#video #short #film #movie
Category
🎥
Short filmTranscript
00:02You need to have Rosario's death to be a sacrifice in the sea.
00:08But you need to take care of yourself before you leave.
00:11To not continue to die in the family.
00:25Ate!
00:31Tinesting.
00:33Sinuri.
00:34Siniyasa.
00:35Sa SHIELD Soap, patay ang 99.9% ng bakteriya at virus.
00:40Bili ba mga nurse at si Mami?
00:42Iwala ako sa SHIELD.
00:43SHIELD Anti-Bacterial Soap.
00:47Para maging masaya ang Bloody Week, tignan niyo ang lockers niyo.
00:54May pangalan dun na dapat niyang patayin bago matapos ang oras.
00:59Kung wala kayong pangalan, kayo ang hinatulan.
01:05Mia!
01:07Mia!
01:08Mia!
01:09Mia!
01:10Kilala kita.
01:12Hindi mo kayang pumatay.
01:14Nanggol, Ma'am Sirim.
01:16Wala akong kasalanan.
01:17Emergent ito!
01:18Pukasan niyo ang pinto!
01:19I'm sorry, pero...
01:21Putos ni Headmistress.
01:24Pukasan niyo ang kainik!
01:27Kung ako sayo,
01:29ilalagay ko yung tapong ko sa tama, hindi sa maling rason.
01:32I hope...
01:35I hope...
01:36She was worth it.
01:42Pukasan niya ang buhay niya yun.
02:01Pukasan niya ang buhay niya yun.
02:08Pukasan niya ang popular ng Black Black Gang!
02:09Magsigawan!
02:10Para kay Matthew!
02:16Pukasan niya!
02:18Pukasan niya!
02:30Pukasan niya!
02:31Pukasan niya!
02:33Pukasan niya!
02:35Pukasan niya!
02:37Eh...
02:38Pinagbigyan mo pa talaga yung hambog na yun.
02:41At talaga dinala mo pa sa hideout natin.
02:44Alis yun mo eh.
02:46Anong kailangan mo?
02:47Dito ako.
02:48Para may pag-usap sa'yo.
02:52Gusto kong sumali ng gang niyo.
03:00Ano ang kaalam mo sa gang namin?
03:02Pipirma ka lang?
03:04Ngembro ka na?
03:14Pagpasensya mo na yung mga laga kung pangit yung bati sa'yo.
03:18Bait ka nga ulit nandito?
03:25Gusto kong sumali ng Black Blood Gang.
03:28Why not?
03:31We need as many members as we can get.
03:35I say...
03:36Bigyan natin siya ng isang pagkakataon.
03:41Matthew Hart.
03:43I commend your courage coming here on your own.
03:46Especially yung Bloody Night.
03:49Gusto kong malaman na reason mo.
04:00Oh.
04:03Tanami ka.
04:09Sige.
04:09Gawin natin mas simple.
04:14Sa isang salita...
04:16Anong gusto mo na may bibigay natin?
04:20Power.
04:26Power.
04:30But power is not given.
04:34It should be earned.
04:37Well, well, well.
04:43Alam mo.
04:45Dumanak muna ang dugo naming lahat
04:48para lang mapabila sa pangkat na ito.
04:52Ang ibig kong sabihin.
04:56Ang ibig kong sabihin.
04:57Kailangan mo muna akong harapin.
04:59At syempre...
05:01Huwag kang iiyak, ha?
05:03Ha?
05:10Kailangan mo muna talonan si Luke.
05:12Bago ka magkaroon ng chance
05:13ang makasama at maging miembro namin.
05:16Luke will not go easy on you.
05:20Ano?
05:21Natatakot ka na ba?
05:24Gusto mo na ba bumalik sa dorm nyo?
05:28Isa pang salita mo?
05:30Baka hindi lang yung buhok mo magkulay dugo.
05:32Okay.
05:34Move, guys.
05:41Luke, huwag mo kami pahiya.
05:44Huwag mo okay pahiya, Luke.
05:50Alright.
05:51Um.
05:56Uh...
