Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
#AmordeMentira #novelacoreana #dorama #kdrama

Tags: Amor de Mentira en audio latino ,Amor de Mentira en español ,Amor de Mentira en audio latino capitulo 6 , ver Amor de Mentira capítulos en español, doramas en español latino, Amor de Mentira dorama en español ,Amor de Mentira novela coreana , Amor de Mentira completos en español , novela coreana en español, Amor de Mentira capítulos en español, Amor de Mentira coreana en español, Amor de Mentira , novela coreana en español, novelas coreanas en español, doramas en audio latino, kdramas en audio latino, novela coreana en español, novelas coreanas, novelas coreanas en audio latino, novela coreana, novela en audio latino, telenovela coreana en español, teleserie coreana en español, Amor de Mentira

Categoría

😹
Diversión
Transcripción
00:00:27¡Suscríbete al canal!
00:00:56¡Suscríbete al canal!
00:01:02¿La tía de Jenny?
00:01:03Sí. Se queda un mes en Hong Kong y me pidió que llevara la gata con su tía.
00:01:07Oh, Yu, debiste avisarme antes de irte.
00:01:09Me asusté. ¿Dónde queda la casa?
00:01:12Boate Palace.
00:01:13¿Boate Palace? Yo tendría que haberte acompañado.
00:01:18Oye, ¿para qué ibas a venir?
00:01:19¿Cómo para qué? Es inaccesible para la mayoría.
00:01:23Me gustaría conocerlo y pasar a saludar.
00:01:26Dime, ¿puedo ir ahora?
00:01:27No, ya la dejo y me voy. Bueno, mamá, voy a colgar, ¿ok?
00:01:32Si solo supiera.
00:01:37¿Dónde será?
00:01:56No, ya la dejo.
00:02:13No es justo, yo te conté el mío.
00:02:16Ay, lo lamento.
00:02:17Entonces devuelve la comida.
00:02:20¡Qué asco!
00:02:23Oye, tengo una idea.
00:02:24Si te atrapo, me lo cuentas.
00:02:36¿Ve?
00:02:38No yo llegué al momento.
00:02:41Si te atrapo.
00:02:43No yo llegué al momento.
00:02:46No yo llegué al momento.
00:02:48Que lo más me quiero pasar.
00:02:54All I want is you love.
00:02:59All I want is you love.
00:03:28¡Suscríbete al canal!
00:03:33¿Qué es?
00:03:38Es Mary, nunca me duda.
00:03:51¿Tendré visiones?
00:03:58¡Elisabeth, bájate! ¡Bájate! Vuelve al auto.
00:04:01¡Bájate!
00:04:03¡Bájate!
00:04:29¡Bájate!
00:04:55¡Bájate!
00:04:58¿Se habrá enterado?
00:05:00Si supiera algo, no se habría ido.
00:05:04Es cierto, no haría eso.
00:05:06Y en el peor de los casos...
00:05:12¿El peor de los casos?
00:05:14Que se haya enterado.
00:05:16Tendrías que decirle la verdad y aliarte con él.
00:05:20No, no quiero.
00:05:22Kimou Yu no va a querer renunciar a la casa.
00:05:24Por lo tanto, no va a decir nada.
00:05:26Y dado que ambos siguen casados, Bouten no va a cancelar el premio.
00:05:35Prefiero que me descubran.
00:05:38Jamás pensarían aliarme con él después de lo que su familia nos hizo a mi mamá y a mí.
00:05:44Si se llega a enterar que gané, me amenazará creyendo que puede controlarme.
00:05:49Sé que va a pedirme la casa a cambio de no decir nada.
00:05:52No voy a tolerar que haga algo así.
00:05:54Entiendo cómo te sientes.
00:05:56Pero, ¿y el préstamo?
00:05:57¿El préstamo de tu mamá?
00:05:59¿No era todo lo que tenía?
00:06:02Quien más necesita esta casa no es Kimou Yu, sino tú.
00:06:08No pienses usando el corazón.
00:06:11Mejor usa la cabeza.
00:06:19Ok, y abajo.
00:06:20Uno.
00:06:21Dos.
00:06:22Tres.
00:06:23Cuatro.
00:06:24Al otro lado.
00:06:25Pie izquierdo atrás.
00:06:26Abajo.
00:06:27Uno.
00:06:28Dos.
00:06:30Tres.
00:06:31Aflojamos la cadera.
00:06:32Uno.
00:06:33Al otro lado.
00:06:34Dos.
00:06:35Tres.
00:06:36Hacemos una pausa de cinco minutos y cada uno comienza a precalentar.
00:06:40Muy bien.
00:06:40A descansar.
00:06:41Nos damos un aplauso.
00:06:43Muy bien.
00:06:44¡Vamos!
00:06:49Ah, ¿tienes tenis nuevos?
00:06:51¿Viste?
00:06:53Es que me duelen los pies cuando corro mucho,
00:06:56porque me colapsaron los arcos.
00:06:58Entonces, fui al médico y encargué estos tenis.
00:07:03Ahora siento que vuelo.
00:07:04El calzado es algo esencial.
00:07:06Ajá.
00:07:06Así es.
00:07:07Deberías probar con la media maratón ahora que puedes.
00:07:10Estuve pensando en comenzar a entrenar.
00:07:14Él siempre viene.
00:07:19Es el director ejecutivo del Centro Comercial Bouté.
00:07:25Es joven y rico.
00:07:27Vive en Bouté Palace.
00:07:28Las ventas son un éxito gracias a él.
00:07:30Es tan lindo.
00:07:31Debe ser bueno, entonces.
00:07:34Pero es frío e inaccesible.
00:07:36Nunca se queda cuando terminamos.
00:07:39Creo que es soltero.
00:07:41No lo molestemos.
00:07:42Está ocupado.
00:07:43Ok, vamos a empezar.
00:07:44Si alguien no se siente del todo bien, avíseme.
00:07:47Sin perder el ritmo.
00:07:48Mantenga la distancia.
00:07:49Así es.
00:07:50¡Muy bien!
