00:00José is alive!
00:05And I will visit him before I die.
00:08Mama, wait, please.
00:11What was it?
00:16I'm a happy man to find a treasure made to you.
00:21You're my hero.
00:23José will take care of us, Pai.
00:28My father, we're ready.
00:30Let's go.
00:38Vá em paz.
00:40A mão de José fechará os teus olhos.
00:55Vá.
00:55Vá em paz.
00:55Vá em paz.
01:00Vá.
01:13Vá em paz.
01:14I don't know too much.
01:44I don't know too much.
01:47I don't know too much.
01:47I don't know too much.
02:13I don't know too much.
02:15I don't know too much.
02:35I don't know.
02:36I don't know too much.
02:37I don't know too much.
03:07I don't know too much.
03:09I don't know too much.
03:19I don't know too much.
03:50I don't know too much.
04:07I don't know too much.
04:12I don't know too much.
04:22I don't know too much.
04:38I don't know too much.
05:08I don't know too much.
05:30I don't know too much.
05:31I don't know too much.
06:04I don't know too much.
06:07I don't know too much.
06:08I don't know too much.
06:33I don't know too much.
06:35I don't know too much.
07:00I don't know too much.
07:12I don't know too much.
07:15I don't know too much.
07:29I don't know too much.
07:40José, essa é a minha esposa, Mara.
07:42Muito prazer.
07:44Prazer é todo meu.
07:46Benjamin fala muito de você.
07:51Espera.
07:53Você não é aquele bebê se queimita, é?
07:57Sou eu mesma.
08:07Meu irmão, essa mamá, mãe de Mara e minha mulher.
08:13Mamá, estou lembrado de você.
08:16Também me lembro muito bem de você, José.
08:28Meu irmão.
08:30Esses são meus filhos, Zerá e Pérez.
08:34São gêmeos?
08:35Sim.
08:36Frutos de meu relacionamento com Tamar.
08:39Como vai?
08:41Muito prazer.
08:43Prazer.
08:44Não me diga que esse...
08:46Sei lá.
08:47Isso mesmo.
08:48E onde estão os outros meninos?
08:52Isso é uma longa história, José.
08:55Depois eu te conto.
08:57Espera, está faltando mais gente.
08:59Lia.
09:01Bila.
09:02Onde elas estão?
09:04O senhor as levou, José.
09:09Sinto muito, meu pai.
09:17Esta é minha família, José.
09:18Tchau, tchau.
09:19Tchau, tchau.
09:25Tchau, tchau.
09:48Tchau.
09:49Tchau, tchau.
09:50Tchau, tchau.
09:52E aí, tchau.
10:53I don't have anything to change.
10:55Will you give me anything else?
10:59A little bit of wheat.
11:02They took everything out of me, Mitri.
11:04Calm down, Sate.
11:06I'll give him a little bit of wheat, yes.
11:10Please.
11:12The wheat.
11:18Thank you, Mitri.
11:30A sua casa é muito bonita, filho.
11:33Obrigado, pai.
11:35Fiquem à vontade, meus irmãos.
11:40O Egito é muito diferente de tudo que eu já vi.
11:45Quando eu cheguei aqui pela primeira vez, eu também fiquei assim com o senhor.
11:50Espantado.
11:52Mas comecem a se acostumar.
11:54É aqui que eu vou cuidar de vocês.
11:59Essa é a Zenate, meu pai.
12:02A Zenate?
12:04Sim, minha esposa.
12:05Muito prazer, seu Jacó.
12:07O prazer é todo meu.
12:09É uma grande alegria conhecer a mulher do meu filho José e os pequenos.
12:15São meus filhos.
12:16São meus filhos, pai.
12:18O primogênito, o Manassés.
12:21E o mais novo, o Efraim.
12:23José!
12:23Mitri!
12:24Que bom que você veio.
12:25Já ia mandar te chamar.
12:26Estava tarefado com o povo, mas quando vi que tinham chegado, corri pra cá.
12:29Vim dar as boas-vindas à sua família.
12:32E dizer que está tudo preparado pra recebê-los.
12:34Ótimo.
12:35Então, por favor, leve todos eles pra suas casas.
12:38Mostre a cidade.
12:39Mostre como tudo funciona.
12:41Meu pai.
12:43Eu gostaria de apresentar o senhor para o faraó.
12:45Claro!
12:47Seria uma honra.
12:48Mas como não posso levar a todos,
12:50eu quero que os meus irmãos mais velhos e o mais novo também venham conosco.
13:22Quanto luxo, José.
13:24Nem sabia que existia um lugar assim.
13:27Aquele trono é de ouro?
13:29Não só aquele trono, mas quase tudo aqui.
13:32E o faraó sabe que viemos, irmão?
13:33Sim, é claro.
13:36Ele e a grande esposa real estão ansiosos pra conhecê-los.
13:38José.
13:39Como a gente se comporta na frente deles?