05:57Uh!
05:57Uuuuh!
06:00Yah properlyzi!
06:01Gudun hit me!
06:03Hu..
06:04Oooooh.
06:06Uh!
06:15Whoa!
06:17Yo lo!
06:29Oh
06:49Okay
07:20Okay
07:27Okay
07:28Okay
07:28Sa giwa ng kagwatan may ahas na halik
07:31Tatawagin kang kaibigan na pinakamatali
07:35Pukulong ko sa liib mo't sisipsip lang yung dugo
07:39Dipapago ka sa kush kapag ikaw ay natuyo
07:42Ngunit hindi nila kaya'ng badiin ang iyong loob
07:50Ang pag-ibig na hawak mo'y hindi malulubo
08:00Umiyak ka
08:07Umiyak
08:22Ang mga TV, palakas ng palakas
08:27Hanggang kumuho ang mga hadlang
08:30Ang mga TV, palakas ng palakas
08:35Hanggang kumuho ang mga hadlang
08:53Bakit?
08:54Bakit mo kailangan gawin ito?
08:57I hate you
09:01You're too noisy
09:04Wala akong bakit
09:07Rhys
09:14Alam mo ba
09:18Hindi maganda para sa isang binibini
09:21Ang narito sa kitna ng kabe
09:26The way you look at me
09:32Tatatakot ka sa akin
09:39Dapat na hindi ka matakot sa akin eh
09:42Kasi mas nakakatakot siya
09:47He's the man that you will never want to challenge
09:52What are you talking about?
09:58Alam ko kung arong gumugulo sa'yo
10:02Tango kina
10:05Nakakala siguro nila mapapatay ako ng isang
10:08Newbie
10:10Don't you dare touch Matt
10:15Why do you still trust him?
10:18He betrayed you
10:21And your friends
10:24By joining the enemy
10:27He must have a reason
10:28A reason?
10:32He
10:33What could it be?
10:36Or maybe you can give me a reason
10:43Because of me
11:01Because of you
11:06Maybe you are a valid reason
11:11You know why?
11:15Because you are giving us something
11:21Something?
11:28Maaaring ikaw ang rason para hindi ko siya patayin
11:34Maaaring may pakinabang ka pa sa amin
11:38O baka pabigat ka lang
11:44Kung ano man yung rason mo
11:48Tatanggapin ko na yan
11:54I don't get it
11:57But please
12:01Don't touch my friend
12:06I can't promise you anything
12:11As long as he stays out of my way
12:15He will be safe
12:30You should go now
12:42Jane
12:43Jane
12:45Dave
12:45Jane
12:46Let's go
12:47And I
13:22I don't know.
13:40I don't know.
14:11I should be the one saying that.
14:18Is that what friends do? Lie? Pretend? Keep secrets? That's not friendship. That's bullshit.
14:30You don't know anything.
14:31Because you don't talk about anything.
14:34We don't want to tell you because we don't want you to be a big one.
14:38Dave, we're all here and here.
14:42That's not and will never be a good enough reason.
14:44You don't want to tell me.
15:01You don't want to tell me.
15:01You don't want to tell me.
15:27You don't want to tell me.
15:50Mardieu, why?
16:00Mardieu, why?
16:52Hindi ko kayang damingin sa kanya na parang wala akong nalaman.
17:03Mardieu, why?
17:16Mardieu, why?
17:20Mardieu, why?
17:40Mardieu, why?
17:53Mardieu, why?
18:06Mardieu, why?
18:18Mardieu, why?
18:24Mardieu, why?
18:49Mardieu, why?
18:51Mardieu, why?
18:54Mardieu, why?
19:18Mardieu, why?
19:24Mardieu, why?
19:27Mardieu, why?
19:31Mardieu, why?
19:45Mardieu, why?
19:47Mardieu, why?
20:15Mardieu, why?
20:21Mardieu, why?
20:26Mardieu, why?
20:42Mardieu, why?
21:12Mardieu, why?
21:18Mardieu, why?
21:27Mardieu, why?
21:37Mardieu, why?
21:41Mardieu, why?
