00:07I don't know.
00:39Oh
01:00Oh
01:31Oh
01:31Oh
01:31Oh
01:33Oh
01:33Oh
01:33Oh
01:33Oh
01:33Oh
01:33Oh
01:34Oh
02:06Check-in, please check-in.
02:09Hey, the customer, please wait a little.
02:12Eh?
02:17Oh, sorry. You were all lined up, right?
02:21Go ahead.
02:23Huh? Liddy First.
02:25Thank you. You're not honest.
02:29How about you?
02:32Do you ride a plane?
02:33Yes.
02:35But it's the first time to ride alone.
02:38Is it enough?
02:41Yes, it's enough.
02:56It's here.
02:58Ah.
03:03Ah.
03:03Yes.
03:06Yes.
03:24You're still alive.
03:27Beautiful.
03:30You're still alive.
03:31I'm not sure if you're alive.
03:32You're still alive.
03:34I'm a very happy man.
03:45美雪がいない間の木刀所と言えば、ヨリコと葵ちゃんは相変わらず元気にしてるよ。
03:54沙織ちゃんは先月専属になって張り切って旅立って行きました。出発の日は大泣きだったんだけどね。
03:59課長はますます渋みが増して最高。
04:08そんで中島君はと言えば、最近ちょっと太ったかな。
04:15で、私は現在、短期間の自衛隊レンジャー訓練に参加してる。
04:20さすがにもさぞろいだから、毎日がもう大変よ。
04:28美雪が日本に帰ってくる頃には、10倍くらいパワーアップしてるから楽しみにしてて。
04:32じゃね、グッドラック。
04:38夏美のことだから、本当にパワーアップしてくるんだろうな。
04:44行く前は長いと思ったけど、あっという間だったな。
04:50ひとり旅か。
04:51よう。
04:55まだ小さいのに、えらいな。
05:03えっ。ユっ。
05:07ええ。こっ。
05:08こっ。 あっ、あっ。えぇーっ。この、あっ、ヤダーっ!
05:17あっ。
05:18ッ
05:21ゲーム支持
05:23えっ
05:23よかったら一緒にだ
05:26耐性モードもあるのよ
05:28グッ
05:29その
05:31ゲーム嫌いなの
05:34好きとか嫌いとかじゃなくて
05:36やったことない
05:38ゲームしたことないの
05:40やったことないけど
05:43やってみたいな
05:44How long have you been in the hospital for a long time?
05:50Ready, go!
06:10How long have you been in the hospital for a long time?
06:13How do you win?
06:13The point is to predict the movement of the enemy's movements while moving the enemy's movements.
06:19How long have you been able to predict the movement of the enemy's movements?
06:22That's okay. I don't know what you're doing yet.
06:26That's not what I mean.
06:28This game's movement of the character's movements, right?
06:33Oh, I know. I got caught up.
06:38Okay, let's go.
06:39Let's go.
06:48It was really fun.
06:50But I'm sorry. I don't have to pray for you.
06:54You can't pray for me.
06:56Is it the first time to go to Japan?
06:59In Japan, there's a brother's mother's mother.
07:03Hmm.
07:05Oh, I haven't heard the name yet.
07:08My name is Miyuki.
07:10My name is Miyuki.
07:11Miyuki?
07:13My mother is Miyuki.
07:15I'm sorry.
07:16I'm sorry.
07:18I'm Randy.
07:20Well, I'm sorry.
07:21Then, please go back, Randy.
07:22Yes.
07:24So, Randy, what would you do to go to Japan?
07:27I'd like to go to Japan.
07:28I'd like to go to Japan.
07:29What's that?
07:31There's a samurai?
07:32There's a samurai, right?
07:33Hmm.
07:35It's like something different.
07:37I'd like to meet him.
07:38Huh?
07:39A samurai.
07:41I'd like to ask him.
07:42You know, I'd like to ask him.
07:44I'd like to ask him.
07:47What?
07:48I'd like to ask him.
07:50I want to make him strong?