13:44Ajam naturalmente.
13:45Depois de ter um governador hebreu,
13:47o soberano e rainha já sabem como somos.
13:50O faraó do Egito querendo nos conhecer.
13:52Quem diria?
14:03Olha lá!
14:07L Store!
14:15Lиш楼 tem o lugar, vamos lá!
14:19Música
14:20Música
14:36So, this is your family, Zafenad Panea?
14:41Just a part of it, sovereign.
14:45This is my father, Jacó.
14:51Meus irmãos Rubem, Simeão, Levi, Judá e Benjamin.
15:03Toda minha família chegou a pouco da terra de Canaã.
15:06Trouxeram seus gados, seus rebanhos e tudo o que possuem.
15:09Fico feliz em saber.
15:20Com o que trabalham, senhores?
15:22Somos pastores, senhor, como nosso pai.
15:25Também sabemos plantar e colher.
15:27Por isso viemos pra cá, senhor. A fome é severa em nossa terra.
15:30Não há mais pasto para os animais. Não há o que comer.
15:33Desejamos habitar no Egito, senhor, se o senhor permitir.
15:37Seu pai e seus irmãos vieram até você, José.
15:41E eis que toda a terra do Egito está em suas mãos.
15:46Então dê a eles o melhor dessa terra.
15:49Que habitem a região mais fértil e que nada lhes falte.
15:54Coloque seus irmãos como chefes de todo o gado que me pertence.
15:59Obrigado, senhor. Farei isso.
16:08Senhor Jacó, Israel como também é chamado.
16:12José me falou muito a seu respeito.
16:15É uma honra estar aqui, senhor.
16:19Obrigado por ter zelado pelo meu filho.
16:22José que zelou por nós.
16:23Se não fosse por ele, todo o Egito tinha sucumbido.
16:27Não só o Egito, como muitos outros povos.
16:31José nos salvou a todos.
16:33Tenha um filho muito abençoado, senhor Jacó.
16:37Obrigado.
16:39É Deus quem tem sido com ele em tudo o que faz.
16:43Na minha terra, é costume adorarmos vários deuses.
16:47Não é o que fazemos em Canaã.
16:49Servimos somente ao nosso Deus.
16:52Um Deus invisível, sem rosto.
16:55Não precisamos vê-lo.
16:57Ele está sempre presente.
16:59Ele está aqui?
17:01Agora?
17:02Sim, está.
17:03E acredita que ele tem uma bênção para mim?
17:06Se quiser recebê-la, meu Deus tem prazer em abençoar.
17:18Que Deus lhe dê discernimento, sabedoria e bondade para reinar.
17:30Que seja próspero, que tenha saúde, vigor, que julgue retamente com justiça e piedade.
17:41E que não desvie seus olhos do povo.
17:44Que reine com humildade e poder.
17:50E que sejam muitos os seus dias na terra.
17:55Que sua esposa esteja sempre ao seu lado, como uma ajudadora, sábia e virtuosa.
18:06Que o conforte e encoraje em todos os momentos das suas vidas.
18:17Muito obrigado.
18:19E que toda sua família vive em paz.
18:25Tomem posse do que lhes dei.
18:27E que cresçam, sejam fecundos e se multipliquem.
18:33Que assim seja.
18:42Obrigada, meu Deus, por ter nos trazido até aqui em segurança.
18:47Obrigada porque nunca nos deixou faltar nada.
18:52Agradecemos essa mesa farta, mesmo em tempos de fome.
18:57Pedimos sua proteção e que nossa família viva em harmonia nessa nova terra.
19:02Nos dê da sua prosperidade e nos abençoe.
19:07Amém.
19:08Amém.
19:17Agora é tempo de celebrar.
19:19Viva!
19:20Viva!
19:32Viva!
19:32Viva!
19:35Viva!
19:37Viva!
19:39Viva!
19:41Viva!
19:41Viva!
19:43Viva!
19:44Viva!
19:44Viva!
19:45Viva!
19:45Viva!
19:45Viva!
19:46Viva!
19:46Viva!
19:46Viva!
19:46Viva!
19:47Viva!
19:47Viva!
19:48Viva!
19:49Viva!
19:53Viva!
19:59Viva!
20:00It was great, my brother.
20:02And she said that I was feeling a lot, my brother.
20:04How long did I dance like that?
20:06You, hebreus, are a lot of festeers.
20:08I didn't know about that.
20:10And you dance very well, Zenad.
20:12Imagina.
20:13Parabéns.
20:14You dance very well.
20:16She was beautiful.
20:17Thank you, José.
20:18Well, then let's go, guys.
20:20Let's go.
20:20Let's go.
20:20Let's go.
20:21Let's go.
20:21Let's go.
20:22Let's go.
20:22Let's go.
20:23Let's go.
20:24Let's go.
20:24Let's go.
20:24I can't believe.
20:25I can't believe it.