21:46Mardieu, why?
21:48Mardieu, why?
21:50Mardieu, please.
21:52Mardieu, why?
21:54Mardieu, why?
22:08Mardieu, why?
22:16Are you still not done talking to your cat?
22:21Ah!
22:25You're so cute.
22:29Really?
22:32Is Matt even more cute?
22:38Never mind.
22:45Let's go.
22:46Let's go.
22:50Let's go.
22:53Let's go.
23:31Kaya ba?
23:36Hoy!
23:38Hoy!
23:39Senta ba yun?
23:42Tumakbo siya dito eh.
23:49Hoy!
23:53Hoy!
23:58Hoy!
24:00Hoy!
24:00Hoy!
24:02Supremo!
24:04Tumakbo siya!
24:06Tumakbo siya!
24:08Tumakbo siya!
24:09Tumakbo siya!
24:10Tumakbo siya!
24:14Tumakbo siya!
24:15Please!
24:17Tumakbo siya!
24:33Tumakbo siya!
24:35Tumakbo siya!
24:37Tumakbo siya!
24:39Tumakbo siya!
24:41Tumakbo siya!
24:46Tumakbo siya!
24:53Tumakbo siya!
25:01Tumakbo siya!
25:03Please!
25:06Please!
25:07Putain mo na ako!
25:31Spramo,
25:33layin mo ka dito.
25:35Putain mo na ako!
25:53Can we try to do something? Can we try to save them?
26:02Please, just this once.
26:24Please, just this once, please.
26:38Fine, fine, just this once.
26:47Please.
26:49Fine, fine.
26:54Fine, fine.
26:58Fine, fine.
27:09Fine, fine.
27:10Fine, fine.
27:11Fine, fine.
27:15Fine, fine.
27:15Fine, fine.
27:21Fine, fine.
27:28Fine, fine.
27:47Fine, fine.
27:50Fine, fine.
27:57Fine, fine.
28:01Fine, fine.
28:06Fine, fine.
28:12Fine, fine.
28:17I'm still the supremo of this school.
28:20Kaya kong piliin kung sino nasa ilalim ng aking proteksyon.
28:26Sapat na yun for now.
28:34Pero alam ko rin,
28:36na hindi lahat na gusto kong protektahan,
28:39ay kaya kong protektahan.
28:42I can take care of myself.
28:46Totoo ba?
28:51Ayaw mo maniwala?
28:57Hindi yun yung Zane siya na nakilala ko.
29:00You ignored Matt.
29:03Iniwasa mo lang siya ng tingin.
29:06That was insane.
29:09That wasn't my secretary.
29:13Ako pa rin si Zane, Sean.
29:18The weak have no place here.
29:21They're nothing but garbage.
29:27Ang zane siya na nakilala ko,
29:29na may pagmamal sa kanya mga kaimbigan.
29:32At yun yung lapis na hinangako sa kanya.
29:37Kung talagang kilala mo ako,
29:41dapat alam mo nagtateekwondo ako.
29:47So, again, Supremo,
29:50I can take care of myself.
29:54I'll be the judge of that.
29:56Pakitama sa yung taekwondo mo.
29:58Anytime.
30:01SSG office.
30:03Anytime you're free after the last period.
30:07Humanda ka.
30:13Maging yung bumalik na ang sekretary ko.
30:16Handa niya na ako samahan.
30:18Saan, Supremo?
30:22Sa admin.
30:23Para toluina na timalita sa makina.
30:26Makinah.
30:28Makinah.
30:38Makinah.
30:41Makinah.
30:52I love you, Violet and Francisco.
31:35What a rare occurrence, Mr. President.
31:38What brings you here?
31:42I'll speak plainly.
31:46Exception for Miss Aya.
31:50Exception.
31:54Mr. President, there are rules and precedents to respect.
32:07But who am I to turn down a favor from a Supreme Student Government President?
32:41But I'm just wondering.
32:43Mr. President, you must never forget the only rule of your position.
32:50That you must never get involved with anyone.
32:57You are not allowed to make friends.
