00:00The end of the day
00:03The end of the day
00:52Good morning.
00:56Good morning.
01:28Jusok?
01:32Ah...
01:33Like a Japanese oven?
01:37Ah...
01:38Oven?
01:39Is it going to go back to the Thai oven?
01:45Ah...
01:47I'm still thinking...
01:53Ah...
01:54Let's go ahead and eat quickly.
01:57Let's go.
01:59Let's go.
02:04Mmm!
02:07It's delicious!
02:11Ah...
02:14Uh...
02:15Uh...
02:16Uh...
02:21Oh, I think it's good.
02:49確か最上級においしい表これは合ってるよ合ってるけどかわいすぎる普通に韓国語覚えてくれるのすごく嬉しいよかった食べようちょっと食べ過ぎたなぁ
02:53アカメスープほぼタイガが全部食べたもんね
03:12あっごめん つい
03:33あっタイガも食べたくなったのえっじゃあお酢は?あっおすそ分けしますありがとうちなみに何味?
03:39あたたかい味?
03:41あたたかい味?
03:49これ私が一番好きな飴で特に落ち込んだ時とかめっちゃ元気出るから絶対食べてね
04:01うん楽しみに大事な飴を粗分けしてくれてありがとうどうした?
04:13うん楽しみに大してしまいたくなってまた一人 空を見上げた
04:15It's time to stop, but it doesn't seem to be bad.
04:24With you, it's time to go out and go out and run.
04:32.
04:32.
04:32.
04:32.
04:32.
04:32.
04:42Yes.
04:46同じ空間として僕ら
04:55同じ空間として僕ら
04:56はい
05:06このバスはTE301リー
05:09終点長野駅行きです
05:17長野駅には5時5分頃の到着を予定しております
05:23それでは車内証明を消費を確認
05:41長野駅行きです
05:52長野駅行きです
05:56小さな想いは揺れる
05:59長野駅行きです
06:25長野駅行きです
06:55Oh
06:57I don't know.
07:05You're here.
07:27If you have time to practice, I'll do the best.
08:05I'm ready!
08:06I'm ready!
08:07Let's eat!
08:08Let's eat!
08:13I'll make a bowl of eggs for you!
08:15I'll make a bowl of eggs for you!
08:16It's more easy to eat!
08:19I'm ready!
08:22I'm ready!
08:23I'm ready!
08:24I'm ready!
08:24Yeah, that's it.
08:25Don't worry about it.
08:27Yeah.
08:3247, 48, 49, 50, 51.
08:3648, 49, 40, 51.
08:4030, 51.
08:5133, 51.
08:5360, 51.
08:5864, 51.
08:5851.
08:5851.
09:0552.
09:13I'm going to go.
09:14I'm going to go.
09:2148, 49, 50, 51.
09:37I'm going to go.
09:47I'm going to go.
09:54But you're not just you.
10:37Here we go, we'll get to the hotel.
10:41I'll contact you.
10:44Ah, Taiga.
10:48Do you really like that?
10:51What?
10:54Look, you love driving when I was a kid.
10:57If you leave, you'll be driving every day.
11:01You want to drive?
11:03No, you don't have to do it.
11:10You are the only one.
11:11At the same time there was a mountain of fast.
11:14You can drive by as soon as I was running.
11:18You were the only one.
11:22That's not it.
11:26No matter what, it's just a joke.
11:30It's just a joke.
11:31Don't let him do it.
11:41It's okay. It's not a failure. It's still going to be the future.
12:02焦らずあなたにしかできないことをコツコツとやっていけばきっとねあなたなりに頑張ればそれで十分。
12:09行ってきます。
13:02行ってきます。
13:09行ってきます。
13:32行ってきます。
14:32行ってきます。
14:33間違いないな。
14:38どんどん相談した方がいい。
14:40行ってきます。
14:40行ってきます。
14:42さすがだよな。
14:45行ってきます。
15:27手伝うよ
15:30ありがとう
15:52父さんキクラゲ好きだったよね
16:04あらあなたうまいじゃない
16:08毎日やってるからね
16:13これをね
16:14うん
16:14あー
16:43私たちは小さい
16:53what do you think?
16:58What's the name going on?
17:04Actually, I feel like you're working in the right place.
17:08I think it's a good feeling.
17:11It's actually a personal restaurant.
17:15Yeah.
