00:04To be continued...
00:45原来是去那儿了无忧箱在哪儿啊木儿有饭吗我饿了好些天龙爷爷你回来了饭马上就有
01:20到家里煮一下煮一下煮水再放一半把烟炉煮一下煮一下煮一下煮一下煮一下煮一下煮一下煮一下
01:21Let's go.
01:33Let's go.
01:33Let's go.
01:44Hmm.
01:50摩爾的手藝和閻康京城酒樓裡的主廚沒什麼區別了.嘿嘿嘿
01:55.爺爺這些日子去了哪裡
01:56?嗯,
01:57Oh
02:27稍微不认识到不太平 所以没人买花收藏
02:29下次缺钱药 你就卖给国师府
02:34严康国师肯定愿意花大价钱买
02:39我上次灭了严康国师数万大军
02:40去他家买花 他一定拿我正法
02:46我打不过他
02:48你去太玄找我 你花多少我买多少
02:51书楼里还有其他花吗
02:54It's all burned.
02:58The other people?
03:05It's so bad.
03:08I'll find them tomorrow.
03:14What is this?
03:16It's so bad.
03:24You're still alive.
03:25You're still alive.
03:27Lord, you can't hear him.
03:29He can't hear you.
03:33He can't hear you.
03:34He can't hear you.
03:35I can't hear you.
03:36I can't hear you.
03:42One more thing.
03:44Lord, you don't do it tomorrow.
03:46The dark is very dangerous.
03:49You don't want to go into the dark.
03:52The dark is my stage.
03:55I'll enter dark.
03:57I'll bring you the dark.
03:59I'll bring you my Kingdom to this world.
04:02It's all right, everyone.
04:18You really want to do this.
04:26Now it's time to leave the good place.
04:45This黑暗 is not the same as the other world.
05:02タマーセカ・バハワティ。
05:08鵬鳴卡・バハワー。
05:16你在做什麼?
05:18為什麼說魔语?
05:21If there is another one, he will not kill you.
05:25How did he hear this?
05:27He is not a fool.
05:28He is not a fool.
05:40He is a fool.
05:41I'm going to go and search for the village.
05:44You and the狗 are looking for the village.
05:47I am not a fool.
05:50I am the dragon of the dragon.
05:52The dragon of the dragon.
06:00Hey, my son!
06:01Please help me my brother.
06:07Do you hear about me?
06:11I should have heard about him.
06:17I don't know how the big guy has experienced it, but I've done some of the things that I've done.
06:22It should be very suitable for him to practice.
06:24I don't want you to run away.
06:28Tamaskh Bahawati?
06:32I know this guy.
06:36It's strange.
06:37How did the big guy and the lion look like?
06:47Ah!
06:57Hahaha!
06:59Cut out the石ra, Hollowal.
07:00I will get up all the extra defense.
07:04I wouldn't expect you to meet the universe in this place.
07:08Let's move on.
07:09Do you know your characters?
07:12Do you want us to crush the factions on our forces?
07:14He is a proud man.
07:15He is a proud man.
07:18The king of the king has been a king of the Holy Spirit.
07:21If it's not you,
07:22he is going to have a chance to kill people.
07:25If the king of the king is not the king of the king of the king,
07:29we're going to be forced to do this.
07:31How could the king of the king of the king of the king?
07:33The king of the king of the king is a proud man.
07:37The king of the king,
07:38I will send you to the king of the king.
07:42You're right.
07:44It's the spirit of the spirit of God.
08:15The war of the war.
08:16The war has to die.
08:17It is now that the war will be destroyed.
08:21The war will be destroyed by the war.
08:25The war will be destroyed by the war.
08:26It will be destroyed.
08:31It is a powerful weapon.
08:34It is indeed a divine weapon.
08:44殺死你了
08:45殺死你了
08:54殺死我了
08:55有惡你了
08:56強增實力
08:57這就是你的禪心
08:59火頭有眼再降不清
09:01徐秘印
09:02撥
09:10若有來時
09:12你投胎做個好人吧
09:13Are you a good person?
09:43I have no power!
09:49Let me die!
10:27I'll be right back to this time!
10:44Are you still alive?
10:46I'm still alive.
10:52I'm still alive.
10:54Lord, Lord.
10:57Lord, Lord, you're hurt.
11:13Let's go.
11:51Let's go.
12:15Let's go.
12:52三七堡的姐姐怎么称呼
12:57教主位高权重
12:58普天之下唯我独尊
13:01却对仇家如此客气
13:03称我为姐姐
13:07我在大须便不是天魔教主
13:10只是一个普普通通残老村孩子
13:11也请你放下恩怨 离开大须
13:15回去过年 好好地活下去吧
13:21过年
13:22是啊 每个人都该回家过年
13:27只是 我的家已经灰飞烟灭了
13:33就是被你和燕康国施毁掉的
13:34我家在三七堡
13:39师祖是田真君恩施为田又妃
13:40大乡城之战
13:45天魔教将炎康大军送到城中
13:48杀了我不知多少师兄师姐
13:53恩施为掩护我死在魏国公守处
13:55我偷偷返回三七堡
13:58却发现家人被当作乱党 陷首失重
14:05我这一生再也过不了年 再也没有可归的来处
14:08教主 我当不当杀你
14:12应当 只是你造反这刻就该想到
14:16倘若失败 你家人会是怎样的下场
14:26圣医总需要一些人冒着沙头的危险去伸张
14:29否则普天之下哪儿还有功道
14:30教主 话不必多说
14:35切身来松衣上墓
14:43道不同不相为谋
14:54越来越冲
14:55比如说帖鞋
14:55奸行
14:55落敏
14:55清潔
14:56闪抹
14:56续
14:57哒带
15:14攻
15:15Oh, my God.
15:45Oh
16:33Oh my god, I'm going to kill you!
Comments