00:07:51¡Vamos!
00:07:52¡Eso es!
00:07:53¡Lo están haciendo muy bien!
00:07:59¡Vamos!
00:08:00¡Sí!
00:08:01¡Sí!
00:08:03¡Sí!
00:08:17No.
00:08:20¡No!
00:08:21No!
00:08:22¡Estás bien!
00:08:22¡Estás bien!
00:08:23¡Me salas bien!
00:08:23¡Esperen!
00:08:23¡No te sientes bien!
00:08:24¡No te sientes bien!
00:08:26¡No!
00:08:27¡No te sientes bien!
00:08:28¿Alguien tiene un teléfono?
00:08:29¿Qué sucede?
00:08:30Vamos a hacer espacio, espacio.
00:08:31¡Ayúdala!
00:08:32¡Con permiso!
00:08:34De repente se cayó.
00:08:35¿Qué pasó?
00:08:36¿Me oyes?
00:08:37¿Estás bien?
00:08:37No sé, no sé qué pasa.
00:08:38¿Puedes oírme?
00:08:40Pobre mujer.
00:08:44Llame a una emergencia si digan que tiene un paro cardíaco.
00:08:46Sí, claro.
00:08:48En el parque del río Hangan.
00:08:49Rápido, es una emergencia.
00:08:51La ubicación exacta ya le digo.
00:08:53Busquen un desfibrilador en el centro de información.
00:08:55Ok, ya voy.
00:09:18Ya deja de filmar.
00:09:19¿Por qué?
00:09:20Esto es bueno.
00:09:21¿Y qué pasa si nos escuchan?
00:09:21Oye, ya basta.
00:09:24Ay, qué horror.
00:09:41Yo me encargo.
00:09:47Pero, ¿qué estás haciendo?
00:09:49¿Sabes cómo se hace?
00:09:50Deberías cubrirte.
00:10:09Pero este va a colapsar hacia adelante
00:10:12al abrir el cajón por el peso del jangua.
00:10:15Lo mejor es que se abran así.
00:10:18Coincido.
00:10:19Además, de esta forma se puede ver todo cuando lo abres.
00:10:22¿Esta parte no te parece insulsa?
00:10:25Podríamos destacar los costados.
00:10:27¿Qué te parece bañarlos en oro?
00:10:29¿De decoración?
00:10:30No.
00:10:31Siempre es conveniente destacar el diseño más que el material.
00:10:34La forma tiene que ser simple, lineal o redondeada.
00:10:38Así parece más sofisticado.
00:10:40Voy a pensar un par de diseños más para los costados.
00:10:43¿Podrías comunicarte con el monje Jaejo?
00:10:45Sí, ya mismo.
00:10:56El concepto del envase es un alajero.
00:11:00Esta idea surge porque los jangua son muy preciados y bellos,
00:11:04tal como son las joyas.
00:11:06La idea entonces es hacerlos de madera
00:11:08para que de esa forma las personas puedan usarlos
00:11:10como alajeros también.
00:11:14¿Eso no aumentaría el costo?
00:11:16Pero aún con papel especial, el costo es bastante alto.
00:11:20Por eso confeccionamos presupuestos para papel, madera y nácar.
00:11:24No a todos les gusta el nácar y puede parecer antiguo.
00:11:28Creo que la madera es lo que más conviene.
00:11:30Nuestro público ronda entre 20 y 30 años.
00:11:32No es cierto.
00:11:33Madera, entonces.
00:11:35Y el costo se adapta en consecuencia.
00:11:37¿Y las postales de agradecimiento?
00:11:39Ah, para las postales pensamos en incorporar
00:11:42un verso de la poesía del monje Jaejo.
00:11:44Es famoso por su caligrafía.
00:11:46Un momento, ¿quién es el monje Jaejo?
00:11:48Sí.
00:11:48¿Es conocido?
00:11:48Es tendencia.
00:11:49Y también famoso por asesorar parejas.
00:11:51¿De verdad?
00:11:52¿Tenemos su autorización?
00:11:53Por supuesto que sí.
00:11:54En este momento estamos eligiendo el poema que vamos a usar.
00:12:06Pude practicarle RCP cuando cayó.
00:12:08Fueron unos siete minutos.
00:12:10Ya está consciente.
00:12:10Ok, vamos a trasladarla.
00:12:17No, no, no, no, no.
00:12:43¡Ah!
00:12:47¡Ahí está bien!
00:12:47¡Basta, basta!
00:12:51Contraseña.
00:12:53¡Ay!
00:12:54¡0901!
00:12:55¡0901!
00:12:57Por filmar sin consentimiento son hasta siete años de cárcel
00:13:01o una multa de hasta 50 millones de guones.
00:13:04Si la investigación revela algo más,
00:13:07no habrá piedad.
00:13:09No podrás salir aunque tus padres sean ricos.
00:13:13¿Qué?
00:13:14Pero si él me obligó.
00:13:17Nunca lo hice.
00:13:18Sí.
00:13:18Tú me obligaste.
00:13:20Dijiste que no ibas a parar hasta que yo grabara.
00:13:33Parece ser la primera vez, así que vete.
00:13:35La próxima no tendré piedad.
00:13:47¡Ey!
00:13:54¡Ven aquí!
00:14:11¿Eres inteligente?
00:14:13¿Qué?
00:14:17Sí.
00:14:18Vas a tener que ser listo si no quieres vivir de las migajas
00:14:22de tu amigo rico.
00:14:39Ok.
00:14:41¡Gracias!
00:14:44¡Gracias!
00:14:48¡Gracias!
00:14:49Bien hecho.
00:14:50Bien por ti.
00:14:52Tú hiciste todo.
00:14:53Tú me ayudaste.
00:14:54Tienes un don para convencer.
00:14:57Podrías dedicarte a las ventas.
00:15:02Tu propuesta fue excelente.
00:15:04En serio.
00:15:04Se nota que trabajaste mucho.
00:15:07Me alegra mucho que les haya gustado.
00:15:16¿Es tu novio?
