Perfect Crown Ep 1 Eng Sub
**********==========**********==========**********
✨ Welcome to AsiaFlix ✨
Your ultimate home for the best Thai dramas, BL (Boys’ Love), and GL (Girls’ Love) series with English subtitles. We bring you the latest and most popular Thai TV shows filled with romance, passion, action, and culture.
🎬 On AsiaFlix, you’ll enjoy:
AsiaFlix dramas with English subtitles (Eng Sub)
Trending BL & GL series from Thailand
Romantic, family, and youth-oriented AsiaFlix shows
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make AsiaFlix dramas, BL & GL series accessible to global audiences. If you love emotional stories, unique culture, and the vibrant Thai entertainment industry, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you’ll never miss the newest Thai episodes!
**********==========**********==========**********==========
#AsiaFlixDrama #BLSeries #GLSeries #AsiaFlix #AsiaFlixWithEnglishSubtitles #AsiaFlixBL #AsiaFlixGL #ThaiSeries #ThaiTVShows #WatchThaiDramaEngSub #BestThaiDrama2025 #LatestThaiBL #LatestThaiGL #RomanticThaiDrama #AsiaFlixEngSub
**********==========**********==========**********
✨ Welcome to AsiaFlix ✨
Your ultimate home for the best Thai dramas, BL (Boys’ Love), and GL (Girls’ Love) series with English subtitles. We bring you the latest and most popular Thai TV shows filled with romance, passion, action, and culture.
🎬 On AsiaFlix, you’ll enjoy:
AsiaFlix dramas with English subtitles (Eng Sub)
Trending BL & GL series from Thailand
Romantic, family, and youth-oriented AsiaFlix shows
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make AsiaFlix dramas, BL & GL series accessible to global audiences. If you love emotional stories, unique culture, and the vibrant Thai entertainment industry, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you’ll never miss the newest Thai episodes!
**********==========**********==========**********==========
#AsiaFlixDrama #BLSeries #GLSeries #AsiaFlix #AsiaFlixWithEnglishSubtitles #AsiaFlixBL #AsiaFlixGL #ThaiSeries #ThaiTVShows #WatchThaiDramaEngSub #BestThaiDrama2025 #LatestThaiBL #LatestThaiGL #RomanticThaiDrama #AsiaFlixEngSub
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00I can't tell
00:00:07I can't tell
00:00:08I'm a song
00:00:09I'm a song
00:00:11I'm so tired
00:00:13I'm a girl
00:00:17You need a wheel
00:00:19You're a girl
00:00:21I'm a girl
00:00:23No mind
00:00:24No way
00:00:30My face takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:37Don't need it, I'm only going to pass
00:00:42My face takes me higher
00:00:45I'm nowhere near tired
00:00:55My face takes me higher
00:01:16600년 조선에 굳건했던 원권
00:01:30입헌군주제 아래 바래졌지만
00:01:34권위는 남아 명예가 되었고
00:01:40힘은 계급으로
00:01:42계급은 세습으로
00:01:45끈질기게
00:01:49살아남았다
00:02:07또 그년이란 말이지?
00:02:10또 그년이란 말이지?
00:02:28이긴다더니
00:02:30또 졌네?
00:02:35어리석은 것들은 작은 곳에 1위 1위 한다지
00:02:38아등바등 힘들지도 않아
00:02:40응?
00:02:42힘들었어?
00:02:44이번 시험
00:02:45나 하나도 안 힘들었는데?
00:02:49졌으면 승복을 해
00:02:52쪽팔리게 입 털지 말고
00:02:54양반도 아닌 게 건방지게
00:02:57입 젖으면 이 양반 새끼야
00:03:01너 진게 먹고 싶어서 그래?
00:03:05힘 좀 써봐 민석아
00:03:08응?
00:03:09어떻게 한 번을 못 이기니?
00:03:12양반 씩이나 된 게
00:03:16교복 거라지
00:03:25이번에도 9학년은 성희주 양이 장원인가?
00:03:30네 교장선생님
00:03:33주작궁의 사기가 하늘을 지르겠구만
00:03:37다들 기뻐하고 있습니다
00:03:41성희주 양
00:03:42네?
00:03:44우리 학교의 설립 이념을 아나?
00:03:46네?
00:03:47왕실에서 이 학교를 만든 이유 말일세
00:03:52어...
00:03:53평등한 기회와
00:03:55그래
00:03:56그 평등한 기회 때문이야
00:03:58성균관도 훌륭하긴 하지만
00:04:01반가자재들만 입학이 가능하니 한계가 있고 말이야
00:04:10이걸 누가 만들었는지 아나?
00:04:16그래
00:04:18세종께서 명하시고 장용실이 감독한 시대의 걸작이지
00:04:22응?
00:04:25기생의 자식이었다고는 하나
00:04:27정말 대단한 제노 아닌가?
00:04:35자 가져가게
00:04:38정말로
00:04:39네
00:04:50네
00:04:51알겠습니다
00:04:56네
00:04:57네
00:04:58네
00:04:58네
00:04:59네
00:05:00네
00:05:00네
00:05:02네
00:05:10Let's get to the ball.
00:05:13You're gonna win the ball.
00:05:14You're gonna win something.
00:05:15You're gonna win.
00:05:16You're won.
00:05:16We've won.
00:05:18You've won.
00:05:18The couple of years I've won.
00:05:20Did you miss it?
00:05:23That's not good.
00:05:25When you got lucky,
00:05:26we're going to win 50% of the year.
00:05:28And we got to get back to them.
00:05:29He gave me his own friend.
00:05:30I was amazed he didn't know.
00:05:34So...
00:05:37I'm so glad that he was on the home,
00:05:39the maison.
00:05:41He did not get him.
00:05:42He thought,
00:05:44he didn't have a job.
00:05:44He didn't have a job.
00:05:49Again...
00:05:50For thatäfthip, he is really mad.
00:05:50He did什麼?
00:05:53Wow.
00:05:54I was terrified..."