07:51Yes.
07:53I want to make him strong.
07:53When you become strong, for them she'll protect people.
07:56You can save five people.
07:57You can make him strong.
07:57You can live alone.
07:59Hmm.
07:59Mm-hmm.
08:07I'm sure you're holding a lot of things to this small body.
08:17You're going to go back, Tujimoto.
08:20You've been doing so well.
08:22I've been really busy.
08:24I've been working for a long time.
08:25I'm going back to the Udezumou tournament.
08:28I'll be able to win.
08:30Well, I'll be able to win.
08:32Well, I'll be able to win the winner of the Udezumou tournament.
08:34Hahaha.
08:43Natsumi, are you going to go home with that coolness?
08:46Oh, I'm so excited.
08:52Natsumi.
09:17Natsumi.
09:19Oh, so many times I'll be back.
09:23If I get two together it's better.
09:27Vida is something else.
09:30I'm sure you'll be grown.
09:32It's necessary.
09:33Well, I'd love to grow.
09:36I swed a través to the Udezumou tournament.
09:41My work compositor.
09:42Did you forget it?
09:44Excuse me! I don't think today...
09:46I don't know...
09:48There's only one person who has grown up.
09:51Well, I don't think I'm going to forget that I'm going to forget it.
09:56I can't...
09:58Nakajima, come here.
10:01Officer!
10:03Today, I'm going to change the course.
10:09Let's go.
10:13Why did you participate in your service?
10:18We're going to have a big problem.
10:22We're gonna have to fight power.
10:25Power?
10:26I don't think so much.
10:29We're going to add a burger and hamburger.
10:33We're going to have a burger.
10:36We're going to have a burger.
10:37We're going to have a burger.
10:37We're going to have a burger.
10:48We're going to have a burger.
10:52We'll have a burger.
10:53We're going to have a burger.
10:56We got a burger.
11:08We'll have a burger.
11:10Are you still going to visit?
11:13Oh...
11:14You're going to come, brother.
11:19Miyuki...
11:21I'm not going to come here.
11:23Eh?
11:26Miyuki, I want to go to Tokyo, but...
11:29Do you know the path?
11:30I know, but...
11:32I don't have to walk.
11:40Hey, are you going to be together?
11:44But...
11:45It's a problem.
11:46It's okay.
11:47I've already become a friend.
11:49Really?
11:51Of course.
11:52Let's go.
11:54Excuse me.
11:55I was looking for that girl.
11:58You don't have to worry about this person.
12:01Let's go.
12:06That...
12:15Miyuki...
12:17Miyuki...
12:19Help me!
12:20Miyuki!
12:22Miyuki!
12:32Ah...
12:34You start to meet me,
12:35I'm gonna have to go.
12:37For the opposite direction,
12:40I've got a dress!
12:43I don't think so.
12:45Park!
12:47Ah!
12:50Ah...
12:50Ah!
12:53It's my important collection!
12:59Wait!
13:07Huh?
13:15How are you?
13:17Why are you together with children?
13:22I'm sorry! I'm sorry!
13:38This isn't just a thing!
13:40That's not a thing!
13:47M...Miyuki!
13:48It's okay! It's better than that!
13:51It's better than that!
13:52Yes!
14:01It's better than that!
14:02Okay, what are you doing?
14:04I don't know.
14:06But I'm being killed.
14:09Have you done something bad?
14:11I don't.
14:13Are you really?
14:15It's not a lie.
14:18I'm telling you.
14:20I'm telling you.
14:20I'm telling you.
14:21I'm telling you.
14:22ハモンド?
14:50ミネソタの大富豪ジョージ・ハモンド氏の突然の事故死から1か月その後オウカのようにハモンド夫人を病死しましたハモンド家の莫大な財産を引き継いだ一人息子のランディ少年はまだ12歳の誕生日を迎えたばかりです多くの関連企業を傘下に収めるハモンドグループの婚姻を巡ってこの少年を中心に参加していました。
15:09さまざまな波紋が広がることは確実と見られています。それじゃ、この子が。ごめんよ。僕のせいでミユキを巻き込んじゃった。ランディ、あなたは侍にあって強くなる方法を聞くんでしょ
15:19?くよくよしないで。私が必ずおじいさまのところへ送り届けてあげる。うわっ!