00:15:17No, no lo es.
00:15:18¿Qué?
00:15:19Se te dibujó una gran sonrisa mientras escribías.
00:15:22No.
00:15:22¿Y los preparativos de la boda?
00:15:31Hablando del rey de Roma.
00:15:34Parece que vino porque ella te extraña.
00:15:38Hola.
00:15:40Hola.
00:16:00Escucha.
00:16:01Siquimou Yu vuelve a contactarte.
00:16:03Hay que averiguar qué intenciones tiene.
00:16:10¿Para qué viniste?
00:16:15Para estar contigo.
00:16:20Hacía mucho que no venía.
00:16:21¿Tres años ya?
00:16:23Te despidieron y alquilaste este lugar para independizarte.
00:16:27Hasta hicimos un ritual de prosperidad.
00:16:29Compramos toda clase de cosas en la tienda.
00:16:32¿Te acuerdas?
00:16:38Después de hacer el ritual y que Zunia se fuera,
00:16:42nos besamos.
00:16:47¿Recuerdas?
00:16:48¿Qué es lo que me quieres decir?
00:16:51Ah, solo que me trajo lindos recuerdos.
00:16:58Ah, ¿qué hiciste el domingo?
00:17:01¿Por qué?
00:17:03Conozco a alguien que vive en Boutepalas.
00:17:05Fui a buscar algo y vi a una chica bastante parecida a ti.
00:17:09De hecho, pensé que eras tú.
00:17:15Estuve trabajando en la oficina.
00:17:17Últimamente tengo mucho trabajo.
00:17:20Sí, lo sabía.
00:17:21Claro, imposible que estuvieras ahí.
00:17:23Es que era muy parecida.
00:17:25Debiste ver mal.
00:17:28Sí, me pasa seguido.
00:17:30Veo cualquier cosa.
00:17:32Y eso es porque solo pienso en ti, ¿sabes?
00:17:35No dejo de recordarte.
00:17:39Aún estando dormido.
00:17:43¿Tu nueva novia sabe lo que sientes?
00:17:48Me separé de Jenny.
00:17:50La entiendo.
00:17:52Se dio cuenta de que no te había olvidado.
00:17:54Y me pidió que eligiera a una de las dos.
00:17:57Y yo...
00:18:00te elegí a ti.
00:18:04Yo jamás pude olvidarte.
00:18:06Por eso te llamé en cuanto volví a Seul.
00:18:15De eso quiero hablarte.
00:18:18Quiero que comencemos de nuevo.
00:18:21¿Podrías comprender mi desliz?
00:18:24Con la piedad que te caracteriza.
00:18:26Perdóname.
00:18:27¿Pero para qué?
00:18:30Eras así cuando discutíamos.
00:18:34Yo siempre era quien debía comprenderte.
00:18:37Creía que eso se hace cuando amas a alguien.
00:18:39Pero ya no lo haré más.
00:18:41No es porque tu mamá siempre sintió vergüenza de mí.
00:18:45Ni tampoco es por ti.
00:18:48Es porque mis sentimientos cambiaron.
00:18:50¿El amor puede cambiar?
00:18:52En mi caso, sí.
00:18:54El sufrimiento me hizo cambiar.
00:18:58¿Es porque no atendía tus llamadas en Hong Kong?
00:19:01En ese entonces yo...
00:19:02Sí, creo que empezó ahí.
00:19:04Ahora quiero estar con una persona que me acompañe cuando estoy mal.
00:19:07No que me busque solo cuando me necesita.
00:19:13Mary.
00:19:17Esta conversación no tiene sentido.
00:19:19Terminamos.
00:19:20Puedes irte.
00:19:22Tengo trabajo que hacer.
00:19:23¿Qué?
00:19:26Sí, sí.
00:19:28Claro, ahora estás un poco sensible.
00:19:30Hablamos más adelante.
00:19:34Sí.
00:19:40Tengo que hacer.
00:19:43Tengo que hacer.
00:19:47Tengo que hacer.
00:19:53Tengo que hacer.
00:24:25¿Ah?
00:26:29Ten
00:26:31Creo que ir en taxi sería más rápido
00:26:34La mejor manera de acortar es ir por los caminos laterales
00:26:37Pero dime, ¿desde hace cuánto tiempo tú conduces una moto?
00:26:40¿La moto? Bueno, de vez en cuando
00:26:43¿Nunca me viste?
00:26:44Supongo que tendrás licencia
00:26:45Ah, mi familia tiene un restaurante, ando en moto desde la secundaria
00:26:49Sube de una vez, si es por ahí
00:26:54Bien
00:26:56Ok
00:26:57Vamos, sujétate
00:27:22¡Señor!
00:27:23¡Espere!
00:27:38A ver, un momento
00:27:43Disculpe, era de suma importancia
00:27:45Ya veo
00:27:46
00:27:47
00:27:52¿Estás seguro de que se coloca de esta manera?
00:27:55Ah, es que pusiste los dos al revés
00:27:57Se van a dar cuenta
00:27:59¿Y cómo se hace?
00:28:01A ver, déjame ver a mí
00:28:04Esto se hace así
00:28:07Luego se hace así y después...
00:28:11Ah, quedó raro
00:28:13Ay, te lo dije
00:28:14Seiyung, ¿llamamos a la señora Yu?
00:28:17Se toman los extremos
00:28:20Y se unen
00:28:23Se hace un bucle con la mano izquierda
00:28:26No, no, no, no es así
00:28:28Esta parte va hacia afuera
00:28:29Hacia afuera
00:28:31¿Es así? ¿Está bien?
00:28:32Sí, sí, está bien
00:28:33Esto va en el bucle para formar el nudo
00:28:36Por último
00:28:38Se acomoda esta parte
00:28:41Para que de esa forma quede lindo
00:28:43¿Lo ven?
00:28:45Sí, ya está, ya está, ya está
00:28:47¡Ah, me lo hice!
00:28:51Oh, y el jefe de equipo Kim
00:28:54¿No estaba con usted?