00:06:00He had a problem with being an issue.
00:06:05będzie a feeling bad too.
00:06:09That's why he brought it all their problems.
00:06:13How...
00:06:14But it's hard for...
00:06:16...
00:06:17...
00:06:18...
00:06:19...
00:06:21...
00:06:21...
00:06:26...
00:06:28I'm a military team.
00:06:29Oh?
00:06:31Oh, they're so good.
00:06:35Anyway, let's just take a break.
00:06:38By...
00:06:40...
00:06:40...
00:06:40...
00:06:41...
00:06:42...
00:06:42...
00:06:43...
00:06:43...
00:06:45...
00:06:46...
00:06:46...
00:06:46...
00:06:46...
00:06:46...
00:06:47...
00:06:47No, no, no, no!
00:06:49That's not a fair way.
00:06:51There's a lot of money out there.
00:06:53D-d-d?
00:06:53D-d?
00:06:54D-d?
00:06:55D-d?
00:06:55D-d?
00:06:56D-d?
00:06:57D-d?
00:06:59D-d?
00:06:59D-d?
00:07:00D-d?
00:07:01D-d?
00:07:01D-d?
00:07:02D-d?
00:07:02D-d?
00:07:12D-d?
00:07:13I will be a
00:07:16I will be a
00:07:17I will be a
00:07:18I will be a
00:07:21I will be a
00:07:23I will be a
00:07:28I will be a
00:07:29What?
00:07:31Oh, come on!
00:07:33Wait, wait, wait
00:07:33I've already been here
00:07:34I'm already in Seoul
00:07:35I'm going to be in the city
00:07:36I'm going to be late
00:07:37Oh, okay
00:07:40Are you going to go there?
00:07:48Yes, sir?
00:07:49Yes, sir.
00:07:49I can't wait to take care of him.
00:07:54Oh, my God.
00:07:57Oh, my God.
00:07:57Oh, my God.
00:07:57Oh, my God.
00:07:59Oh, my God.
00:08:03Oh, my God.
00:08:06As for the next guest, I met him with the guest.
00:08:12The title is good.
00:08:14Are you a guest?
00:08:15No, you're not a guest.
00:08:17We don't want you to get a guest.
00:08:21He wants you to get a guest.
00:08:25Have you ever seen you have a guest?
00:09:41제가 할 테니 물러가 계십시오.
00:09:47대군자가 현입니다.
00:09:49들러.
00:10:21대군자가 현입니다.
00:10:25제가 선물은 준비하셨습니까?
00:10:32새벽 내내 피를 보았더니.
00:10:43흥분이 가라앉지는 않는구나.
00:10:53흥분을 하셨구나.
00:10:54차를 내보라고 할까요?
00:10:56자는 됐고.
00:10:58부족한 잠을 채워야겠다.
00:11:00잠깐만요.
00:11:01작아.
00:11:03오늘 같은 날 사냥을 하신 것도 모자라서 오침이라니.
00:11:06말도 안 돼요 진짜.
00:11:08아무리 그래도 오늘이.
00:11:09최현.
00:11:11부족한 최현.
00:11:14부족한 최현.
00:11:18오늘이 전화에 탄일이잖아요.
00:11:21작아.
00:11:28네.
00:11:30네.
00:11:36여러분 제가 지금 나와 있는 이곳은 탄일연이 열리고 있는 궐 앞입니다.
00:11:41광실에서 공식으로 초청받은 주요 인사들이 지금 속속 벌로 도착을 하고 있는데요.
00:12:02뭐야 뭐야 누구야 누구야 누구야 누구야 누구야 누구야 누구야.
00:12:17이걸裝 보고 attend.
00:12:19Juan operator. 아유
00:12:19예전에는 진이�がとう. 고맙습니다
00:12:27.々 caffeine. 김영아
00:12:27wartime. 음음음음음음음음
00:12:28expام LAU main 연결. 고맙습니다. 국무�ubernetes
00:12:31햇né. 구멍에
00:12:32DISCANEACANAYAW
00:12:32˙ Ε-ELF dream. 다음 주제에 만나요 어떻게 solving вы 이야기할까요?
00:12:37네 명의 정원은 이�ALLER 한 금요일인데.
00:12:38아애뛰 quandoschaft 잃ç는데요.
00:12:38.
00:12:38.
00:12:38.
00:12:38.
00:12:38.
00:12:40.
00:12:40.
00:12:41.
00:12:42.
00:12:52.
00:12:52Are you wearing a white shirt?
00:12:54You're wearing a white shirt?
00:12:55You're wearing a white shirt?
00:12:57You're wearing a white shirt.
00:12:58Let's take a look.
00:13:00Let's do it.
00:13:30Let's do it, let's do it.
00:13:31You're wearing a white shirt.
00:13:32What do you need?
00:13:33Let's start!
00:13:35Go on!
00:13:37Go on!
00:13:38You're going to do the same thing.
00:13:39Don't you decide to do the same thing?
00:13:40I'm going to do the same thing.
00:13:41When you look for a change, you can find it.
00:13:44He's going to go on to the same thing.
00:13:46And he can play us all the way down.
00:13:48We can do it!
00:13:49We have one!
00:13:50I'm a girl!
00:13:55I'm a girl!
00:13:58I'm a girl!
00:14:01I'm a girl!
00:14:02I'm a girl!
00:14:05Oh, so cute!
00:14:08One time!
00:14:11The guest of Castle Group,
00:14:12the first time of the show.
00:14:20I'm tired.
00:14:24The sound is good, this one!
00:14:29The guest of Castle Group is a special guest.
00:14:31I'm a girl!
00:14:38I'm a girl!
00:14:41I'm a girl.
00:14:43I'm a girl.
00:14:46I'm a girl.
00:14:49It's okay.
00:14:50The queen.
00:14:52The queen.
00:14:52The queen.
00:14:53She was born in 10 years.
00:14:56What is that?
00:14:57She was born in 10 years.
