FULL MOVIES ENGLISH SUB
🍿🍿🍿
Follow our Channel group to get the latest movie updates
#drama #cdrama #romantic
#drama #cdrama #romantic #love #movie #shortdrama
🍿🍿🍿
Follow our Channel group to get the latest movie updates
#drama #cdrama #romantic
#drama #cdrama #romantic #love #movie #shortdrama
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00They don't know, I can't tell
00:00:08Seriously, I dai
00:00:12Ain't noyou and bad
00:00:14You created melevel
00:00:30My face takes me higher
00:00:33I know when you're tired
00:00:37Don't need to be alone
00:00:40I know when you're tired
00:00:51I know when you're tired
00:00:51I know when you're tired
00:00:52I know when you're tired
00:00:58You know when you're tired
00:01:18I feel tired
00:01:18I can't believe that
00:01:18I'm tired
00:01:19The intent of the sovereign sovereigns
00:01:30It appeared at the end of the war, but
00:01:35The power of the sovereigns, the power of the sovereign.
00:01:40The power of the king, and the king
00:01:42The group has been working hard
00:01:46and continuously living in the past.
00:02:06Is this another girl?
00:02:28I'm sorry.
00:02:30I'm sorry.
00:02:35I'm sorry.
00:02:36You can't even be a small place.
00:02:38It's hard to do.
00:02:40You can't do it?
00:02:42You can't do it?
00:02:45I don't want to do it anymore.
00:02:48If you're supposed to do it, you can't do it.
00:02:53Don't you want to do it.
00:02:54You're not a kid.
00:02:56You're not a kid.
00:02:58You're a kid.
00:03:01You want to do it?
00:03:03So, you're so stupid.
00:03:06You're so stupid.
00:03:07You're so stupid, Mr. Min석.
00:03:10You're so stupid.
00:03:13You're so stupid.
00:03:13You're a young man.
00:03:16You're stupid.
00:03:24You're stupid.
00:03:25Even though you're a young man,
00:03:27is your son's son?
00:03:31Yes, Mr. Kyo.
00:03:33Your father's son's son's son.
00:03:37I'm happy.
00:03:41He's okay.
00:03:43Yes?
00:03:44You're gonna have a new building.
00:03:46Yes?
00:03:47You're gonna have a new building.
00:03:52Oh...
00:03:53...and...
00:03:54...and...
00:03:55...and...
00:03:55...and...
00:03:55...and...
00:03:57...and...
00:04:02...and...
00:04:02There's no need to be done.
00:04:07You know who made it?
00:04:18It's the time that he was named and who was the president.
00:04:25He was a son of a son.
00:04:28It was a great thing.
00:04:32Ha ha ha ha.
00:04:36Yeah, go ahead, okay.
00:05:10Why did he win?
00:05:11You're gonna win a win.
00:05:14You're gonna win a win.
00:05:16The title of the 1st title is established by the 1st title.
00:05:19We won a win with the first time to the 2nd title.
00:05:20We won a win.
00:05:22The one that I know was on that,
00:05:24the one that I saw was doing for a bit of a bit.
00:05:25I've had a 50% of the interrelations.
00:05:28And we got a 50% of the new one.
00:05:29I don't know.
00:05:31I've been dating a few times.
00:05:36So, I'm so sorry.
00:05:40I'm selling.
00:05:42I'm sorry.
00:05:43I'll go with the back of the day.
00:05:44Yes?
00:05:45What is that?
00:05:46What is that?
00:05:48That's not a company's head?
00:05:49That's not a company's head.
00:05:51Why is this a company's head in the back of the day?
00:05:53That's right.
00:05:54I'm going to go with the back of the house.
00:05:59Do you want to do something?
00:06:01Yes?
00:06:02If you want to do something like this, it won't happen?
00:06:05It's a problem with issues.
00:06:09It doesn't cost you to do something difficult.
00:06:14Well, it doesn't cost you.
00:06:16It's hard to do.