00:28:55Ah, es que yo me quedé aquí para esperar al conductor
00:28:59Porque él se fue a una casa de la zona
00:29:01Que ya recibió el pedido
00:29:02Fue intentar retirarlo
00:29:30Tranquilo, tranquilo
00:29:33Muy bien
00:29:34Aquí está
00:29:35No lo quiero robar
00:29:39Lo voy a devolver, ¿eh?
00:29:45¡Ey, ey, ey, ey, ey!
00:29:46¡Oh!
00:29:47¡Oh!
00:29:48¡Oh!
00:29:49¡Oh!
00:29:51¡Oh!
00:29:52¡Oh!
00:29:53¡Oh!
00:29:53¡Oh!
00:29:54¡Oh!
00:29:55¡Oh!
00:30:01¡Oh!
00:30:01¡Oh!
00:30:11¡Oh!
00:30:14¡Oh!
00:30:17¡Oh!
00:30:24¡Oh!
00:30:28¡Oh!
00:30:34¡Oh!
00:30:41¡Oh!
00:30:44¡Oh!
00:30:46¡Oh!
00:30:57¡Oh!
00:31:00¡Oh!
00:31:05¡Oh!
00:31:07¡Oh!
00:31:07¡Oh!
00:31:08¡Oh!
00:31:09¡Oh!
00:31:38¡Oh!
00:31:40¡Oh!
00:31:42¡Oh!
00:31:47¡Oh!
00:31:50¡Oh!
00:31:50¡Oh!
00:31:51¡Oh!
00:31:51¡Oh!
00:31:52¡Oh!
00:31:53¡Oh!
00:32:05¡Oh!
00:32:06¡Oh!
00:32:09¡Oh!
00:32:10¡Oh!
00:32:13¡Oh!
00:32:18¡Oh!
00:32:23¡Oh!
00:32:23¡Oh!
00:32:28¡Oh!
00:32:28¡Oh!
00:32:28¡Oh!
00:32:28¡Oh!
00:32:29¡Oh!
00:32:29¡Oh!
00:32:29¡Oh!
00:32:31¡Oh!
00:32:33¡Oh!
00:32:37¡Oh!
00:32:40Me asustaste
00:32:43¿Qué pasa con Mary?
00:32:46¿Y por qué escuchas mis conversaciones?
00:32:49¿Ya te vas?
00:32:50Con mamá viajamos esta noche a Japón
00:32:52A Beppu Onsen
00:32:53¿Cuándo regresan?
00:32:55Es un paquete de tres días
00:32:58Te dejamos comida preparada
00:33:00Está bien
00:33:03Una cosa
00:33:04Ni se te ocurra contactar a Mary
00:33:07Si se entera de que te casas con una chica rica
00:33:10Podría ser un escándalo en la boda
00:33:13En especial
00:33:14Después de la pelea de su madre con mamá
00:33:16Debe estar furiosa
00:33:20¿Mamá vio a la mamá de Mary?
00:33:22¿Cuándo?
00:33:23¿Cómo que cuándo?
00:33:24Cuando estabas en Hong Kong
00:33:25Al parecer Mary no le contó nada a su mamá
00:33:28No sabía que habían roto el compromiso
00:33:29Así que mamá se puso como loca
00:33:31Y ellas discutieron
00:33:32¿Por qué se meten en todo?
00:33:34Temíamos que no pudieras quitártela de encima
00:33:36Ay, me van a enloquecer
00:33:39Con razón
00:33:40Por eso Mary estaba enojada
00:33:42Si Mary no se calma
00:33:43Es culpa de ustedes
00:33:44Y quiero una disculpa
00:33:45¿Queda claro?
00:33:48Oye, ¿a dónde vas?
00:33:49¿No vas a llevarnos al aeropuerto?
00:33:54Hola, Sunia
00:33:54No puedo comunicarme con Mary
00:33:57¿Sabes dónde está?
00:34:01Sí, discutimos un poco
00:34:04Ya sabes
00:34:05Como todas las parejas
00:34:07Claro
00:34:08Tuvo que salir por algo del trabajo
00:34:10Por eso es que no responde
00:34:13Hubo un problema en mi un sondán
00:34:16Son clientes nuestros
00:34:17Seguro está con el jefe de equipo en este momento
00:34:20¿En la oficina?
00:34:22Sí, seguro va a la oficina cuando terminan
00:34:24Oh, genial
00:34:25Te debo un favor
00:34:26Gracias
00:34:45Qué alivio, ¿no?
00:34:46Bueno, Kim Oju no sabe nada
00:34:48Pero te das cuenta de que aún existe el riesgo, ¿no?
00:34:52
00:34:53Entonces
00:34:54Lo que dijiste la otra vez es cierto?
00:34:58¿Sobre qué?
00:34:59Que no te aliarías con Kim Oju
00:35:02Aunque fueras presa
00:35:03Ah, dije eso
00:35:06Fue porque estaba enojada
00:35:08Ah, entiendo
00:35:10Estaba realmente enojada
00:35:12Y es lo que haré
00:35:15Escucha
00:35:16Estuve pensando bastante en lo que dijiste
00:35:20Es una suma grande de dinero
00:35:22Y es muy tentador
00:35:24Pero no puedo hacerlo
00:35:30Sí, ya lo sé
00:35:31Soy patética, ¿no?
00:35:33Pero así es como soy yo
00:35:34Siempre apuesto todo
00:35:36No especulo
00:35:41Hagámoslo juntos
00:35:42Sí, porque ahora que lo pienso
00:35:44Él no hizo nada, ¿no?
00:35:45Tú participaste
00:35:47Tú la ganaste
00:35:48Yo te acompañé a la ceremonia
00:35:49No me parece justo
00:35:51Que alguien que no hizo nada
00:35:53Reciba algo que no merece
00:35:55Nosotros hicimos la peor parte
00:35:59Oh, Yu
00:35:59Te lo agradezco mucho
00:36:03Jamás
00:36:03Voy a olvidar todo lo que hiciste por mí
00:36:08Estuve realmente nerviosa todo este tiempo
00:36:10De verdad
00:36:12Tenía miedo de que renunciaras
00:36:16Lo estoy pasando muy mal
00:36:18Pero no puedo hablar con nadie sobre esto
00:36:30Te juro
00:36:31Que voy a dar lo mejor de mí
00:36:33No bajes los brazos
00:36:35Ya falta muy poco
00:36:37
00:36:38Voy a confiar en ti
00:36:39Y seguir adelante
00:36:40¿Ok?