00:14:59She was born in 10 years.
00:15:02She was born in 19 years.
00:15:04She was born in 19 years?
00:15:07So then?
00:15:08There's a lot of things.
00:15:10And they're like,
00:15:10I'm like,
00:15:11I'm like,
00:15:12I'm like,
00:15:13I'm not gonna have this.
00:15:13What are you talking about?
00:15:14What are you talking about?
00:15:15What are you talking about?
00:15:16What?
00:15:43.
00:15:43.
00:15:44.
00:15:45.
00:15:45.
00:15:45大 Aleluia, my uncle.
00:15:47There's no one here.
00:15:51I'm not hearing from you.
00:15:53I know you'll be the better.
00:15:55It's your friend.
00:15:58You know, it's not to learn.
00:16:01You can learn.
00:16:02You can learn more than you.
00:16:04You know it's the only way you can learn.
00:16:14You know, you know.
00:16:15What's that?
00:16:16What's that?
00:16:19I'm not sure.
00:16:20We're not going to be an advertising.
00:16:22We're not going to sell it.
00:16:24We're not going to sell it.
00:16:27We're still going to sell it.
00:16:33I'm not going to sell it.
00:16:37I'm not going to sell it.
00:16:38It's my problem.
00:16:40You're buying a lot.
00:16:42You're not going to sell it.
00:16:45I'm not going to sell it?
00:16:46You're not going to sell it.
00:16:50You're not going to sell it.
00:16:52I don't think so much for all of you.
00:17:01You are going to sell it.
00:17:03You are going to sell it.
00:17:06but...
00:17:06but you're not gonna live in the past,
00:17:10or?
00:17:12You're not gonna live in love.
00:17:14I'm a guy.
00:17:17You're a guy.
00:17:19I'm a guy.
00:17:21He's not so good now.
00:17:21but he's a guy.
00:17:24I'm a guy.
00:17:27He's a guy.
00:17:28He's a guy and he's a guy.
00:17:30He's a guy,
00:17:32and he's a guy.
00:17:34He's a guy.
00:17:36And he's a guy called a guy.
00:17:39I'm gonna die.
00:17:41And I'll break it up.
00:17:50I'm gonna die.
00:17:51I'm gonna take a look at this.
00:18:10I'm going to be a set.
00:18:13I'm going to be a set.
00:18:14My wife.
00:18:20She's a set.
00:18:39Oh, I can't see it, I can't see it.
00:18:42I can't see it.
00:19:17I can't see it.
00:19:23I can't see it.
00:19:23I can't see it.
00:19:36I can't see it.
00:19:37I can't see it.
00:19:40I can't see it.
00:19:40I can't see it.
00:19:41I can't see it.
00:19:43I can't see it.
00:19:44I can't see it.
00:19:52I can't see it.
00:19:59I can't see it.
00:20:00I can't see it.
00:20:00I can't see it.
00:20:01I can't see it.
00:20:02I can't see it.
00:20:02I can't see it.
00:20:04I can't see it.
00:20:09I'm going to go.
00:20:11I'm going to go.
00:21:07야, 이현대군 봐봐. 누가 보면 사냥 나오는 줄 알겠다.
00:21:12조용히 해.
00:21:22늦었습니다. 전화.
00:21:25대비머머.
00:21:26숙구님!
00:21:29단일을 경화드립니다.
00:21:30차림이 왜 그런 겁니까?
00:21:34예전에 전화께서 하사하신 비단입니다.
00:21:37마음에 들지 않으십니까?
00:21:39숙구님께 무척이나 잘 어울리는...
00:21:41예를 갖추셔야죠.
00:21:44사냥철도 아니지 않습니까?
00:21:47사냥의 철이 있다 생각하십니까?
00:21:52붕괴는 나중에 하시지요.
00:21:56제가 앉아요.
00:21:59저들도 앉지 않겠습니까?
00:22:07사냥철도 아니지 않습니까?
00:22:08사냥철도 아니지 않습니까?
00:22:12사냥철도 아니지 않습니까?
00:22:12사냥철도 아니지 않습니까?
00:22:12사냥철도 아니지 않습니까?
00:22:12사냥철도 아니지 않습니까?
00:22:12사냥철도 아니지 않습니까?
00:22:13사냥도 아니지 않습니까?
00:22:15사냥도 아니지 않습니까?
00:22:20사냥도 아니지 않습니까?
00:22:22사냥도 아니지 않습니까?
00:22:26사냥도 아니지 않습니까?
00:22:36We're making the nation's celebration.
00:22:40The sudden, we're giving up the message.
00:22:44The celebrations started at night from the Montenegro.
00:22:44The celebration was set up as a period of time.
00:22:48It's a great deal.
00:22:48There is a problem in the world that is a problem with the health care.
00:22:57The first one is the first one is the first one.
00:22:59The first one is the second one is the second one.
00:23:05If you give a gift to the Lord's gift,
00:23:08then the Lord will start the first one.
00:23:18I'm a good health.
00:23:22I'm a good health.
00:23:27I'm a good health.
00:23:32I'm a good health.
00:23:39You did well, John.
00:26:20Yeah.
00:26:35Let's go.
00:26:36Then we'll eat some food.
00:26:38I'm not going to eat it yet.
00:26:39I'm not going to eat it yet.
00:26:41Don't worry.
00:26:45Go.
00:27:11I don't actually care about how long you lost your way.
00:27:22How come you tell me?
00:27:24If you have any help with me?
00:27:26If you have any help, I'm afraid of staying for you.
00:27:29If you aren't there, I'll have to stay.
00:27:33Yeah, that's all.
00:27:34Be careful, you're a great body.
00:27:37Have an ex-concerated for you?
00:27:40It's a good job.
00:27:41You have an ex-concerated woman's half of her age?
00:27:45Well, I'm so crazy.
00:27:47I'm not going to see her half of her age.
00:27:49No, half of her age is the same as I've seen her before.
00:27:57So, you're going to be married and alone.