00:06:18And I'm not sure, just to do it.
00:06:22Yes.
00:06:24You're a team.
00:06:26Oh, it's...
00:06:27I'm a little bit of a routine.
00:06:29Oh?
00:06:31We were all in a moment.
00:06:35Anyway, you're going to reduce your life.
00:06:38About half.
00:06:39About half?
00:06:40About half?
00:06:41I'm not going to do it.
00:06:42I'm not going to do it.
00:06:43I'm going to do it.
00:06:44I'm going to do it.
00:06:46I'm going to do it.
00:06:47Yes, the captain?
00:06:48No, no, no.
00:06:49No, no, no.
00:06:49It's not a lot of fun.
00:06:51There's a lot of stuff.
00:06:52There's a lot of stuff.
00:06:53I'm going to do it.
00:06:54Yes?
00:06:54So, we just want to do it.
00:06:57There's a lot of things that we need to do.
00:07:00But...
00:07:01...the sort of...
00:07:02...the sort of work.
00:07:02Oh, my team長.
00:07:05Tickle moa, tickle style.
00:07:08It's cool.
00:07:09Oh?
00:07:10Oh?
00:07:11Oh, oh.
00:07:12Well, I'll do it.
00:07:16Oh, oh, oh.
00:07:17Okay, oh, oh, oh.
00:07:18Oh, oh, oh, oh.
00:07:19Oh, oh, oh, oh, oh.
00:07:23Oh, oh, oh.
00:07:23Oh, oh.
00:07:28I don't know.
00:07:29What are you doing?
00:07:30What are you doing?
00:07:31I'll wait for you.
00:07:33I'm waiting for you to come.
00:07:34I'm already in Seoul.
00:07:37I'm going to go to Seoul.
00:07:38I'm not going to go to Seoul.
00:07:39Why are you doing this?
00:07:44You know what?
00:07:46You know?
00:07:46I'm going to take a look.
00:07:48I'm going to take a look.
00:07:50I think you should be a successful girl, a part of the team.
00:07:56No, no.
00:08:00What...
00:08:01What...
00:08:01It's not a good idea.
00:08:03It's not a good idea.
00:08:08It's not a good idea.
00:08:14You're not a good idea.
00:08:15No.
00:08:16But why are you doing this?
00:08:17No, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:08:21No, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:08:24Have you been there?
00:08:47Have you been there?
00:09:23No, no, no, no, no, no.
00:09:31No, no, no, no, no, no, no.
00:09:42No, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:10:00No, no, no, no, no, no.
00:10:25No, no, no, no, no, no, no.
00:10:53No, no, no, no, no, no.
00:10:54No, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:10:58I'm going to sleep.
00:10:59Wait a minute.
00:11:01I'm going to sleep.
00:11:02You're going to be a little bit more than you did.
00:11:05I don't know what you're going to do.
00:11:07I'm not going to sleep.
00:11:09I'm going to sleep.
00:11:11I'm going to sleep.
00:11:12I'm going to sleep.
00:11:18I'm going to sleep.
00:11:27Come on, come on, come on.
00:11:30Come on, come on.
00:11:32Come on.
00:11:37I'm sitting in the main hall,
00:11:38a lot of people calling the DP-7.
00:11:43They will be standing here.
00:11:47I see an enemy's number of people.
00:11:48I'm taking up, I'm going to sleep.
00:11:50I'm going to sleep.
00:11:51I'm going to sleep.
00:12:17I can't tell.
00:12:21I can't tell.
00:12:27Oh, my God.
00:12:57It's pretty cute, isn't it?
00:12:58Let's take a look.
00:13:00Let's do it, let's do it.
00:13:30Let's do it, let's do it.
00:13:32Let's take a look.
00:13:33Let's take a look.
00:13:35Let's start!
00:13:36Let's take a look before the Prem
00:13:37let's start!
00:13:39Let's take a look.
00:13:40Is it chill for the first time?
00:13:43The following pop song, you will know about them now.
00:13:45Become a great star from every one of us!