00:36:41
00:36:58A la izquierda
00:37:00Allí está
00:37:06¿Quién es?
00:37:23Espera un momento
00:37:25Espera un momento
00:38:07¿A dónde van?
00:38:08¡A dónde van!
00:38:21¡Ah!
00:38:45¿Usted vive aquí?
00:38:48No, vengo a visitar a un familiar.
00:38:51¿A qué casa va?
00:38:53Ajá.
00:38:54La dirección de mi tía es Complejo 3, Unidad 2.
00:38:58Complejo 3, Unidad 2.
00:39:00Ya le abro.
00:39:16Te agradezco mucho por traerme. Vuelve con cuidado.
00:39:19Sí, yo me voy después que tú.
00:39:21Ah, no, vete tú primero.
00:39:23No, yo me voy después.
00:39:25Ah, me quedaré hasta que te vayas.
00:39:28Ajá.
00:39:28Nos vemos.
00:39:30Sí, sí, voy. Buscaré el auto, ¿ok?
00:39:33Ok.
00:39:42Lo siento.
00:39:48Lo siento.
00:40:03Está ahí parado, así que no puedo irme aún.
00:40:08¿Por qué no te vas más tarde?
00:40:10Como tuvimos el problema con las entregas, no sé, tal vez venga a preguntarnos, ¿no crees?
00:40:16Exacto, sí.
00:40:17Sí, me iré más tarde.
00:40:23Bueno, ¿necesitas que haga o repare algo?
00:40:25No, tranquilo. Puedo llamar a los encargados y ellos se ocupan.
00:40:29Ay, y si se dan cuenta de que vive sola, aprovecha que estoy aquí.
00:40:34No, hay nada que hacer.
00:40:39¿Y eso?
00:40:44Ah, ¿sabes qué? Podría haber colgado las cortinas sin tu ayuda.
00:40:49Ay, no te preocupes.
00:40:51Para eso tienes a tu esposo.
00:40:58Esposo.
00:41:00Ah, no, no, no, no, no quise decir eso. Es que, en realidad...
00:41:08¡Oh, you!
00:41:10Oh, you, ¿estás bien?
00:41:21¿Te encuentras bien?
00:41:23Sí, sí.
00:41:25¿Estás bien?
00:41:27Sí.
00:41:31Tu ropa está toda mojada. Hay que secarla.
00:41:35Ah, tranquila, yo me encargo.
00:41:42Descuida. Mientras tú te secas, yo puedo hacerlo.
00:41:46Gracias.
00:41:50Se va a secar enseguida.
00:41:53La próxima, si necesitas a alguien alto, dime.
00:41:57Sí.
00:42:01¿Qué haces mañana?
00:42:02Yo... nada especial.
00:42:05Ah.
00:42:05Sí, ¿almorzamos?
00:42:09¿Almorzamos?
00:42:12Almorzamos juntos mañana.
00:42:15Sí.
00:42:24¿Dónde están?
00:42:27Los vi irse por aquí antes.
00:42:33¿7794?
00:42:34¿4894?
00:42:58Ese tipo.
00:43:30¿Por qué tengo esa expresión?
00:43:33Estoy tensa.
00:43:37La próxima vez voy a hacer una expresión más nad...
00:43:42No va a haber una próxima vez.
00:43:57Él es demasiado para mí.
00:43:59No.
00:44:01No.
00:44:01No.
00:44:01No.
00:44:01No.
00:44:02No.
00:44:03No.
00:44:03No.
00:44:03No.
00:44:03No.
00:44:04No.
00:44:05No.
00:44:05No.
00:44:05No.
00:44:06No.
00:44:06No.
00:44:06No.
00:44:07No.
00:44:07No.
00:44:07No.
00:44:07No.
00:44:07No.
00:44:08No.
00:44:08No.
00:44:08No.
00:44:08No.
00:44:08No.
00:44:08No.
00:44:08No.
00:44:09No.
00:44:17No.
00:44:18No.
00:44:19No.
00:44:29No.
00:44:37No.
00:44:38No.
00:44:42No.
00:44:45No.
00:44:51No.
00:44:56No.
00:45:00No.
00:45:05No.
00:45:17No.
00:45:18No.
00:45:20No.
00:45:20No.
00:45:20No.
00:45:24No.
00:45:25No.
00:45:26No.
00:45:26No.
00:45:27No.
00:45:29No.
00:45:32No.
00:45:33No.
00:45:34No.
00:45:34No.
00:45:36No.
00:45:37No.
00:45:40No.
00:45:41No me di cuenta.
00:45:47¿Trabajas aquí como empleada doméstica?
00:45:51Sí, es la casa de unos amigos.
00:45:54Ahora está vacía, así que me ocupo de todo y vivo aquí.
00:45:58¿Amigos? ¿Quiénes son?
00:46:01Eso no te incumbe.
00:46:09¿Ese tipo vive aquí?
00:46:11No, no.
00:46:17Fuera.
00:46:19¡Abre! ¡Por favor!
00:46:24Oye, dime quién era.
00:46:26¿Por qué te acompaña a estas horas de la noche?
00:46:30¿Me estás engañando?
00:46:33Tú fuiste quien me engañó a mí.
00:46:35Explícame por qué ahora te importa si estoy con alguien.
00:46:42Mary, entiendo por qué estás enojada.
00:46:47Es todo por mi mamá.
00:46:49Por cómo se comportó con la tuya, Mary.
00:46:51Quiero pedirte disculpas.
00:46:53No hace falta.
00:46:54Ya no tengo nada que ver con tu familia.