00:28:02I think I'll try to do the same thing.
00:28:04Yes?
00:28:06I think I'll get a little more.
00:28:09I'll get you.
00:28:12You're a little more.
00:28:13I'll get you to the same thing.
00:28:16I'll get you to the next step.
00:28:21It'll be hard.
00:28:25I'll get you.
00:28:26I'll get you to the next step.
00:28:28Here we see it…
00:28:29But our current department has been forced to operate here.
00:28:31I won't believe that they had to leave the sea house.
00:28:36There's no need for the country.
00:28:42We'll have different kinds of foreign affairs,
00:28:45foreign foreign affairs,
00:28:46all the rest of our public health and our property-same legal
00:28:47garbamutian blabamutian in Japan.
00:28:50There's no doubt that they would return to us,
00:28:55So I'm sorry that you had one.
00:28:57One will leak me.
00:29:00No.
00:29:03No.
00:29:04No,
00:29:06And that was hard.
00:29:33I can't believe that.
00:29:35If you were just thinking about that, you could just talk about it.
00:29:42Hey, how are you doing this?
00:29:44I'm a bad guy.
00:29:45I'm a bad guy, I'm a bad guy.
00:29:47Who are you?
00:29:52I'm a good guy.
00:29:56.
00:29:56.
00:29:56.
00:29:56.
00:29:56.
00:29:56.
00:29:57.
00:30:11.
00:30:11.
00:30:15.
00:30:16성고합니다.
00:30:18제가 길을 잃어서.
00:30:21.
00:30:21.
00:30:21.
00:30:21.
00:30:24성희주입니다.
00:30:26.
00:30:26.
00:30:27.
00:30:27.
00:30:27.
00:30:27.
00:30:27I'm not a king anymore.
00:30:34He's not a king.
00:30:36He's not a king.
00:30:37He's not a king anymore.
00:30:41He's not a king anymore.
00:30:52Really?
00:30:55Really?
00:30:56Kube님을 위해 내 그 정도도 못할까?
00:31:00그건 그럼.
00:31:03네?
00:31:04하나.
00:31:06둘.
00:31:10뭐, 뭐예요?
00:31:12넌 여기 있거라.
00:31:31셋, Бог!
00:31:35셋ved
00:31:36넌
00:31:36하나
00:31:36하나
00:31:37셋
00:31:38둘
00:31:39셋
00:31:46하나
00:31:50둘
00:31:55What's wrong with you?
00:31:56What's wrong with you?
00:31:58You're wrong with me.
00:32:02What's wrong with you?
00:32:16What's wrong with you?
00:32:17Oh, my, my, my!
00:32:21Oh, my, my!
00:32:25Are you all right?
00:32:59I can't do that.
00:33:02It's not all of a sudden.
00:33:06It's okay.
00:33:07Yeah, I can't.
00:33:10It's okay.
00:33:11It's not a thing.
00:33:14I missed it.
00:33:16I didn't win it.
00:33:18People didn't win it.
00:33:20Why?
00:33:21They didn't win it.
00:33:22They didn't win it?
00:33:23They didn't win it.
00:33:25They didn't win it.
00:33:26A fire?
00:33:27What?
00:33:29A fire?
00:33:29No!
00:33:30Are you okay with me?
00:33:33Are you okay with me?
00:33:35Are you a fan of me?
00:33:37Are you a fan of me?
00:33:40Are you a fan of me?
00:33:43No...
00:33:44No...
00:33:44...
00:34:01I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:34:15You're a fool.
00:34:18You're a fool.
00:34:22You're a fool.
00:34:23But why do you like that?
00:34:28Just...
00:34:29You're just...
00:34:31You're not a fool.
00:34:45You're a fool.
00:35:25You're a fool.
00:35:27You're a fool.
00:35:32You're a fool.
00:35:37Who are you?
00:35:44You're a fool.
00:35:46You're a fool.
00:35:47You're a fool.
00:35:48You're a fool.
00:35:49You're a fool.
00:35:49Good god.
00:35:51She isonna Lohiness.
00:36:00May confess?
00:36:03I'm your only son the law of thiseronomy.
00:36:06You should know what you would say.
00:36:08And he had a lot to do.
00:36:10It's hard to come at him.
00:36:12He is in a team, or a couple of weeks?
00:36:16The students are in the senior class after age 10,
00:36:19since the school's office went to the university.
00:36:21The state of law is in the field of university.
00:36:22The training package is based on 20 degrees.
00:36:23The league hours in the field of gym Nice to take it in a school.
00:36:27The college staff ought to take this place.
00:36:30The team must take it at one point.
00:36:31The student is at the end of the school.
00:36:31Is he all here?
00:36:35Are you able to take it?
00:36:45How many times have you booked?
00:36:54Are you sure?
00:36:55How many times have you been there?
00:36:58It's not just that there's no space for you to stay there.
00:37:08in a 9th grade.
00:37:10It's a 9th grade.
00:37:11It's a 9th grade.
00:37:12I know that I've been in the hospital journey.
00:37:16I know it's so much that I can't get to.
00:37:18Are you kidding me?
00:37:22I didn't know that I can't get a lot of weight.
00:37:23But I know that there was a lot more on it.
00:37:28But my dad with a lot,
00:37:29made me ten times.
00:37:36I love you.
00:37:37I love you.
00:37:38I will be my friends and the other day.
00:37:42I will be my friends.
00:37:44I will be my friends.
00:37:44It's going to be a mess.
00:37:46I'm going to be my friends.
00:37:47I'm sorry, so bad.
00:37:48I'm okay.
00:38:17Cheers, Opsu.
00:38:40I'm going to go to the hospital.
00:38:47I'm going to go to the hospital.
00:38:48I'm going to go.
00:39:15I'll wait for you.
00:39:20I'll wait for you.
00:39:23I'll wait for you.
00:39:24Yes.
00:39:26Today's work is...
00:39:30...
00:39:30...
00:39:31...
00:39:32...
00:39:33...