17:17I've been working on my two-year-old.
17:19But I'm pretty sure I've been working on it.
17:23Is it your job?
17:27That's right.
17:28You should only be able to do it.
17:35You can't understand it.
17:38It's a job that can be done with anyone.
18:03Well, it's the only thing you said about it.
18:06I don't want to say anything, but I don't think I'm wrong.
18:11I think I'm a person who is a person who is very important to me.
18:17I'm sure that's it.
18:21Of course, the food is delicious.
18:23I think that's why the menu is easy to explain.
18:51でも別に俺じゃなくてもそれこそ誰にでもできることっていうかそんなことないよ毎日当たり前に丁寧にそれを続けられる人ってあんまりいないと思うすごいことだよ絶対
19:03時間をかけて繰り返すことより強いものってないんじゃないかな違うのかな
19:29うん私は信じてる今の修行は無意味じゃない
19:38音楽
19:47音楽
20:08音楽音楽音楽音楽音楽
20:14本当だ温かい
20:20音楽
20:40音楽音楽音楽音楽音楽音楽
20:48俺今修行中なんだ
21:08確かに今の俺はただのバイトだしやってる仕事の内容も誰にでもできるって言われたらしょうがないっていうかでも誰にでもできることを何とか突き詰めていくと
21:32音楽音楽音楽音楽音楽音楽音楽音楽音楽音楽音楽音楽音楽音楽音楽音楽音楽音楽音楽音楽音楽音楽音楽音楽音楽
21:36I want to say that.
21:51If you don't want to do it again, what do you do?
21:54What?
21:56You can't do it until you can do it?
22:10You can't do it.
22:11You can't do it.
22:13You can't do it.
22:16You can't change anything.
22:23You can't do it.
22:25You can't do it.
22:27You can't do it.
22:28You're not going to do it.
22:42You're not going to go away.
22:53You're so sorry.
22:57I'm going to meet you.
22:59I'm here.
23:03I'm here.
23:09You're here.
23:11I'm here.
23:11I'm here.
23:12I'm going to come to you.
23:13What is this?
23:19What's the end of the day?
23:21Well, this is what you do with the family, but you do also have any other family who is in
23:33the middle of the past.
23:35We don't need to travel.
23:40We don't need to travel.
23:40We don't need to travel.
23:41We don't need to travel.
23:41We don't need to travel.
23:42We don't need to travel.
23:43What's this?
23:43I'm going to eat a little bit of a sandwich.
23:46Then you can ask me what's going on.
23:48MBTI is how to do it?
23:51MBTI?
23:52I'm going to ask you what's going on.
23:53I'm going to ask you what's going on.
23:54I'm going to ask you what's going on.
23:57I'm going to ask you what's going on.
24:00Don't worry about me.
24:02I don't know if I'm a man's sister.
24:07I'm going to ask you what's going on.
24:09잠깐 앉아봐.
24:12할 말이 있어.
24:19경기도에 있는 전문학교에 시간 강사 자리가 하나 났거든?
24:24너 졸업하고 한국 들어오면 거기 가서 일해.
24:28아니, 엄마.
24:29나 지금까지 애니메이션 작가 되겠다고 그렇게 열심히 해온 건데.
24:35알지.
24:36아니, 근데 그게 되고 싶다고 해서 아무나 다 될 수 있는 게 아니니까 그러지.
24:42너도 그랬잖아.
24:44남들이랑 비교되고 그래서 힘들다고.
24:47기억 안 나?
24:50응?
24:51왜 편한 길 두고 굳이 힘든 길을 골라가?
25:00박림.
25:01딴 거 다 필요 없다.
25:04안정된 미래가 인생에서 제일 중요한 거야.
25:08딸.
25:09엄마 믿지?
25:11그럼 엄마 말 들어.
25:14이제 반년이면 졸업인데 어쩌려고 그래.
25:17딸.
25:18딸.
25:26딸.
25:29딸.
25:33딸.
25:39딸.
25:41딸.
25:41딸이.
25:42딸.
25:46딸.
25:49딸.
25:50You didn't expect it to be expected from anyone else.
25:58That's the most sad thing.
26:12But, mother...
29:26イカはな色が冷めてない黒光りしてるのが新鮮な証拠。
29:28お会計するから待ってていい?