33:00Never let your emotions hinder your path.
33:05You don't have to worry about me.
33:08I know what I'm doing.
33:12I know what I'm doing.
33:40I know what you're doing.
33:44I'm nothing like him.
33:50Now, the light of the mother.
33:53But you...
34:04You are light.
34:06Oh, who side?
34:09Me?
34:10I'm not going to call it.
34:15I guess you have a guardian angel, Miss Shawn.
34:26At sama naman na po ulit yan?
34:30Sinanda niya lang ako, Ma'am.
34:35Papalayain ko din, Ma'am.
34:38Sa lalong madaling panahon.
34:43Tapos na ba tayo?
34:46Sa ngayon, Ma'am.
35:38Tapos na.
35:40Sa ngayon.
35:42Pero hindi pa ito kapayapaan.
36:13Do you have any suggestions, Miss Shawn?
36:18Huh?
36:21Are you with us, Miss Shawn?
36:25Ikaw dapat ang nagpa-plano nito.
36:27Ikaw ang secretary.
36:29We are just here to approve your suggestions.
36:35I guess leisure activities and games should be fun.
36:41Ineasable.
36:45Then write it.
36:49Just grade.
36:51So.
36:52Onesable.
37:04Enable.
37:04Chunin.
37:05Adelante.
37:06Adelante.
37:06Adelante.
37:07Adelante.
37:08Adelante.
37:26I must say, this is a brilliant idea.
37:39Is there no objections to this list?
37:46Then I approve.
37:57I keep telling you all, she's more than qualified for disposition.
38:04If there isn't anything else, may I ask to take my leave?
38:09I think we have what we need, Miss Chong. You may go.
38:45What are your thoughts?
38:51It's so complicated, right?
39:00It's complicated. We're still complicated.
39:08What the fuck do you want?
39:12Busy.
39:13Oh, that's harsh.
39:15Well, I was just wondering about a few things.
39:21And maybe you could help me out.
39:26Why do feelings suddenly change?
39:39What are you trying to say?
39:41I'm sorry. What I mean is, why do people change?
39:52Because there's nothing permanent in this world.
39:57If you're done with the nonsense that you've done, you're able to take care of yourself.
40:06Hey, that's bad friends.
40:14It's not permanent, huh? I'll take note of that.
40:18But anyway, thank you for your answers.
40:20Zing.
40:55Miss Chong.
40:58Miss Chong.
40:59Miss Chong.
41:01Miss Chong.
41:02Get this little shit off me.
41:04Miss Chong.
41:05Are you afraid of cops?
41:14My head is very close.
41:16What's the pussy?
41:19Miss Sean!
41:24Are you not afraid of cats?
41:28I'm not afraid of them.
41:32I just...hate cats.
41:36There's nothing to hate about cats.
41:39You're just afraid of them.
41:42Miss Sean, get him away from me.
41:46Mwah.
41:49Eh?
41:50Alam mo, aminin mo na.
41:53Takot ka sa kanya.
41:55I am a scrage.
41:58Afraid of no one.
42:02Especially...
42:03Cat.
42:06Uwe.
42:08Daddy Ace,
42:10magpapabuhat si baby boy.
42:13Takapupat ako.
42:15Oh!
42:16Oh!
42:22Okay, okay.
42:24I get it.
42:25You're not afraid of cats.
42:27Really.
42:31Thero...
42:33Are you afraid of me?
42:36What are you...
42:40Ouch!
42:42Ouch!
42:45Stop pinching, Zane.
42:47Damn it!
42:47It hurts!
42:59What the fuck is it now?
43:06I know.
43:07Alam mo,
43:09konting na lang.
43:10At hindi masamang humite minsan.
43:14And...
43:15You're not worth smiling about.
43:18Because...
43:19I'm worth more than you can imagine.
43:23Tiba?
43:24Smile!
43:27Never!
43:28Don't!
43:29Smile, don't!
43:34Smile!
43:34Smile!
43:36Never!
43:38Ayaw mo?
43:41Hindi mo ka narinig?
43:45Smile!
43:47Ayaw mo talaga?