00:39:34...
00:39:34...
00:39:34...
00:39:34...
00:39:37...
00:39:37...
00:39:37...
00:39:37...
00:39:37...
00:39:37...
00:39:37...
00:39:37...
00:39:37...
00:39:38...
00:39:38What do you want to use?
00:39:39You have to say the truth is that the words of God
00:39:43will have the word to us and the words of God will give you.
00:39:50That's right.
00:39:55You don't have to put a face of his face in your face.
00:40:00You have to admit the truth and the truth.
00:40:02I will answer this earlier.
00:40:09I don't worry about it.
00:40:12It's a fire and a king who died, but
00:40:17it's all that they're in his head.
00:40:21It's not your fault.
00:40:22It's your fault.
00:40:23It's not your fault.
00:40:24It's now eight years ago.
00:40:36You work hard to get your job to get your job.
00:40:39So, it's not possible to be a job.
00:40:44Mr.
00:40:44For that, Mr.
00:40:47was so great as the judge is not true?
00:40:49Mr.
00:40:49Mr.
00:40:50Mr.
00:40:50Mr.
00:40:51Mr.
00:40:57He's not going to be the only thing he says.
00:40:57He's going to be the only thing he says.
00:41:05But he doesn't have any such thing.
00:41:10It's only the only thing he has to do.
00:41:18What do you think about it?
00:41:44투자자들의 신뢰를 얻으니까요.
00:41:53금상은 그대에게 가려졌어요.
00:42:08아바마마.
00:42:10소자 100점 맞았습니다.
00:42:17초연해지거라.
00:42:18예?
00:42:19훌륭하다 한들 당연한 이치이고 부족하다 하면 부끄러운 수치니라.
00:42:25하오나 아바마마 노력은 군자의 도리이지 않습니까?
00:42:30너는 군자이기 전에 대군이지 않느냐?
00:42:35너의 새로운 군호다.
00:42:38군호가 바뀝니까?
00:42:42신의를 지키라는 뜻이니라.
00:42:46세자의 앞을 가리지 말거라.
00:43:01너의 새로운 군호다.
00:43:07제가 뭘 또 잘했습니까?
00:43:26해석.
00:43:30제게 원하는 게 뭡니까?
00:43:33금상의 든든한 뒷배가 되어주세요.
00:43:35그건 이미 하고 있습니다.
00:43:38혼례를 올리세요.
00:43:42내가 고른 여인과 혼례를 올려
00:43:45나와 금상에 대한 지지를 보여주세요.
00:44:01싫다니까요?
00:44:04아니 그래 내가 백번 양보해서 결혼은 한다고 칩시다.
00:44:09명색이 재벌이 샌데 전략적 인수합병 중요하지.
00:44:13그래야 집안 살림에 보탬도 되고 그러는 거니까.
00:44:17근데 자회사 대표는 진짜 아니지.
00:44:20그게 말이 된다고 생각해요?
00:44:21나 성희준데?
00:44:22성희주가 뭔데?
00:44:24아버지 저희 왔어요.
00:44:26야.
00:44:27너 오늘 목소리 좀 낮춰.
00:44:29기집애가 목소리만 커가지고.
00:44:31안녕하세요 아버님.
00:44:32아가씨.
00:44:33이거 뭐야 자기 마실거지?
00:44:35앗 뜨거.
00:44:35조심 좀 하지 자기야.
00:44:38아이 얘기 좀 해주시지.
00:44:42아버님 괴롭히지 마세요.
00:44:45아가씨.
00:44:46아가씨한테 어울릴만한 상대차느라.
00:44:48아버님께서 얼마나 고생하셨는데요.
00:44:55둘이 콜라보 한 거였어요?
00:44:57콜라보 결과가 이거고.
00:44:59제게 서열 들지도 못하는 놈 데려다가 어디다 쓰라고?
00:45:02키링으로 쓰라고?
00:45:03걔 잘생겼어요?
00:45:04이게 진짜.
00:45:08어쩌겠어요 아가씨.
00:45:11정략결혼일수록 이것저것 따지는 집안이 많은데.
00:45:15이것저것?
00:45:18이것저것?
00:45:19아.
00:45:21아.
00:45:22아.
00:45:23새언니는 이것저것 따져서 이거 새끼랑 결혼했어요?
00:45:26오.
00:45:27이상하다.
00:45:28따지면 따질수록 망원이라는 느낌이 팍팍 왔을텐데.
00:45:31야.
00:45:32우리 연애결혼했거든.
00:45:33어쩌라고 이 데릴 사위 새끼야.
00:45:35뭐 이 새끼야.
00:45:35고용히들 해.
00:45:38아.
00:45:39쟤 어렵다 진짜.
00:45:41니 말대로 때 되면 해야 되는 결혼이다.
00:45:44아니 누가 결혼이 하기 싫대요?
00:45:45내 발톱 때만도 못한 놈이랑 하기 싫다는 거지?
00:45:48차.
00:45:49아버지.
00:45:50야 솔직하게 말씀하세요.
00:45:52이참에 저 치워버리고 싶으신 거잖아요.
00:45:54능력대로 하면 저 새끼가 밀릴 거 뻔히 아니까.
00:45:57야.
00:45:58밀리긴 누가 밀린다 그래.
00:46:00누가 밀리지 내가 밀리겠냐?
00:46:05사생활한 타이틀에 덜 떨어진 형제 새끼까지 아주 골고루 주셔놓고.
00:46:10이제 무능력한 남편까지 주시려는 모양인데.
00:46:15아버지 뜻대로는.
00:46:17안 될 겁니다.
00:46:20내가 그렇게 안 될 거니까.
00:46:29혼인이요?
00:46:30아니 하겠다고 하셨어요?
00:46:33글쎄.
00:46:35하시려고요?
00:46:39못할 거 없지.
00:46:41야.
00:46:42우리 자가가 언제부터 그렇게 말을 잘 들으셨대?
00:46:47너는 언제부터 그리 방자해진 것이냐.