00:46:59Ya te pedí perdón.
00:47:01¿Cuántas veces lo tengo que decir?
00:47:03¡Acepta mis disculpas!
00:47:05¿Qué?
00:47:06¿Qué? ¿Quieres que me arrodille?
00:47:08¡Ya basta!
00:47:10¿Por qué debo aceptar tus disculpas?
00:47:12No quiero, así que ponte de pie.
00:47:14No me interesas tú ni tus disculpas.
00:47:28¡Espera!
00:47:29¡No!
00:47:30¡Suelta eso!
00:47:31¿Qué haces?
00:47:32¡Actuas así porque ocultas algo!
00:47:38¡Vete o voy a llamar a la policía!
00:47:41¡Hazlo porque estoy por perder el control!
00:47:43¿Te volviste loco?
00:47:44¿Qué te pasa?
00:47:46Sí, me volví loco.
00:47:47¿Cómo puedes salir con alguien a poco de separarnos?
00:47:50¿Eres esa clase de persona?
00:47:52Ese canalla.
00:47:53Es el dueño de esta casa, ¿no?
00:47:55El que estaba contigo en la terraza.
00:48:02Mírate.
00:48:03Estás alterada.
00:48:05Te descubrí.
00:48:08¿Qué fue lo que descubriste? ¡Ya lárgate!
00:48:12Me engañaste.
00:48:14Y a pesar de eso, ¿y me tratabas a mí como si fuera una basura?
00:48:21Bien, ahora vamos a ver cuánto dinero tiene tu novio.
00:48:49¿Qué pasó?
00:48:52¡Vete!
00:48:53¿Qué haces?
00:48:54¡Dije que te fueras!
00:48:55¡Suelta mi brazo!
00:48:56¡Que me sueltes! ¡Déjame!
00:48:58¡Ya me voy!
00:48:59¡Ya me voy!
00:49:16¡No!
00:49:21¡No!
00:49:23¡No!
00:49:24¡No!
00:49:24¡No!
00:49:25¡No!
00:49:26¡No!
00:49:29¡No!
00:49:30Y su tomografía tiene una fractura de muñeca por intentar amortiguar la caída con la mano.
00:49:35¡Oh! ¡Fractura!
00:49:38La pelvis y el muslo derecho no están fracturados, pero tiene una leve fisura.
00:49:42Vamos a ingresarlo para poder hacer un seguimiento.
00:49:45¿Fisura?
00:49:48Entonces, ¿voy a quedar paralizado de la cintura para abajo?
00:49:52No es tan grave.
00:49:54Por el momento, la cuidadora debe ayudarlo a desplazarse.
00:49:57Si se cae, la fisura podría fracturarse.
00:50:00Sí, doctor, pero yo no soy su cuidadora, yo solo...
00:50:03¡Meri! ¡Meri! ¡Meri! ¡Meri! ¡Meri! ¡Rápido! ¡Rápido! ¡Rápido!
00:50:09¿Por qué?
00:50:11Duele demasiado.
00:50:13¿Y cómo quieres que te ayude?
00:50:14Eso.
00:50:20Parece que el obsequio por el aniversario tuvo una buena recepción.
00:50:25Bauté me contactó para expresar su gratitud.
00:50:27Supe que hubo problemas con la tarjeta.
00:50:30Sí.
00:50:31Me lo contó la gerente Kim.
00:50:33Dijo que Oyu lo manejó bien.
00:50:36Así es.
00:50:36Todo el equipo de marketing trabajó en forma conjunta.
00:50:40Dale todo tu apoyo.
00:50:42Tu misión es ayudar a Oyu a dirigirme un Sundan.
00:50:45Para eso es que estás en tu puesto.
00:50:51Sí, comprendo.
00:51:15Hola, señor.
00:51:17Señor, es la esposa del difunto señor Ko.
00:51:24Desearía tener palabras para consolarla.
00:51:29Lo lamento mucho.
00:51:33Espero que esté mejor.
00:51:35Gracias.
00:51:37¿Y qué la trae por aquí?
00:51:38Me citó la presidenta.
00:51:40Por favor, pase.
00:51:41La está esperando.
00:52:02Encontré esto ordenando las cosas de mi esposo.
00:52:05Estaban guardados en el fondo de un cajón.
00:52:07Parecen documentos importantes.
00:52:12Gracias.
00:52:20Gracias.
00:52:24Gracias.
00:52:53He notado algunas irregularidades en los registros.
00:52:57Parece que la consultora falsificó o infló sus reportes de desempeño,
00:53:02lo que indica un posible despío de fondos.
00:53:27No cognizó de comunicación, lo que indica un resultado
00:53:34Hola, amor. ¿Por qué llamas a esta hora?
00:53:38Estaba haciendo los balances.
00:53:40Debo enviarlos a Mion Sundan a fines de esta semana.
00:53:46¿Que limpie las cuentas?
00:53:48Vino la esposa de Ko a hablar con la presidenta.
00:53:50Escúchame bien. Inicia el proceso de cierre comercial
00:53:53y destruye los documentos. Cierra el restaurante.
00:53:57Ok. Es preferible tener cautela.
00:54:01Pero la presidenta no sabe nada, ¿no?
00:54:10Mamá.
00:54:12Ah, hijito. ¿Qué haces?
00:54:17¿Quieres hablar con papá?
00:54:19Papi.
00:54:21Papá.
00:54:22Hola, Henry. ¿Te despertaste?
00:54:25¿Y el resfrío?
00:54:27¿Ya estás mejor?
00:54:29Oh, qué bien.
00:54:31Pronto iré a Estados Unidos.
00:54:33Así nos vamos de campamento, ¿sí?
00:54:35Debes hacerle caso a tu mamá.
00:54:37Tengo muchas ganas de que estés aquí.
00:54:40Yo también.
00:54:57Director, ¿está ocupado?
00:54:58No. Puedes pasar.
00:55:03Hola. Te estaba esperando.
00:55:07Oh, gracias.
00:55:09Puedes dejar la formalidad cuando estamos solos.