00:13:46And we will be able to dance together!
00:13:48We'll let you guys all can see the best fun!
00:13:57The party's going on!
00:14:01The party is so cute!
00:14:02The party's going on!
00:14:03The party's going on!
00:14:04The party's going on!
00:14:05The party's going on!
00:14:05I don't care for you anymore!
00:14:08It's so cute!
00:14:09Oh
00:14:49What's wrong?
00:14:50KISS GRUB 둘째.
00:14:52둘째는 무슨.
00:14:5410살 때까지 태어난 줄도 몰랐다는데.
00:14:56그게 무슨 소리에요?
00:14:58내연녀가 따로 키우다가 10살쯤 됐을 때
00:15:01상의장한테 보냈다네요.
00:15:04평민에 서주리까지 한 거예요?
00:15:07So, it's not like that.
00:15:08There are many things.
00:15:10I mean, I don't have a lot of money.
00:15:11I mean, I don't have a lot of money.
00:15:13I mean, that's a lie.
00:15:16What?
00:15:43It's not like that.
00:15:44Oh, okay.
00:15:452위 성 대표.
00:15:47저기요.
00:15:48한잔 주시죠.
00:15:49감사합니다.
00:15:51너 안 들리는 척하는 거 다 알거든?
00:15:53알면 꺼져줄래?
00:15:57이게 오빠한테...
00:15:58네가 임마, 이러니까 못 배웠다는 소리를 듣는 거야.
00:16:02그나마 능력은 좀 있는가 했더니...
00:16:05이번에 너 매출 밀렸다며.
00:16:09나는 그게 이해가...
00:16:12소문이 파다해.
00:16:15내 말이...
00:16:16파다하더라?
00:16:19우린 뭐 이렇다 할 광고도 없고, 세일도 안 하는데.
00:16:25광고에, 바이럴에, 반값 세일까지 쳐바른 니네 브랜드 제끼고, 여전히 우리가 선호도 조사 1위라는 거.
00:16:32개나 소나 다 알더라고.
00:16:36비싸다고 원성이 자자한데 고민이야.
00:16:40싸게 파는 건 죽기보다 싫어서.
00:16:43싸구려 같잖아.
00:16:45누구처럼.
00:16:47싸... 싸구려?
00:16:49야, 너 임마가 자격지심이야.
00:16:55내가?
00:16:57너한테?
00:16:58응.
00:16:59너 명품 마케팅에 그렇게 목숨 거는 거.
00:17:02네가 명품 아니라서 그런 거잖아.
00:17:04니 그 미천한 출신 커버하려고 애쓰는 거 알겠는데,
00:17:07제발 저기 안빈낙도 하면서 살아.
00:17:10어?
00:17:12노려보지 말고 인마.
00:17:15오빠한테...
00:17:15너 오빠로서 보기 안쓰러워서 그래.
00:17:19너랑 내가 뭐 이복이긴 해도 그래도 남맨인데.
00:17:24응?
00:17:24안 그래?
00:17:27개소리 처하고 있네.
00:17:29어?
00:17:30너...
00:17:31짖고 싶으면 목줄이라도 차고 와서 짖어.
00:17:33그 목줄 확 졸라버리게.
00:17:38그리고 이럴 땐 안빈낙도 아니고 안분치죠.
00:17:43이뿐시나.
00:17:51중화전으로 모시겠습니다.
00:18:09여기선 너랑 나랑 세트야.
00:18:14장사치.
00:18:39그럼 한 번 비켜줘.
00:18:40뭐 보이지도 않겠네.
00:18:41보이지도 않겠어.
00:18:42이 기둥이 돋지.
00:19:33Why did you start to not be able to start?
00:19:36You're only a couple of years ago.
00:19:40Why did you start to start?
00:19:43Why did you start?
00:19:47I don't know.
00:19:52I don't know.
00:19:55I don't know.
00:19:59I don't know.
00:20:09I'm going to go.
00:20:10I'm going to go.