00:46:52죄송합니다.
00:46:54답답해서 그런 거죠?
00:46:55답답해서.
00:46:56아니 그렇잖아요.
00:46:57지금까지 자가의 혼인을 반대한 게 누군데.
00:46:59그래 놓고.
00:47:00이제 와서 혼인을 해라.
00:47:02그것도 본인이 고른 여인이랑.
00:47:03이거 억지잖아요 억지.
00:47:06네.
00:47:15이건 작년에 했던 거고.
00:47:18이건 저쪽 회사에서 하고 있는 거고.
00:47:22팀장님.
00:47:23뭐 시간이 부족했어요?
00:47:25대표님.
00:47:26그 홍보라는 게.
00:47:28뭐 다 거기서 거기란 말씀하실 건 아니죠?
00:47:30그런 말씀하실 거면 사표 쓰셔야 돼.
00:47:33그 자리에 아무나 안 쳐도 된단 소리잖아.
00:47:35아니 다 어차피 거기서 거긴데.
00:47:37비싼 인력 써서 뭐해?
00:47:38죄송합니다.
00:47:40네, 대표님.
00:47:41보완해서 다시 오겠습니다.
00:47:59자.
00:48:04드세요.
00:48:05연뿌리 차예요.
00:48:11이거 되게 쓴 거 아니야?
00:48:13아이.
00:48:14그냥 드세요.
00:48:16여기 울화 다스리기에 좋으니까.
00:48:18나 울화 없는데?
00:48:19아 며칠째 직원들 잡고 계시잖아요.
00:48:25그.
00:48:26결혼 문제 때문에 예민하신 거 알겠는데.
00:48:28공적인 영역에 사적인 일 끌고 오지 마세요.
00:48:31되게 없어 보여요.
00:48:32어?
00:48:33없어 보여?
00:48:34누가?
00:48:36내가?
00:48:37도비서.
00:48:38나 성희주야.
00:48:40알겠고.
00:48:44빨리.
00:48:47프린킹.
00:48:55써.
00:48:56나 성희주야.
00:48:58나 성희주야.
00:49:04들어.
00:49:16해군자가.
00:49:19부흥군.
00:49:21출금을 하시려나 봅니다.
00:49:25Yes, I did.
00:49:26I did not do it.
00:49:27I went to the doctor's office he was into it and had a permit to stay, right?
00:49:34I'd pay him a few days.
00:49:38I'll do it.
00:49:39You should be the king while you're in there.
00:49:42You should've taken your age and have a problem, right?
00:49:50What are you doing here?
00:49:50I thought you were going to be doing it.
00:50:00I have no idea what to do.
00:50:04I'm going to tell you what to do.
00:50:07I'll enjoy you.
00:50:08I'll enjoy you.
00:50:09I'll enjoy you.
00:50:10I'll enjoy you.
00:50:25I'll enjoy you.
00:50:31I'll enjoy you.
00:50:31How did you say that you were saying?
00:50:35Yes, you said it was a mess.
00:50:38But it was a mess.
00:50:39But I'm not happy.
00:50:41I can't stand up with a light.
00:50:43I'll never see you as a model.
00:50:46I'll enjoy you.
00:50:53I can't.
00:50:55Is there any other way to do that?
00:51:00I don't want to say anything about them, but they don't want to say anything about them.
00:51:08He's a member of the army.
00:51:12He's a brother of his brother.
00:51:14He's a father of his wife.
00:51:24That's the problem.
00:51:30I'm not a problem.
00:51:35I didn't.
00:51:43I'm not a problem.
00:51:47I'm not a problem.
00:51:49I don't have any problem.
00:51:49I don't have any problems.
00:51:53We don't have any other people.
00:51:55I don't know what the hell.
00:51:57I don't know.
00:51:59I don't know.
00:52:00Is there a lot of people who know this?
00:52:07Why are they all not?
00:52:09We don't like them.
00:52:12No, you don't like them.
00:52:15But they're why they don't like them.
00:52:18What?
00:52:18They're not in trouble.
00:52:20Would you like to see things like that?
00:52:22I have to try to give it a bit of time.
00:52:25Yes.
00:52:25Without the real, we would like to go to the president.
00:52:26Please, I have a great idea!
00:52:30Do you need to know if it's a good one?
00:52:32Yes, it's not a secret.
00:52:36Yeah, I don't want to know if I am.
00:52:39So it's not enough to me.
00:52:39I can't imagine you are the few people who are just starting to join.
00:52:43I don't have to wait for a big time now.
00:52:45I understand that .
00:52:47What is the power of the power of the power?
00:52:49How is it?
00:52:52How is it?
00:52:53I don't know how much.
00:52:55How much is it?
00:53:26What did you say to me?
00:53:28Let me see.
00:53:37Are you going to be in trouble?
00:53:39I said, I'm not going to be in trouble.
00:53:42I'm going to be in trouble.
00:53:44I am very excited to ask you
00:53:45You've been a fan from a state of the U.S.
00:53:55No one has any questions?
00:54:11Good morning
00:54:12Oh, welcome back to the
00:54:14.
00:54:15.
00:54:15.
00:54:15.
00:54:15.
00:54:15.
00:54:15.
00:54:16.
00:54:17.
00:54:18.
00:54:24.
00:54:30Oh, yeah.
00:54:31You know, it's a big thing.
00:54:35It's a bit too bad.
00:54:35But it's not even a big deal.
00:54:39But it's not even a big deal.
00:54:41It's a big deal.
00:54:42It's a big deal.
00:54:44It's always a big deal.
00:54:45Why?
00:54:46People love the state.
00:54:50I'm so sorry.
00:54:51I'm sorry.
00:55:07Can you tell me what's going on?
00:55:08Yes.
00:55:10I'm sorry.
00:55:10Yes.
00:55:11I'm sorry.
00:55:13I'm sorry.
00:55:14I'm sorry.
00:55:14I'm sorry.
00:55:15I'm sorry.