20:26Let's go.
20:27Até amanhã.
20:28Até amanhã.
20:28Boa noite.
20:29Boa noite.
20:30Boa noite.
20:39Meu pai, achei que tivesse ido dormir.
20:43Como é que se pode dormir depois de um dia desses?
20:47É muita emoção para esse velho homem aqui, meu filho.
20:52Eu vou deixá-los à vontade, meu amor.
20:55Bom, amanhã coloco tudo em ordem, tá bom?
20:57Boa noite.
20:58Boa noite.
21:00Toma bem.
21:01Obrigada.
21:03Boa noite, Sr. Jacob.
21:04Boa noite, filha.
21:12Vai.
21:13Quero te mostrar uma coisa.
21:15Vem cá.
21:24Eu já estava preocupado.
21:28Não sabia se era possível viver sem contemplar as estrelas.
21:33Eu não vivo mais numa tenda, meu pai.
21:36Mas nunca me esqueci das noites estreladas do acampamento.
21:47Hoje, parece que eu renasci.
21:51Eu me sinto jovem de novo.
21:54Cheio de esperança.
21:56De planos.
21:58Eu voltei a sonhar com o futuro da nossa família.
22:02Que bom.
22:04Daqui a alguns anos, a fome vai terminar.
22:07O rio Nilo vai voltar a transbordar.
22:09As plantações vão florescer novamente.
22:12E o povo não terá mais o que temer.
22:17Mas sabe, meu pai.
22:21Eu nunca vou esquecer.
22:25Que foram os tempos de seca os mais felizes da minha vida.
22:31Foi o tempo do refrigério e da restauração.
22:35É muito bom ter o senhor e minha família perto de mim.
22:38É.
22:41É muito bom ter o meu filho de volta.
22:48Agora, José, eu preciso te pedir uma coisa.
22:55Claro, meu pai, pode pedir.
22:58Jure a seu pai que você não vai me enterrar aqui no Egito quando eu morrer.
23:05Dê a sua palavra que você vai me levar para Canaã.
23:09Para nossa terra.
23:11E me sepultará com os meus antepassados.
23:14Meu pai, por que está falando disso agora?
23:16Jure para mim, José.
23:19Está bem.
23:21Eu juro, meu pai.
23:24Pode ficar tranquilo.
23:37Eu juro, meu pai.
24:11Transcription by CastingWords
24:22CastingWords
24:55CastingWords
25:08CastingWords
25:30CastingWords
25:48CastingWords
25:50He's not good, José.
25:54He's going to call me.
25:56Call me my friends too.
26:14My children, come with me.
26:19Come with me.
27:06Come with me.
27:09Onde estão, Manassés e Efraim?
27:14Estamos aqui.
27:17Vamos lhe ver, meu avô.
27:20Eu que julgava que não iria mais ver seu rosto, José.
27:30Eis que Deus me fez ver também seus filhos.
27:41Oh, Deus.
27:43Deus, em cuja presença também andaram meus pais.
27:50Abraão e Isaac, ó Deus que tem me sustentado durante a minha vida até esse dia.
28:01Ó anjo, quem tem me livrado de todo o mal, abençoe esses rapazes.
28:12Que eles cresçam em multidão no meio dessa terra.
28:35Que bom que vocês chegaram.
28:38Nosso pai quer dar sua bênção.
28:41Aproximem-se, meus filhos.
28:43Aproximem-se.
28:52Oh, bem.
28:57Você é meu primogênito.
29:02A minha força.
29:06Você nasceu no auge do meu vigor.
29:09Você é o manjo excelente.
29:15Em poder.
29:21Venha, deixa eu te dar minha bênção.
29:46Tchau, tchau, tchau, tchau, tchau.
30:21O senhor Jacó acaba de falecer, soberano.
30:25José vai embalsamá-lo para que o corpo chegue conservado a Canaã.
30:30José vai levar o corpo para lá.
30:32Sim, essa era a vontade de seu pai.
30:34Pois então, prepare um grande cortejo para o sepultamento do pai do nosso vizir, José, o nosso maior benfeitor.
30:44Ele merece todas as honras, como se fosse o próprio faraó.
30:49Que todo o Egito chore a morte de seu pai.
30:54O Egito chore a morte de seu pai.
30:54O Egito chore a morte de seu pai.
31:25E aí
31:49E aí
31:53My feelings, José.
31:55Thank you, sir.
31:56I would like to follow the court, but I can't leave the war,
32:01because my best man will also be outside of the city.
32:05I understand, sir.
32:07I would like to leave my father to be like I promised.
32:11I will take your promise, sir, and that your God will follow me.
32:20We will be with you, sir.
32:25We will be with you, my friend.
32:28We will never forget what he did for us, José.
32:32I will give my life to you, my friend.
32:55I will give my life to you, my friend.
32:55I will give my life to you, my friend.
33:22I will give my life to you, my friend.
Comments