00:21:08야, 이한대군 봐봐. 누가 보면 사냥 나오는 줄 알겠다.
00:21:12조용히 해.
00:21:22늦었습니다, 전화.
00:21:25대비머마.
00:21:27숙구님!
00:21:28단일을 경화드립니다.
00:21:30차림이 왜 그런 겁니까?
00:21:34일전에 전화께서 하사하신 비단입니다. 마음에 들지 않으십니까?
00:21:39숙구님께 무척이나 잘 어울림.
00:21:41예를 갖추셔야죠. 사냥철도 아니지 않습니까?
00:21:47사냥의 철이 있다 생각하십니까?
00:21:52붕괴는 나중에 하시지요.
00:21:56제가 앉아요.
00:22:00저들도 앉지 않겠습니까?
00:22:01Benffab 은혜야야야야!
00:22:07여름 전화ontoämä
00:22:09있죠
00:22:28?kit
00:22:30.
00:23:00It's going to be started with 2.
00:23:34I'm sorry.
00:23:39I'm sorry.
00:23:41I'm sorry.
00:23:41I'm sorry.
00:23:48You're so good.
00:23:50You're so good, John.
00:24:00God.
00:24:44Oh, you're welcome.
00:24:48How are you doing?
00:24:49Thank you very much.
00:25:00I'm going to call him a guy,
00:25:02but don't tell him.
00:25:04It's not good that you're supposed to do.
00:25:06You've been wearing a pink shirt
00:25:08and wearing a hat on your face.
00:25:12I'm not sure I'm wearing a hat on the back.
00:25:15But I'm not sure when I saw it.
00:25:19I'm not sure if I saw it.
00:25:21I was not sure if I saw it.
00:25:21It was a good one.
00:25:22I'll look at this guy, please.
00:25:23Day think
00:25:23?
00:25:25I don't want to be sure you-
00:25:27All right.
00:25:28You know what to do?
00:25:30You're so cool.
00:25:34You're so weird.
00:25:35I'm so cool.
00:25:38You're so good.
00:25:39You're so different.
00:25:40I'm so cool.
00:25:40I'm so cool.
00:25:41I got my wife right away.
00:25:44I got my wife right here.
00:25:45It's great.
00:25:45Well, I can't go with her.
00:25:48No, I can't.
00:25:49I'm so cool.
00:25:53But you're so wearing it?
00:25:55Yes, I'm not wearing it.
00:25:59You have an orange coat, right?
00:26:01It's not a good thing.
00:26:03I'm not trying to get a good guy.
00:26:07Well, I'm not trying to get a good guy.
00:26:08I'm not trying to get a good guy, but I'm not trying to get a good guy.
00:26:14I'm the CEO of Castle Beauty, Castle Group, and I'm the CEO of Castle Group.
00:26:20Yeah.
00:26:23The president?
00:26:34I'm going to go.
00:26:36I'm going to get some time to eat.
00:26:37I'm going to eat it.
00:26:38I'm going to eat it.
00:26:41I'm going to eat it.
00:26:42I'm going to eat it.
00:26:45Let's see.
00:26:47Do you want me to eat it?
00:26:56It's fine.
00:27:10I'm sorry.
00:27:12I'm sorry.
00:27:20I'm sorry to be here.
00:27:21I'm sorry to be here, but I don't know what to say.
00:27:22Why?
00:27:23Tell me that you might die before.
00:27:24That is dreadfully all right.
00:27:26Maybe why?
00:27:26I'd leave you in Vietnam?
00:27:29Why knew this would work?
00:27:33What did whatever I want you to see?
00:27:37I don't have time to sit down.
00:27:45Well, I don't know when I saw what I saw.
00:27:46The last half, not the half, not the half, but the half of me, I'm looking forward to the next
00:27:54half.
00:27:56So, what do you want to do with me?
00:28:01I'm going to go back to my mind.
00:28:04Yes?
00:28:06I'm going to go back to my house.
00:28:09I'm going to go back to my house.