00:55:18What do you think about it?
00:55:25You think it's good.
00:55:29You think it's good.
00:55:31Yes?
00:55:57I'm sorry.
00:55:59I'm sorry.
00:56:01I'm sorry.
00:56:03I'm sorry.
00:56:05I'm sorry.
00:56:15You're not alone.
00:56:16이 문 특수관이겠어요?
00:56:17해명을 하세요.
00:56:18물론.
00:56:18얘에 어긋나는 행동을 한 건 맞아요.
00:56:21관복을 입는 게 당연히 맞죠?
00:56:23그런데 어떻게 해?
00:56:24우리 대군자가 관종인 거잖아요?
00:56:26아이, 뭐 그렇게, 그렇게 죄인가?
00:56:28아니, 이 시위 changing 그게 뭐, 뭐 그렇게 잘못이야?
00:56:31아니 솔직히, 관복 그거 안 예쁜 거 맞잖아요.
00:56:34저런 게 훨씬 멋있지.
00:56:35안 그래요?
00:56:36이 관복은 색깔부터가 아주 별로야, 구리구리한
00:56:39똥색이잖아. 물론
00:56:40저처럼 이런 좀 이런 따스한 살결은
00:56:43Yeah, so the power of this guy was on a plane, so you can't see it.
00:56:46But with this kind of a little bit, it's not going to get a good idea.
00:56:52I don't understand that.
00:56:54It's not me.
00:56:58It's not me.
00:56:58What?
00:57:03It's not me.
00:57:06It's not me.
00:57:06It's not me.
00:57:07It's not me.
00:57:09It's not me.
00:57:10What are you saying?
00:57:12What is it?
00:57:13Why does that matter?
00:57:18It doesn't work.
00:57:21It doesn't work.
00:57:23Why?
00:57:24It doesn't work.
00:57:26I don't know.
00:57:27It doesn't work.
00:57:33Are you drinking well?
00:57:35No.
00:57:36What did you say?
00:57:37No, why are you!
00:57:38Why are you in the U- fights?
00:57:42The duffer, you look out.
00:57:44I'm so pretty, I'm so sensitive, I'm so precise, I'm so desperate, I'm so little.
00:57:51Where are you?
00:57:56Okay.
00:57:58This is still my answer.
00:57:59Where are you going to go, anything like that?
00:58:01She's the duffer, I'm so glad you're not.
00:58:03You're right.
00:58:03But
00:58:05You've submitted
00:58:07What?
00:58:10You've submitted
00:58:11I've made
00:58:12Where do you have?
00:58:13I have
00:58:16My husband didn't have
00:58:17I can't
00:58:18I've asked
00:58:19I can't
00:58:20I can't
00:58:20I've asked
00:58:20what to do
00:58:21But
00:58:23it's usually
00:58:26growing up
00:58:29I've sent
00:58:31I'm going to be a new CEO of the R&N.
00:58:33What do you want to do?
00:58:34I'm going to be a new CEO of the R&N.
00:58:36Castle Beach CEO.
00:58:37Castle Group Search.
00:58:38Do you know what?
00:58:44Why?
00:58:46I'm not a problem.
00:58:48I'm not a problem.
00:58:48Okay, I'm going to be a new CEO.
00:58:52I'm going to be a new CEO.
00:58:53I'm not a new CEO.
00:58:54I'm a very busy person.
00:58:55I'm going to be a new CEO.
00:58:57He's a new CEO.
00:58:57He's a new CEO.
00:58:59Mr. Mosaics is a new CEO.
00:59:01He was a new CEO.
00:59:02He's a new CEO.
00:59:03You don't have the new CEO.
00:59:04He'll get the new CEO.
00:59:05What are you doing?
00:59:07He says to you.
00:59:07I'll be vowed to a new CEO.
00:59:10I don't have a new CEO.
00:59:12He's not going to be the new CEO.
00:59:16He's going to be the new CEO.
00:59:17Then he's going to be the new CEO.
00:59:21When the CEO's married,
00:59:23it hits.
00:59:24It's a big thing?
00:59:28It's a big thing.
00:59:31You can't tell me anything about that.
00:59:49Yes.
00:59:51He was forced to fight against him.
00:59:55He refused to go against him.
01:00:00This is not fair enough.
01:00:08You're in the book.
01:00:10You're in the book.
01:00:14Why didn't you find this?
01:00:16What's wrong with this?
01:00:18You eat it.
01:00:23What's wrong with this?
01:00:24What's wrong with this?
01:00:26I'm so sorry for having a drink.
01:00:29I don't want to know that this is a little bit.
01:00:36I'm not a joke.
01:00:39I'm not a joke.
01:00:41Yes.
01:00:45It's a little bit.
01:00:50It's a joke.
01:00:52It's a joke, too.
01:00:54What's going on?
01:00:55It's a joke.
01:00:58It's a joke.
01:00:59You're all wrong?
01:01:01That's true, y'all.
01:01:01But you could use it for a couple of hours before it's called
01:01:04And now I've been in the community yet,
01:01:09but I'm the guy who says
01:01:10that the guy who's in the community
01:01:10is like a special group.
01:01:13Absolutely.
01:01:15I won't say that.
01:01:20I can't!
01:01:22Oh my God!
01:01:25Yeah,
01:01:26Wow, really, there's a lot of food that I've been eating.
01:01:30Let's eat it.
01:01:32I'm going to eat it now.
01:01:42What's this?
01:01:44It's really delicious.
01:01:45It's okay.
01:01:46I was in front of a new house.
01:01:49I used to buy it a lot.
01:01:51Yes.
01:01:53It's so good that you can put it in your room, so you can put it in your room, so
01:01:56you can eat it.
01:01:58I don't want to eat it anymore.
01:02:01I don't want to take care of it anymore.
01:02:04You're the only one thing you can do!
01:02:17What?
01:02:18Ah...
01:02:19I don't know why I'm so sorry.
01:02:36I'm not sure what about the future of the country.
