:02É só uma viragem.
08:04Se chegar, chegou. Senão, tá tudo certo.
08:07Vamos trocar essa fralda, menino. Vamos.
08:09Eu também preciso falar com você mesmo.
08:21No...
08:35Não...
08:37Não, não...
08:39Não...
08:40Não...
08:45Não!
08:51That's why, my son, I prefer you to stay here at home these days.
08:55You can't trust in Zeca, right?
08:58Yeah, I know.
09:01But that way, father? I'm all in trouble, I don't have to.
09:04I'll talk about that.
09:06Here, I'll stay with you.
09:08No, father, I don't need to.
09:10How do I don't need?
09:11Don't be ashamed.
09:26Thank you, father.
09:32Zeca!
09:40Hi, Vitor.
09:44I forgot.
09:49Let's do something.
09:50I'll do a corre here and I'll meet you at the airport.
09:52Can you?
09:54Vitor, stop being stupid.
09:55Call my mother or father.
09:58Vitor, just to say...
10:02Guys, it's bad.
10:03Let's get out of here.
10:04I need to go.
10:07Hi, Julie. I didn't see you.
10:08Hi, Julie.
10:09Hi, Nancy.
10:11Acabei dormindo no banheiro.
10:13Junior tá nascendo dentinho, né, eu acho.
10:16Ah, essa fase é cansativa mesmo.
10:19Nossa, com o Lucas a gente teve que rebolar, né?
10:21Ah, mas o Lucas é um presentão.
10:23Não, tô falando que não é um presentão, mas não vou dizer que não sofri, né?
10:28Animada pra viagem?
10:30Olha, não é a viagem dos meus sonhos, mas Geraldo sempre quis ir pra Jerusalém.
10:38Ah, mas só de viajar também, conhecer gente nova, comer comida diferente.
10:44Não ter programação pra nada já tá ótimo.
10:47É verdade.
10:49Seria bom se fosse assim, né, mas com Geraldo...
10:53Ai, tá tudo programado, sabe?
10:56Tantos dias em Tel Aviv, outros tantos em Jerusalém.
10:59Tudo programadinho.
11:02Minuto por minuto.
11:04Se bobear, até a hora de ir no banheiro tá na lista.
11:07Ha, ha.
11:08Não, não, Nancy.
11:09Vitor é igual.
11:10Igualzinho pai, então.
11:12Mas sabe o que eu fazia?
11:13Quando a gente viajava, né?
11:15Eu mudava tudo.
11:17Deixava ele louco.
11:18Afinal, até que ele gostava.
11:21Isso não é pra ser assim, né?
11:22Viajar e ser livre?
11:24Melhor nem ir.
11:33Oi, Jean.
11:37Vem cá.
11:37Vem cá.
11:38Vem cá, vovô, Jean-Ví.
11:40Eeeeee, Jean-Ví.
11:42Eeeeee, Jean-Ví.
11:42Eeeeee, meu.
11:42Já vou, Jean-Ví.
11:44Eeee, meu.
11:45Oh, meu Deus, que lindo Deus.
11:56It's me.
12:08I think it's better you go through the bridge.
12:12Relax, you're on GPS.
12:14Go for me.
12:15Go for the bridge, it's faster.
12:18Geraldo, he's driving.
12:20Okay, okay?
12:22He's not here anymore who said it.
12:25Put punk, Victor.
12:29It's punk, Lucas.
12:31It's not punk.
12:33It doesn't change.
12:34This music brings me good memories.
12:36avorable films.
12:38Everything that we call and people,
12:44We're the same.
12:46And live.
12:48We're the same.
12:51And live.
12:54we are the same and we are the same and we are living like our life
13:05God, I forgot my luggage there, I can't do it, I can't do it, man
13:10I'm in digital detox, I didn't get anything
13:12I don't have anything, Zebra
13:14Pick up the phone from Pedro
13:15I didn't have a phone call, right?
13:18I didn't want to go to the hospital, my friend's boat is driving
13:20The camera.