29:30はい。
29:31お願いします。
30:09お願いします。
30:39お願いします。
30:47何とか飯食うために料理の仕事始めたんだよ。
30:55で何となく続けてるうちにいつの間にかこうなった。
31:03人も物事も変わる。
31:14お前昨日自分は何も持ってないって言うんですけど、本当にそうなのか。
31:44お願いします。
31:47お願いします。
31:58うちの金パンは、ご飯を炊く前から味付けするの。
32:09中身はいつも一緒じゃないんだけど、絶対入れるのがパプリカ。
32:10へえ。
32:20子供の頃にはまだね、野菜が苦手だった私のために細かく着て金パンに入れてくれたの。
32:26韓国ではみんな遠足とか運動会に金パンを持っていくの。
32:33うんだからその家は朝から家中がいい匂いでいっぱいになるんだ。
32:34最高の朝じゃんそれ。
32:43うんだからめじゃめた瞬間から今日は幸せな一日だなって笑顔になれるんだよ。
32:50うん。
32:55うん。
32:56うん。
32:58うん。
32:58博家の金パンがクルマスフィル。
33:02うん。
33:07博和も入れてバランスが絶妙っていうか、なんだろう。
33:11韓国の博和の方が口の中がすっきりする感じ。
33:11ofージーする感じ?gosyの味が強いかもうん
33:38,egout rightだからご飯が合うのか辛くしてご飯と食べる事もあるからねタンムジムチンって言うんだけどなるほどえと、タム...タム...タムジムチンタムチムチンタムジムチン
33:42Amoji?
33:43Amoji?
33:44Mu-chim.
33:45Mu-chim?
33:46Uu.
33:52So say that...
33:54Is it with your brother?
33:58It was not going well.
34:00It's not going well.
34:07But...
34:08But...
34:09It's not going well.
34:12Yes.
34:15I thought it was good for the result.
34:18I had to remember many things.
34:23For example?
34:25Yes.
34:27Yes.
34:28When I was working at my mom's house,
34:30I had to make them a day.
34:33Yes.
34:35Yes.
34:36Yes.
34:37But my mother was very difficult.
34:42It's hard to think.
34:44It's hard to think.
34:44It's hard to think.
34:46It's hard to think.
35:07Yes.
35:07Yes.
35:07Yes.
35:07Yes.
35:09Yes.
35:09Your mother was like that, isn't it?
35:14That's right. I don't know if I can see that feeling.
35:22I've never been able to live like a family.
35:25I've never been able to live like a family.
35:28I've never been able to live like a family.
35:31I've never been able to live like a family.
35:36I've never been able to live like a family.
35:39What's your purpose?
35:42I'm not sure if you're waiting for a future.
35:50I'm sorry.
36:20大太賀休んでるとこ悪いな実はさっき俺の姉ちゃんが倒れたって病院から出なくなってさえっできれば明日から23日店任せたいんだけどお待たせしましたスルメイカのバタージューユになりますよすいませんはい分かりましたん?
36:25何も言わずただ抱きしんでくれ
36:26いらっしゃいませ。
36:28おぉ、やってるやってる。
36:32えっ、なんかお前の店みたいじゃん。
36:35あ、こちら。いつもお世話になってる佐久本さん。
36:37佐久本と申します。
36:41こちらにどうぞ。
36:53高野豆腐の煮物になります。
36:55じゃあ。
37:09ほい。
37:20ダムジムジムといって韓国のたくあんをニンニクと粉唐辛子で和えたものなんですけど、最後に少しだけごま油を入れることで味全体を一つにまとめました。
37:41伊藤さんから長瀬さんは元アスリートだとお聞きしましたが、選手を退いた後もこうやって着実に別の道に進んでらっしゃるのは素晴らしいと思います。みんながみんなできることじゃない。これからも頑張ってください。
37:45ありがとうございます。
37:47高野豆腐。
37:59ごちさまでした。ありがとうございます。
38:02ありがとうございました。
38:03ありがとうございました。
38:03遅くなりましたが。
38:11私はネオミールジャパンという会社で、主にアスリートの会社です。
38:14アスリートの栄養プランと食事管理を担当しています。
38:15ああ。
38:17ではまた。
38:19じゃあ。
38:26ありがとうございました。
38:32ああ。
38:34これ。
38:37えっとオニキリメンにプロポーズに行ったんですか?
38:38I don't know if it's too much, but it's too much.
Comments