01:02:38This is the case.
01:02:39The castle group is a very beautiful
01:02:41source of growth and development.
01:02:45He is the 1st century.
01:02:49This is really cool.
01:02:53What's that?
01:03:01I want to ask for the future of the country's development.
01:03:06I'm waiting for you to wait for you.
01:03:12Castle Group's CEO.
01:03:15God bless you.
01:03:17Kyushu.
01:03:25Ha!
01:03:29Why don't you really...
01:03:38Chaka.
01:03:39Chaka.
01:03:41Chaka.
01:03:43Chaka.
01:03:43Yes.
01:03:46You're right.
01:03:47Yes.
01:03:48Assaf.
01:03:50Let's go.
01:03:52Yes!
01:03:56He直接 연락 calls.
01:03:59Yes, we were when...
01:04:02Assaf.
01:04:03Assaf.
01:04:04Assaf.
01:04:04Assaf.
01:04:05Assaf.
01:04:05Assaf.
01:04:11Assaf.
01:04:12Arion will be rejected.
01:04:21Why are you doing this?
01:04:33When you see each other, you will see each other.
01:04:37Really?
01:04:42You're not going to be able to do it.
01:04:45You're not going to be able to do it.
01:04:49You're not going to be able to do it.
01:05:03It's been five times.
01:05:05You've never been able to do it.
01:05:08You've never been able to do it.
01:05:08The other thing is, you've never been able to do it.
01:05:14You've got your team to be married.
01:05:17That's true.
01:05:19You've never been able to do it anymore.
01:05:19Well, you've been able to talk to me.
01:05:25You've got your team to help me out.
01:05:30You've been able to do it.
01:05:31You've got your team to help me.
01:05:34What about you?
01:05:51I'll be back in the mud.
01:05:53Do you think I'll be back in the mud?
01:05:55Oh, my God.
01:06:33Oh, my God.
01:06:39누가 어디에 들어?
01:06:41캐슬그룹 상무 성희주라고 합니다.
01:06:48대군사자에 심어놓은 아이가 있다 했지.
01:06:51예, 마마.
01:06:52믿을만한 아이냐?
01:06:54예, 언제든 쓰시옵소서.
01:07:10예, 언제든 쓰시옵소서.
01:07:17예, 언제든 쓰시옵소서.
01:07:49What do you call me?
01:07:56There's a lot of names.
01:07:58I don't know what you like.
01:08:03What do you like?
01:08:05What do you like?
01:08:05What do you like?
01:08:20청혼하려고요.
01:08:29저와 혼인하시죠?
01:08:35They're free.
01:08:40Already free
01:08:45Already free
01:08:48Free
01:08:50Fintensive
01:08:51Falling
01:08:53Falling
01:08:54Falling
01:08:57Falling
01:08:57Falling
01:08:58Falling
01:08:58Right away
01:08:59Yeah
01:09:06I can't tell
01:09:10아무 소리 없이 요란하게 쏟아진 세상을 빼라
01:09:18My place takes me higher
01:09:22I'm nowhere near tired
01:09:24Yeah
01:09:24Yeah
01:09:25Yeah
01:09:25Yeah
01:09:26Yeah
01:09:26Yeah
01:09:28Yeah
01:09:28Yeah
01:09:29Yeah
01:09:30Yeah
01:09:33Yeah
01:09:36Yeah
01:09:37Yeah
01:09:38저와
01:09:39혼인하시죠?
01:09:41저 학벌 좋아요.
01:09:42능력은 더 좋고
01:09:43거절하지
01:09:46까였어
01:09:47보고 싶었어요
01:09:48성의주
01:09:50뒷조사라도 한 것이냐?
01:09:52감히 나를?
01:09:52네
01:09:53네
01:09:54이 여인을 좀 만나야겠네
01:09:58이한대군의 숨겨진 여자?
01:10:00내가?
01:10:02혼자 임신 안내하고 난리에요
01:10:04왓?
01:10:05도작 이름뿐인 신분을 받겠다고
01:10:07나와 혼인을 하겠다고
01:10:17네
01:10:18음
01:10:18음
01:10:20음
01:10:20Yeah
01:10:24기억해줄래
01:10:42I feel you love
01:10:55about you.
01:10:57My favorite part.
01:11:00My heart has your heart.
01:11:03You're in my heart.
01:11:04My heart has been talented.
01:11:05You're in my heart.
01:11:08You're in my heart.
01:11:09Your heart has been cast.
01:11:10You're in my heart.
01:11:11I do love you.
01:11:11You have me to see.
01:11:14You're in my heart.
01:11:15I've only got a high blood.
01:11:16You have to give the same amount of money.
01:11:16I want you.
01:11:17I want you to be on my heart.
01:11:30I am like youerness.
01:11:34Let's go to the bathroom.
01:11:34Are you still here?
01:11:36No?
01:11:37Why did he leave me?
01:11:38Is he not here?
01:11:41Is he not here?
01:11:41No.
01:11:42It's okay to me.
01:11:44Hi.
01:11:45Yeah, I know.
01:11:47What happened?
01:11:48You got him.
01:11:52Come on.
01:11:52I don't need to get him.
01:11:53No, no, no, no, no.
01:11:54Get him.
01:11:55Get him.
01:11:55Get him.
01:12:03I don't want to fight.
01:12:06I don't want to fight.
01:12:07I don't want to fight.
01:12:09I don't want to fight.
01:12:09You can fight.
01:12:12You can fight.
01:12:13After that,
01:12:14the fight for the fight.
01:12:15We will do it.
01:12:17The hero will be a great time.
01:12:19I will do it.
01:12:21You did it all.
01:12:22You have to get an edge.
01:12:24You tried to kill yourself,
01:12:25you were benching.
01:12:30The plan for the company.
01:12:33The plan for the company is
01:12:34just the end and the end.
01:12:52I don't have to worry, I'm not going to do this
01:12:56My face makes me higher
01:13:00I know when you're tired
Comments