Skip to playerSkip to main content
Tojima Tanzaburo Wants to Be a Masked Rider Season 1 Episode 5
Tojima Tanzaburo Wants to Be a Masked Rider | Full Episode with English Subtitles

Watch Tojima Tanzaburo Wants to Be a Masked Rider online free.

#anime #fullepisode #englishsub #TojimaTanzaburoWantstoBeaMaskedRider #TojimaTanzaburoWantstoBeaMaskedRider
Transcript
00:08I'm sorry, Mitsuha.
00:12I love... I love... I really love...
00:20But it's impossible!
00:24Eucarys...
00:25...
00:41Eucarys...
00:43...
00:48SHUKKA!
00:54SHUKKA!
00:58SHUKKA!
01:10SHUKKA!
01:21SHUKKA!
01:22SHUKKA!
01:22SHUKKA!
01:23SHUKKA!
01:27Whoa! 衝動なし飼いの 21 by 7いつだって
01:31緩原と 死神神の面目つボレンMoney corridors,
01:35Let's be ambitious!Shiny money 可憶無理
01:38可憶無理 熱狂形Go!
01:40Go!
01:41Esparra, Esparra
01:42Makedashin' no cotto
01:44Cotto, Cotto
01:46Frickin' moke sanar hodo
01:47Esparra, Esparra
01:49Areru geki joo
01:51Hono-ri-ko-na shikari ga on the map
01:58Yume nakabaja, o'ware na sori
02:03Onore, hokore, isa kagaya ken jindran war
02:07I don't know.
02:57I don't know what to do, but I don't know what to do.
03:12Ow!
03:14...
03:15...
03:16managers who...
03:17...
03:18...
03:18...
03:19...
03:20...
03:21...
03:21...
03:23There's only one person there, right?
03:28You!
03:30You, wait!
03:35You... You...
03:39Eucaristo...
03:40I'll give you time to talk to her.
03:47No, go ahead.
03:49What?
03:53You're gonna...
03:55You want to marry a woman with a woman?
03:58What?
04:00What?
04:01Can you get that?
04:06I...
04:07You're what?
04:07Honestly, I want to go back to marriage.
04:12That's too ironic.
04:14Not!
04:14What?
04:17That's it?
04:19No need to do that.
04:20Not to do that.
04:21Nothing.
04:24That's the 2択.
04:28No need to do that.
04:30There's no one?
04:32I'll only have a second.
04:40That's why I'll...
04:44Rizuma!
04:47Let's choose!
04:51What's that?
04:53Why are the enemies of this number?
04:57Why are they dead?
05:13What?
05:16What?
05:18What?
05:19What?
05:21You're a boss.
05:23You're a boss.
05:24You're a boss.
05:29What, what?
05:29You're a boss.
05:30You're a boss.
05:31You're a boss.
05:40I think it's better for you.
05:44I think it's better for you.
05:47That's good.
06:23文字通り。化けの皮が剥がれたな。
06:29ユカリス!
06:32ユカリスは僕が守るから!
06:34えっ!?
06:36ど、どこへ行くの!?
06:40I'm going to protect myself.
06:44I'm...
06:45Shocker.
06:50V-3!
06:53V-3!
06:58I'm too!
06:59No, I'm alone!
07:02I'm alone!
07:02I'm alone!
07:03I'm alone!
07:05First of all, I'm going to...
07:06V-3!
07:24V-3!
07:24V-3!
07:26V-3!
07:27V-3!
07:29V-3!
07:30V-3!
07:30V-3!
07:31V-3!
07:32V-3!
07:32V-3!
07:34V-3!
07:37V-3
07:37V-3!
07:42V-3!
07:50V-3...
07:51V-3!
07:53V-3!
07:56V-3!
08:11Oh
08:26Oh, oh.
08:28Oh, oh.
08:32Ah, oh.
08:34Ah, ah, ah, ah.
08:42That's so funny.
08:44It's not a problem.
08:46Huh?
08:49What happened?
08:50Can't you come here?
08:54So, do you think I can do one more?
08:58I'm going to fly your head, but...
09:21Please help me!
09:43Who is it?
09:51Oh, is it...
09:57...Mizu...
09:59...Nano...
10:01That's right!
10:04No...
10:07No...
10:08No...
10:08No...
10:11ROIDERMAN!
10:27ROIDERMAN!
10:29...
10:30...
10:32...
10:34...
10:35...
10:35...
10:36...
10:47He's coming for a game right now.
10:49I've been making it for over 20 years.
10:52It's because I came to...
10:54I'm making it for over 20 years.
11:02I've been here, I've won!
11:04I'll let the barda go!
11:07I'll leave you alone.
11:16I'm sorry.
11:18I'll take it off.
11:20I'll take it off.
11:24I'll take it off.
11:28Okay.
11:31I'll take it off.
11:31I'll take it off.
11:32Let's go.
11:34I...
11:34Why you're a fighter?
11:37I'll take it off.
11:39I'll take it off.
11:39Why did you have a fighter?
11:44You're a fighter?
11:45You're a fighter?
11:46Why did you get a fighter?
11:48I got it.
11:52You should be a fighter.
11:52I want you to know the fighter.
11:54I got it.
11:55I got it.
12:00I got it.
12:01RIDER V3 COT カザミシロウは怪人に最愛の両親と妹を殺され自分も大怪我を負った彼は復讐を誓うのと同時にある決意をしたこれを、これを改造人間にしてくれ自ら志願して仮面ライダー1号と2号の手により改造人間となって怪人たちと戦うことを
12:25怪人に最愛の両親と妹を殺され自分も大怪我を負った彼は復讐を誓うのと同時にある決意をしたこれを、これを改造人間にしてくれ自ら志願して仮面ライダー1号と2号の手により改造人間となって怪人たちと戦うことを
12:26V avez-1-メイトくっくっくっwV
12:30-3-・・・V-3
12:32-sınurunkてぱっ Até-1気が全なるあれで仮面ライダー・エンキーヮーチそんなV
12:45-3の生き方は祖父母を殺された僕たちの境遇と重なったんだA
12:46-5-TEN T EuENGYESAターFV-3ボディアタックちょーどたくぞ
12:57I don't think I'm going to go to V3, but I don't want to go to V3.