00:28:17I'll stop, let's go back to my house.
00:28:21I will still go back to bed.
00:28:25I'm going back to bed.
00:28:26I'm going back to bed.
00:28:27I will work for you, and I won't do it yet.
00:28:31It's not like I'm going to get paid for you, you're not going to get paid for me.
00:28:36But I can't let you, you know.
00:28:40You know...
00:28:42I'm sorry!
00:28:43We'll have to be back for you.
00:28:53It's not really hard to get into it.
00:29:00I don't know.
00:29:02I don't know.
00:29:04Yes, I don't know.
00:29:06You're not afraid of a lot of war.
00:29:08I never think if he's going to be a king or a king, you're going to kill him.
00:29:12I'm not afraid of him.
00:29:13I'm going to use the flannel to hear him.
00:29:20There is no one.
00:29:21There's a lot of law, right?
00:29:34I'm just trying to talk about that.
00:29:36I don't want to talk about that.
00:29:43Hey, I'm going to talk about that.
00:29:45That's great, great.
00:29:47Who is it?
00:29:51I've been a good one.
00:30:07I've been a good one.
00:30:17I've been a good one.
00:30:20Your name?
00:30:21What's your name?
00:30:24It's Sengizu.
00:30:26I'm a citizen.
00:30:29I'm a citizen.
00:30:34I'm a citizen.
00:30:35I'm a citizen.
00:30:36I'm a citizen.
00:30:38I'm a citizen.
00:30:52Really?
00:30:56You can't wait for me.
00:31:00That's right.
00:31:03What?
00:31:04One.
00:31:06Two.
00:31:10What?
00:31:12You're here.
00:31:21Come on.
00:31:22Come on.
00:31:32Come on.
00:31:35Come on!
00:31:37No!
00:31:44Oh!
00:31:55You're not going to die.
00:31:56You're not going to die, sir.
00:31:58My son.
00:32:04You're going to die again.
00:32:07You're going to die the king of the country.
00:32:17Are you okay?
00:32:21My mom!
00:32:23My mom!
00:32:25My mom!
00:32:27Are you okay?
00:32:29Are you okay?
00:32:39Okay.
00:32:45So far, if you would have long gone fast.
00:32:46Is there anything you need, a problem?
00:32:48No, no, no, no.
00:32:51The law was 3 years ago.
00:32:55Now it's time for the royal temple in a regular ceremony,
00:32:57but the fire is no longer.
00:33:06It's the only time we've got to go to the next scene, but it doesn't matter.
00:33:09You don't want to get out?
00:33:18It's time for the moment.
00:33:20Why don't you go out there?
00:33:23Why did it happen?
00:33:23What?
00:33:25It's a fire.
00:33:26It's a fire.
00:33:26Fire?
00:33:27Fire?
00:33:29Fire?
00:33:29No!
00:33:30No!
00:33:31No!
00:33:33You're a fan of the other guy?
00:33:37No!
00:33:40No!
00:33:43No!
00:33:44No!
00:33:45No!
00:33:45No!
00:33:47No!
00:33:48No!
00:33:51No!
00:33:51The murder scene had been achieved by a sudden inacial shooting.
00:33:59Misakaveny.
00:34:03Do you see anything son?
00:34:05No?
00:34:07Only...
00:34:07office is an expression?
00:34:10Being genre did not Fame or the worst?
00:34:13Oh...
00:34:15To me heyima.
00:34:16Of course.
00:34:18If you're a person who's hurt you, you're a person who's hurt you.
00:34:22Of course.
00:34:24But why do you like that?
00:34:28Just...
00:34:30You don't have to.
00:34:40Please, please, please.
00:35:12Please, please.
00:35:26Who is it?