13:21Let me help you.
13:23Let me help you.
13:24Let me help you.
14:06What was it, Nancy?
14:08The camera.
14:19Oi, gente.
14:24Zeca!
14:25Tô desenhando, ó.
14:27Tá, depois eu vejo.
14:28Seu dia deve ter sido bom hoje, né?
14:30É, foi ótimo.
14:32Que bom pra você.
14:33Michel, por favor, tá?
14:34Para de graça, sabe que eu não gosto.
14:37Eu vou deitar, então.
14:39Aproveita e faz a janta do seu irmão, tá?
14:41Ele tá com fome.
14:46Oba!
14:46O Zeca vai me dar jantar.
14:48Mas eu não sei dar comida pra ele.
14:52Ah, tô com fome.
14:54Tá, vai comer no seu quarto, vai jogar videogame, sei lá.
15:14Ele tá com fome.
15:17Isso vai ficar um limite.
15:22Não, não sei.
15:24Você não tem nada.
15:25Você vai ficar com fome!
15:25Ele tá com fome.
15:27Ele tá com fome.
15:29Ele tá com fome.
15:30Ele tá com fome.
15:34Ele tá com fome.
15:35Nós temos, ele se abrum.
15:35Ele tá com fome.
15:49I announced the arrival of Don Quixote de La Mancha.
16:25Zeca! Zeca!
16:27O que foi?
16:28Abre aqui!
16:29Lucas, vai para o seu quarto.
16:32Eu não sou o Lucas.
16:34Eu estou batendo punheta.
16:37Sai!
16:38Estou com fome.
16:40Pega um biscoito lá embaixo, Lucas.
16:42Eu vou desmaiar sem não comer.
16:53O que eu fiz para merecer isso?
16:56Vamos lá.
16:57Vamos comer alguma coisa.
16:59É cachorro-quente.
17:02O que é cachorro-quente?
17:03A gente vai comer pão com manteiga, tá?
17:04E cama!
17:06Cama!
17:06É!
17:07É!
17:08Você não gosta de pão com manteiga mais ainda?
17:10É!
17:28É!
17:29É!
17:30É!
17:31É!
17:31É!
17:32É!
17:53É!
17:56É!
17:57Yes, he is.
18:01Ah, okay. Just a moment, I'll call him.
18:07Victor, I have a phone here for you. Parece that it's urgent.
18:10Fala that I'm just going to get involved.
18:12No, I don't think. I think there's a problem with your parents.
18:14Vai.
18:16I don't think.
18:18Alô?
18:20It's he.
18:21Billy.
18:24My guy.
18:51I don't think I'll despise it.
18:56You're still alive
18:57No, I don't think I'll get away from the nurse.
18:58No, I don't know why I can't forgive my brother.
19:01When he's not working, he'll be guilty.
19:07I can't forgive him.
19:12You can't forgive me.
19:15You can't forgive me.
19:16I don't know why I'm not wrong, but I can't forgive me.
19:20Zeka! Zeka! Zeka!
19:23Zeka!
19:23Where do Zeka?
19:25Zeka, Zeka!
19:27Where did Zeka go?
19:40Zeka!
19:42Zeka!
19:50The plane disappeared from the airspace, and there is no more information.
19:51The plane disappeared from the airspace, and there is no more information.
20:24The plane disappeared from the airspace, and there is no more information.
21:04Here I am, walking on the ashes of yesterday.
21:13More than just a prayer, to guide you all.
21:22To guide you all.
21:31And you, you've always been much stronger than I've ever been.
21:40And all the tears have fallen from your eyes, you will understand.
21:47Let me guide you all.
21:54Let me guide you all.
21:58Let me guide you all.
22:02Let me guide you all.
22:33Let me guide you all.
22:52Let me guide you all.
22:56And you will understand
23:03Let me guide you home
23:08Let me guide you home
23:14Let me guide you home
23:20Let me guide you home
24:14Let me guide you home
24:32Let me guide you home
25:14Let me guide you home
Comments

Recommended