00:55:12Ah, sí, tío.
00:55:15Resolviste muy bien el asunto de Bauté.
00:55:17Ya aclaré todo con ellos, así que no te preocupes.
00:55:21Bueno, tenían razón en quejarse, pero gracias a ti salimos todos airosos.
00:55:25Gracias.
00:55:26Si algo vuelve a salir mal, dímelo.
00:55:29Así puedo ayudarte.
00:55:30Sí.
00:55:34¿Esto no es de aquí?
00:55:35Ah, lo compré en el café de enfrente.
00:55:37Es... es mejor que el nuestro.
00:55:39Bébelo en secreto.
00:55:42Gracias.
00:55:53Gracias, gracias.
00:55:55Qué desastre.
00:55:55Los documentos.
00:56:01Ah, no.
00:56:03Tranquilo.
00:56:04Está bien.
00:56:06Bueno, tengo que irme.
00:56:07Claro.
00:56:07Gracias.
00:56:08Adiós.
00:56:08Adiós.
00:56:09Adiós.
00:56:20Ah, despacio.
00:56:22Ah, sí.
00:56:23Mary, la pierna.
00:56:24Cuidado.
00:56:25Ah, despacio.
00:56:29Ah, gracias.
00:56:38Oye, ¿pudiste hablar con tu mamá?
00:56:40No, no tiene servicio telefónico.
00:56:43Y mi hermana apagó el teléfono.
00:56:45¿Y tu papá?
00:56:46Se mudó al campo después de que lo despidieron de la universidad.
00:56:50Ahora está viviendo solo allí y no se encuentra demasiado bien.
00:56:56Hey, ¿no crees que debes ser tú quien me acompañe?
00:56:59Después de todo, me resbaldé porque apagaste las luces.
00:57:02Ah, es una broma.
00:57:06Te metiste en mi casa por la fuerza.
00:57:08Es un delito.
00:57:10Debería denunciarte por eso.
00:57:11¿Y por qué eres tan insensible conmigo?
00:57:13Tú no eras de ese modo.
00:57:15Siempre lo fui.
00:57:16Soy insensible con quienes me desagradan.
00:57:21Ah, ah, ah.
00:57:23¿Qué pasa?
00:57:23Mary, Mary, aquí.
00:57:24Mary.
00:57:25Ah, ah.
00:57:28Me da hambre estar lastimado.
00:57:33Abajo vi un puesto de comidas cuando llegamos.
00:57:35¿Podrías ir a comprarme algo?
00:57:38Realmente, tú no tienes vergüenza.
00:57:41Ya está limpia.
00:57:43Muchas gracias por todo.
00:57:45John Junior.
00:57:54¿Dónde se habrá metido?
00:57:56Quiero devolverle esto.
00:58:06Son hasta siete años de cárcel o una multa de 50 millones de buones.
00:58:10Si la investigación revela algo más, serás reincidente y no habrá piedad.
00:58:16No podrás salir aunque tus padres sean ricos.
00:58:20No habrá piedad.
00:58:24Me pregunto cómo será.
00:58:29Es un hombre muy cerrado.
00:58:48Este es especial.
00:58:50Se lo daré.
00:58:52Creo que él se lo merece.
00:58:53Me pregunto.
00:59:20¡Ah!
00:59:44¿Sabes algo?
00:59:45Tú me diste a probar esta sopa por primera vez.
00:59:48Antes de eso no podía ni siquiera imaginarme oliendo este plato.
00:59:52Llevaste ese puesto del metro.
00:59:55¡Ah! ¡Está caliente!
01:00:02Ahora que lo pienso, hay muchas cosas que probé gracias a ti.
01:00:06Tú fuiste quien me hizo probar las batatas con cáscara.
01:00:10En mi casa no me dejaban comer nada sin pelar.
01:00:14Al parecer te enseñé muchas cosas buenas para nada.
01:00:17Y por eso estoy agradecido.
01:00:20Siempre me haces comprender algo nuevo.
01:00:25Estar en el hospital me hizo reflexionar, ¿sabes?
01:00:29El cuerpo humano tiene 30 billones de células.
01:00:33De ellas mueren 330 mil millones.
01:00:36Y después de eso nacen otras células nuevas.
01:00:40Las células que te decepcionaron meses atrás ya están muertas.
01:00:46Ahora estoy hecho de células nuevas.
01:00:48Y de veras soy otra persona.
01:00:51Por eso, Mary, olvidemos el pasado.
01:00:55Y empecemos de cero.
01:00:59Ok.
01:01:00Estuviste un tiempo con otro hombre.
01:01:02Voy a perdonarte eso porque yo también me equivoqué.
01:01:05¿Así que?
01:01:07Estamos a mano, Mary.
01:01:13No intentes engañarme.
01:01:15Las personas no cambian.
01:01:19Terminaste.
01:01:19Lo tiraré.
01:01:20Todavía no terminé.
01:01:22¡Ey!
01:01:23¡No!
01:01:24Como no parabas de hablar, creí que sí.
01:01:25Ay, no, lo lamento.
01:01:27Quiero un bocado más.
01:01:28Uno más.
01:01:29Uno.
01:01:29Uno más.
01:01:33Cómelo tú solo.
01:01:35¡Ey, Mary!
01:01:36¡Mary, ven!
01:01:43¡Eso de las células no la convenció!
01:01:50¿Qué haces mañana?
01:01:51Sí.
01:01:52¿Almorzamos?
01:01:56Almorcemos juntos mañana.
01:01:58Sí.
01:02:08Ah, estoy esperando a alguien.
01:02:11Como guste.
01:02:32Hola.
01:02:34Hola.
01:02:35Aún no tiene el alta.
01:02:38Ah, pensamos que se iría mañana.
01:02:45Aquí está tu abrigo.
01:02:48Gracias.
01:02:56Eso es una forma de agradecimiento.
01:03:01Hiciste bien la RCP.
01:03:04¿Dónde aprendiste?
01:03:06De estudiante.
01:03:08Trabajaba como seguridad en un parque de atracciones.