43:50Contento ka na?
43:52Ayan o! Smile ka na o!
43:55I'm gonna count.
43:57One.
43:59Sorry.
44:01Two.
44:02Hindi ko naman...
44:03Alam mo naman nagbibiro lang ako.
44:16Ouch!
44:21Are you ready?
44:29If you're talking about my death...
44:33Always.
44:36You sure?
44:39Still got a couple days left.
44:45Maka...
44:46Gusto mo humingi ng tulong muna sa akin?
44:53You can't do anything about it.
44:57Anong ba talaga kababatingin mo sa akin?
45:09You must know...
45:12I am not named Ace...
45:15without one.
45:20Think about it.
45:41You are not named Ace...
45:46You are not named Ace...
45:52...
45:54Are you sure?
45:55How are you?
45:56That's not me!
45:57I'm really cool!
45:59You're cool!
46:02I'm cool!
46:05I'm cool!
46:08Sarah!
46:10What is it?
46:11I'm so angry!
46:12She's like?
46:13She's like, I'm excited!
46:17She's like a girl!
46:20You're like a girl!
46:22You're the girl!
46:23Hey, wow, wow, no, no, ah.
46:25It's just a friendly-friendly batok.
46:28It's just a friendly-friendly batok.
46:30It's just a friendly-friendly batok.
46:33Go.
46:38Did you see Matt's face?
46:41Have you ever seen?
46:43Or have you ever seen?
46:46No.
46:47No.
46:48No.
46:49And why are you guys avoiding each other?
46:53Ah.
46:55It's safe.
47:06You need to talk.
47:11Wala tayong dapat pag-usapan.
47:13Ay, grabe.
47:15Ang sakit-bigla ng katawan ko, Mia.
47:17Pamasahe nga.
47:18Tara na.
47:31Sorry.
47:35Ang galing ko rin talaga eh, no?
47:38Napapaliwala kitang...
47:39Ang tatangpo ako.
47:41Sorry kung...
47:42Naging malamig ako sa'yo at...
47:45Sa mga nakarang araw.
47:48Ang dami ko kasing iniisip.
47:53You don't need to say sorry, Zen.
47:59Wala naman akong pakialam kung bakit mo kiniiwasan.
48:03Huunawain kita.
48:06Hindi mo rin kailangan humingi ng tawad.
48:08Dahil...
48:09Wala ka namang kasalanan.
48:11Ang paghingi ng tawad eh para sa mga taong...
48:14Makakagawa ng kasalanan.
48:22I hate myself.
48:27Nainis ako sa sarili ko.
48:33Ang dami nangyari.
48:36Tapos...
48:42It's nothing.
48:44Pasensya na akong nararamdam ang mata.
48:54Makakagawa.
48:58I hate you.
49:04I hate you because...
49:09I can't trust you the way you obviously trust me.
49:18I know you have a reason, Zen.
49:22Hindi rin kita pipiliting sabihin sa'kin kung ano yung rason kung bakit...
49:25Naging malamig ka sa'kin.
49:27Bakit tiniiwasan mo ko?
49:30Dahil wala naman akong pakialam doon.
49:34Ang importante sa'kin...
49:37Alam ko, sa bandang dulo...
49:40Ako pa rin yung yayakapin mo.
49:47Ano ka nga dito?
49:56Maybe I was wrong.
49:58But it's never too late.
50:01Kung ano naman ang rason mo...
50:04Nagtitiwala ako sa'yo, Matthew Hart.
50:20Hey ladies and gentlemen, welcome to...
50:23Hell University's Mr. and Ms. Face of the Year.
50:32Oh, di ba?
50:32Hindi ka na ka kami nagkamali sa pagpili kay Matt...
50:35Para maging representative ng class namin.
50:42Matt, go Matt!
50:44Let's go Matt!
50:45Hanggang noon pa ako!
50:47Tumalan ka nga d'yan!
50:49Tabi!
50:56Tumain ka sa'kin kung mag-asama ka.
50:58Ano ba talaga para sa'yo si Mission Supremo?