13:06I don't want to go to V3!
13:07I don't want to go to V3!
13:10Why are you? I want to go to V3!
13:15I want to go to V3!
13:20What?
13:23If you win me, V3 is yours!
13:28Really?
13:30Really? Really?
13:33That's why it's true!
13:35I love you, V3!
13:44You're still there, V3!
13:50You're still there...
13:52You're still there, V3!
13:56You're still there, V3!
13:59You're still there, V3!
14:08That's why I'm going to be here, V3.
14:17Let's go!
14:27The VIII battle battle has been destroyed.
14:40The movement of the VIII battle has been destroyed!
14:45The battle has been a long time for a long time.
14:55When I was in the war, I was already in the morning.
15:10I... I... I... I... I...
15:14Don't let me do the V3!
15:19You will win the V3.
15:24That's me!
15:26And you are a rider man!
15:29What?
15:32What?
15:35What?
15:37What?
15:42What?
15:43My kindness!
15:44What?
15:50My kindness.
15:50I don't know.
15:53What's your kindness?
16:00I don't know.
16:02Oh.
16:04Do you know?
16:06I don't know.
16:07You're a rider man.
16:09I can't do it.
16:11But you can do it?
16:14That's right!
16:16Why are you a rider man?
16:19I'm a brother and you're a brother.
16:22What's that?
16:23You're a rider man.
16:25You're born in this world.
16:29You are you a rider man.
16:33You're a rider man.
16:41And you're a rider man.
16:50And he became a Rider-Man.
16:58And he became a Rider-Man.
16:58He became a Rider-Man.
16:59That's right.
17:01So...
17:04But...
17:05What are you doing?
17:07I don't know.
17:09You're actually a Rider-Man to lose your right hand.
17:11You're missing a Rider-Man.
17:13I want to leave you with your right hand.
17:20Your form is...
17:24It's...
17:25Rider-Man.
17:28That...
17:29That's right.
17:31I'm grateful.
17:34You're doing your right hand and your right hand.
17:37Your sister...
17:40It's not so easy!
17:43That's a lie!
17:47But...
17:48I don't think that Mitsuba is not V3, but it was really good for RIDERMAN?
17:53I'm sure, at the beginning, I'm not sure.
17:57But...
17:58If you're not a person who's a person,
18:01you're not a person who's a person who's a person who's a person!
18:09人間のにその頭脳を生かして腕一本で敵と戦う姿に痺れたんだ
18:14だから僕の中ではライダーマンは最強だと言える
18:17
18:18自作なのか
18:25はいこのカセットアームがいかにすごいかについては今度ゆっくり説明させてください
18:27聞かせてくれ
18:28That's why I'm going to run away now!
18:32But... I...
18:34Hurry up!
18:38That's funny...
18:40What's that?
18:41What are you doing?
18:46Let's kill them...
18:50Let's kill them...
18:59Eucarys...
19:11It's fine...
19:16No!
19:22Y...
19:22Eucarys...
19:32Oi!大丈夫です
19:39!これは...僕と...
19:43Eucarysの...問題なんです!
19:48ユカリス!ユカリス
19:49!やめるんだ!目を覚ましてくれ!
19:53ドア!るぬぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃбиゃер
20:16Jet tillsi city a
20:19Even though I'm a shocker, I love you!
20:30So...
20:32Let's get married!
20:35What?!
20:52What?!
20:53Mito!
20:55I'm sorry!
20:56I love you too!
21:15What?!
21:22What would you like to do?
21:26What's up?!
21:32This will be a beat!
21:33I'm so thin!
21:35Alright, over here!
21:35And you just know how to understand ya!
21:38No.
21:40Hey...
21:40I almost died!
21:41I almost died!
21:42I gotta go!
21:43Well...
21:44I must die!
21:44I can't...
21:44Oh, and we'll kill him.
21:46Oh, and...
21:46Oh, and...
21:47Oh, and...
21:48Come on!
21:51Oh, and...
21:52Kaijin!
21:59Hey! Come on!
22:02I'm hiding the future, the Lord.
22:05Yeah, yeah, yeah.
22:06I'm so happy to be a birthday.
22:08All right?
22:09Oh, oh, oh, oh.
22:10That's a good story.
22:12What's wrong with you?
22:13I'm sorry.
22:13I'm sorry.
22:14What's wrong with you?
22:14Lead the way goes next to day
22:16We don't want to know about these days
22:22I'm not afraid of it
22:24But I think it's coming to the future
22:26Do you think it's gonna have to come?
22:28Go, get it!
22:28Do you think I can't stop?
22:31I don't want to lose my life
22:34What is the night I want to do
22:39It's to the first time
22:44Hello
22:47Starry sky, seek and fight
22:50Come on,魂燃やしてけ
22:54One more time, one more time
22:58One more time, one more time
23:01Starry sky, seek and fight見上げた空続く
23:07road One more time, one more time
23:12One more time, one more time越えてゆけ
23:40Starry sky, seek and fight
23:43Come on,魂燃やしてけ
23:47One more time, one more time
23:49One more time, one more time
23:50You
Comments

Recommended