01:03:12Bueno, muchas gracias por lo que hiciste.
01:03:15Y también por mí.
01:03:18Vi que los obligaste a borrar las fotos.
01:03:24Gracias.
01:03:26No puedo hacer nada más en el hospital,
01:03:28pero sí pagarte un trago en aquel bar donde nos vimos.
01:03:31Puedes ir a beberlo cuando gustes.
01:03:33Es mi agradecimiento.
01:03:34No, no hace falta eso.
01:03:37Cualquiera habría hecho lo mismo.
01:03:39No te preocupes.
01:03:41No, es que yo...
01:03:50¿Qué me pasa?
01:03:52Me siento rechazada sin haber dicho nada.
01:03:56Estoy algo confundida.
01:04:00Hola.
01:04:01No, no.
01:04:04No.
01:04:05No.
01:04:05No.
01:04:08No.
01:04:23No.
01:04:24No.
01:04:25No.
01:04:26No.
01:04:27No.
01:04:28sí. Perdona, lo olvidé. No sé qué hacer. Ajá, claro. ¿Ya almorzaste o...? No, no. Es que ahora
01:04:38estoy en el hospital. ¿Qué? ¿Que te enfermaste? No, no, yo no. Es Kim. Un amigo se lastimó.
01:04:49Lo estuve cuidando toda la noche, por eso no pude llamarte. ¿Y qué le pasó? ¿Se
01:04:57lastimó mucho? Entiendo. Podemos almorzar en otro
01:05:01momento. No te preocupes por mí y ocúpate
01:05:04de tu amigo. Es feo sentirse mal y estar solo.
01:05:09Claro.
01:05:28Hola, Yu. ¿Ya almorzaste? Ah, no, todavía no. ¿No? ¿Qué estuviste
01:05:33haciendo? ¿Y tú? ¿Yo? Yo tampoco. Almorcé aún. ¿Vamos a comer?
01:05:41Bueno, almorcemos juntos. Ah, voy hasta allá. Así no pierdes
01:05:46tiempo, ¿está bien? Adiós.
01:05:55Mary.
01:06:06Acércate más.
01:06:13No sé qué habría hecho sin ti. No habría podido ni ir al baño.
01:06:18No olvides llamar a un cuidador. No, no me hace sentir cómodo. Y si no estoy tranquilo,
01:06:25yo puedo... Tampoco te estás muriendo. Estoy ocupada, no tengo tiempo para ti. Además,
01:06:30si no dejas de perseguirme, voy a denunciarte. Es porque me duele.
01:06:41Acérquense a la guardia.
01:07:00Oyu.
01:07:06Eres tú.
01:07:19¿Qué haces?
01:07:23El amigo que se lastimó es él, ¿cierto?
01:07:26Sí.
01:07:36¿Qué haces? Estoy herido, no me toques.
01:07:39¿Cuál es tu habitación?
01:07:40Ah, es la 601.
01:07:43Te dije que llamaras si necesitabas a alguien alto.
01:07:49¡Suéltame! ¡Te dije que me soltaras! ¡Déjame!
01:07:54¡Mary! ¡Hey! ¡Mary! ¡Mary!
01:07:58¡Tú no me toques! ¡Mary! ¡Mary! ¡Ay! ¡Despacio!
01:08:12Discúlpame por no decirte que era Kimou Yu y por no ir a almorzar.
01:08:17¿Pudiste dormir? Dijiste que pasaste la noche despierta.
01:08:20Ahora voy a dormir un poco.
01:08:22Bueno, entonces ve. Hablamos cuando hayas descansado.
01:08:26¿Te enojaste?
01:08:31No, no me enojé.
01:08:33Pero tampoco estoy contento.
01:08:38Ayer, ¿por qué no me llamaste?
01:08:41¿O podrías haberme contado?
01:08:45Siempre te pido favores.
01:08:47¿Cómo iba a llamarte para que me ayudaras con Kimou Yu?
01:08:50Pero, ¿hace falta que lo cuides?
01:08:52No me quedé con él porque tenía ganas de hacerlo.
01:08:56Se lastimó y...
01:08:57No pudimos hablar con su familia.
01:08:59No podía dejarlo así e irme.
01:09:01¡Déjalo y ya!
01:09:02¿Por qué tienes que cuidarlo?
01:09:04Después de lo que hizo, ¿todavía tienes sentimientos por él?
01:09:08Claro que no.
01:09:10Yo solo...
01:09:13Pensé que iba a enloquecer y a causar problemas.
01:09:16Parecía que lo único que quería era encontrar al dueño de la casa.
01:09:19Y a pesar...
01:09:21de todo lo que me hizo, estaba lastimado.
01:09:24Tenía que ayudarlo.
01:09:27Además, ¿no me dijiste que...
01:09:31debía aliarme con Oyu si pasaba algo?
01:09:34Sí, eso.
01:09:36Dije...
01:09:37eso.
01:09:39¿Por qué te pones así?
01:09:42No entiendo por qué te enojaste.
01:09:47Tal vez...
01:09:49Tal vez porque me gustas...
01:09:54Es que no quiero verte con otro.
01:10:05Todas las luces de lazonanza, por qué te saludar y después excitement.
01:10:12I will, I will meet again.
01:10:15Más Istanbul y vuelva a una vez que nos vemos.
01:10:30Cuando se Golda o un monaza,
01:10:44¿No te agrada que me gustes?
01:10:47Yo de verdad amaba a Mary.
01:10:50¿Quién es Miso?
01:10:51Siempre aparece.
01:10:52¿Es una chica que te gustaba?
01:10:54Oyu es el nieto de Miu Sundan.
01:10:57¿No podrías romper con el primero?
01:11:00¿Por qué los hombres que me gustan no me miran?
01:11:05Te equivocaste.
01:11:07Me gusta a Mary.
01:11:08Tienes que valorar a Mary.
01:11:10Nada más que eso.
01:11:11No es porque lo sienta.
01:11:13Es porque me gustas.
Comentarios

Recomendada