51:02She's my secretary.
51:04I need to protect her.
51:17Ika-30 ng Enero, Merkulis at alas mo'y pinang umagan na lupan.
51:21Yung dapat ay 14 ng Pebrero araw yun ang mga puso.
51:24Kaso para palayo sa alaman.
51:26Ayaw nga na pa agad.
51:27Kasi nilang sagapo, lumaan sa pastel.
51:30Sabalika po, kumagsipas sa letro.
51:32Nung pangpatigan ngayon,
51:34Dala kuyan ako'y manana.
51:35Ili nilalawin.
51:36Ili nilalawin.
51:38Masalat ang halian at saka hapunan.
51:40Patay ka pwede sa mikrofon o hanggang sa pitan.
51:42Derman ng araw pero di pa rin natitigilan.
51:45Di ba ang ang kubos?
51:46O'yo ang iyong pipisigan.
51:47Amo na, adi na, para tiring magbida.
51:50Klaro, wabot pa bigkas ng letro.
51:51Walang aksaya.
51:52So, abing mga dula.
51:54Makikita ng mata.
51:55Nagtupag ang salita.
51:56Di ba halita?
51:58Ito ng gawin, maserat sa tinga.
51:59Lalo na pag ako nakaisip ng ideya.
52:02Gantuan yan ipag ang tinaanan.
52:05Ano'y man sabit?
52:06At kinopin siya.
52:07Iting hit, tamadagin, pag-aranga.
52:10Di ka na ini, sisaili.
52:11Urak manaiba.
52:12Nagigot ang ka, ilag isa na.
52:13Kahira ko'y kabandain.
52:15Makisabay, pag-wrak kamarap.
52:16Ano'y man sabit?
52:17Mga dik, makawala.
52:19Tidak o'y sabi na.
52:20Sipidak, abaga ako.
52:21Gigal mo, sungguzay.
52:22Sa tumindanaw.
52:23Pero mental ako na.
52:24Walay makapukong.
52:25Kikirako ko.
52:26Di ba halita?
52:27Ano'y man palatang halinan at saka hapunan.
52:30Patay ka bedo sa mikropo.
52:31Noong hanggang sa tiktan.
52:32Naraman ang araw, pero di pa rin natitigilan.
52:35Di pa naman ang ang gusto.
52:35So, ang iyong pisang sila na.
52:37Ano'y man palatang halinan at saka hapunan.
52:40Patay ka bedo sa mikropo.
52:41Noong hanggang sa tiktan.
52:42Naraman ang araw, pero di pa rin natitigilan.
52:45Ano'y man palatang halinan at saka hapunan.
52:46So, ang iyong pisang sila na.
52:47I talk too much.
52:48But never do much.
52:50Old white flag kapat naka-plush.
52:52Ika lang, parang dami ng gabang.
52:54Padi client sabit, ikan'y pa kami natatang.
52:57I don't want to leave my god.
52:58Still got impressed.
52:59Headed alamat.
53:00On my chest.
53:00That's a different type of chest.
53:02Boy, I don't need a flex.
53:03Let the sounds do the rest.
53:04Okay, man.
53:05But read the head.
53:06Let you get that from me.
53:07Pick up the pace.
53:08Show me your face.
53:08Pasa't ba lang lang niya.
53:10Sino mataste ka sa desires?
53:11Parang wala lang niya.
53:12Kasi day is ano, ang tita-ta.
53:14Daran, tanon,
53:15Kas ni mong dates wala sa drama.
53:16Inein ang lagala.
53:17Baga di makawala.
53:19Lumaki kung sa pinak.
53:20Bakit sa balikat ko?
53:21Mula lojon.
53:22Besides ang gamindanokit sa dalako yan.
53:24Ako'y mananasin lang dahil uto.
53:26Sini mo chuva,
53:27Ang palatang halinan at saka hapunan.
53:30Patay gabi yung sa micro,
53:31Panohan dapigapitan.
53:32Ayman ng araw, pero di pa rin natitigilan.
53:34You wanna know what I'm talking about?
53:36You can't hear that.
Comments