15:43全貌の車、止まりなさい。黒のセダン、直ちに左に寄せて停車しなさい。もう出てきやがった。おい、やめとけ。脅かすだけだ。黒のセダン、止まりなさい。
15:55うるせえな。くそ、何者なんだあいつら!
16:19黒のセダン、止まりなさい。たった今、入ってきた情報によりますと、東海道宮の木ジャンクション付近で、暴走者による銃撃戦が勃発しました。
16:28現場上空から中継でお伝えします。現在、高速場では、まるでハリウッドのアクション映画さながらの光景が繰り広げられています。
16:422台の車は、成田空港から東京方面に向かって暴走を続けており、停止を警告したパトカーに向かって、後ろの1台が発砲し、全席を振り切りました。ミユキ、大丈夫
16:45?大丈夫。ゲームと一緒よ。え
16:52?敵の動きを予測して、先回りして、動けばいいんだよね。そういうこと。
17:06ああ。あの走り、まさか。どうしたんです
17:12?いきなり立ち上がったりして。トラックにバイク積んであったよね。え
17:13?ええ。走って!あっ、ちょっと、夏美さん。
17:31いいかげか、あきらめやがれ。ナンディ
17:33!しっかり捕まっててよ!
17:58なんか、何かにできたのか、のせいな。すなきゃ、着いてくるのか、もっと、勝ちかかり怒らに乗せた。当たり前に意識して、タイミングを合わせる。だけか、自分から的に入りやがって。誰かが、自分から的に入りやがる。うざ、うざ、うざ、うざ、うざ、うざ、うざって。何?
18:03What are you doing?
18:14It's over!
18:16It's over!
18:18What? Is it really, Nakajima?
18:25I'm not mistaken!
18:28This car is a small car!
18:31Something like that, I think we'll come from near the next door.
18:35It's like a thing, sir.
18:40Let's go to the front of the street.
18:44Let's go.
18:49Let's go!
18:49Randy, we're going to change the plan.
18:52Yes.
18:53We're going to go to my village.
18:54It's time to go. There are a lot of friends who are willing to go.
18:59Miyuki's...
19:01...Oshiro?
19:02Miyuki's...
19:04...Nakama?
19:21Or...
19:22...Bingo!
19:26viable!
19:30Ano!
19:32What?
19:34What?
19:37What the hell?
19:49What?
19:51What?
19:52What the hell?
19:58What?
20:02Wow! It looks like a ninja!
20:07Hey! I'm the driver of the United States!
20:10If you're driving like this, you'll get caught up.
20:14Are you trying to catch your brother?
20:16Who's that girl?
20:18We'll talk about the details later!
20:37I'm the driver of the United States!
20:38I'm the driver of the United States!
20:47I'm the driver of the United States!
20:48What's wrong with you?
20:49You're the driver of the United States!
20:57Come on! Come on!
21:03I guess...
21:04I wonder if the chief will come.
21:08I'll get caught!
21:10Nazmi, please!
21:12Let's go!
21:26Let's go!
21:31Ah!
21:32KENKYO!
21:40Oh!
21:48Ah-cha!
22:08The end of the day, the end of the day, the end of the day of the year, the end
22:08of the day.
22:08I'm here.
22:27For my half, for example, in a pocket
22:35There's only one one, a red bingo
22:42I want to hold my hand with my hand
22:48I want to hold my hand with my hand
22:57On the side-by-side
23:02On the back of my back, I can move my hand
23:07On the back of my hand
23:08When I walk away, it starts to be the one
23:13Like I become one person
23:15On the back of my life
23:27I'll see you next time.
24:06確かに来週からまたお参戦しちゃいそうですね。
Comments