00:35:44죄를 지었으면 그의 상응하는 벌을 받으면 그 뿐
00:35:48도망치다 잡혀 명예를 더럽히지 말거라
00:35:51이름
00:35:58성의주입니다
00:36:00소속
00:36:03주작공
00:36:049학년입니다
00:36:06교칙을 어긴 건 알고 있겠지
00:36:08연습시간이 모자라 그랬습니다. 친선경계가 코앞인데
00:36:11그대는 군자인가 소인인가
00:36:1610학년 이하의 학생은 해시 이후 기숙사 밖 주림을 금한다
00:36:20이 교칙을 위반할 시 벌점 20점
00:36:23수련시간 이외의 체육시설을 이용할 땐
00:36:25학교장의 승인이 선행되어야 한다
00:36:27이 교칙을 위반할 시 벌점 10점
00:36:30도와 그대는
00:36:31자가는요?
00:36:33자가께서도 여기 계시잖아요
00:36:36자가께서도 벌점 받습니까?
00:36:46승인도 없이 왔을까?
00:36:50승인도 없이 왔을까?
00:37:12승인도 없이 왔을까?
00:37:13어떻게 받으셨어요?
00:37:13이게 부끄러운 줄도 모르고 열쇠가 있다며 자랑을 하게 제가 훔쳤습니다
00:37:18개인 수련을 위해 존재하는 곳이 아닌 이 국공장의 열쇠를 왜 개인이 가지고 있는 건지는 모르겠습니다만
00:37:27자가께서도 이리 쉽게 승인서를 받으신 걸 보니
00:37:31저한테만 문턱이 높았던 모양입니다
00:37:36그러니 벌점이니 뭐니 저한테 훈기하지 마십시오
00:37:38저는
00:37:39제 적이 누리는 모든 기회를
00:37:42똑같이 누릴 거니까
00:37:44똑같이 더러워지겠다
00:37:46더럽게라도 이기겠다는 소리입니다
00:37:47더럽게 질 바엔 그게 나으니까요
00:37:50무슨 말이야
00:37:51계속 하실까
00:37:51그리고 이기기를
00:38:12고맙습니다
00:38:16I don't know what to do.
00:38:22I don't know what to do.
00:38:40You are the one who's married to the family.
00:38:46I'm sorry, you're the one who's married to the family.
00:39:15I'll wait for you.
00:39:20Yes.
00:39:23Yes.
00:39:26Yes.
00:39:27Yes.
00:39:30Yes.
00:39:34I'm sorry.
00:39:35I did not believe it.
00:39:37I don't want to get the plane.
00:39:39I mean, I don't want to get the plane.
00:39:42I'm sorry.
00:39:43I don't want to get the plane.
00:39:49You're welcome.
00:39:58I don't want to go to a plane.
00:40:00I don't want to get the plane.
00:40:01You're not hurting yourself.
00:40:01You're not hurting yourself.
00:40:02Your father's father will tell you what you're doing.
00:40:08I'm going to say that you're nothing wrong.
00:40:12You're not going to have the right to stop.
00:40:15You're just going to die and you're going to die.
00:40:18You're going to die.
00:40:21You're going to die.
00:40:22That's it.
00:40:22It's not my fault.
00:40:23I'm not going to die.
00:40:25You're not going to die.
00:40:34I am more than 8 years old.
00:40:37I'm still here in the war.
00:40:38I'm not a young man.
00:40:39We don't have any time to get up with him.
00:40:44He's not a big man.
00:40:47He's so amazing.
00:40:49He's not a big man.
00:40:50But we are not a big man.
00:40:57It's not a job.
00:40:58It's not a job.
00:41:05It's not a job.
00:41:09It's not a job.
00:41:10It's not a job.
00:41:11It's a job.
00:41:18You can't have any idea.
00:41:20Do you think they're not a job?
00:41:20What do you think?
00:41:22This is a job.
00:41:24They're just standing outside to watch.
00:41:28They're trying to protect themselves from the 10th century.
00:41:34And so it's the job.
00:41:36They are going to be able to come out to the country.
00:41:40They are going to be able to choose the country's own.
00:41:43They have a trust in the investors.
00:41:51The other thing is that they are going to be able to get their trust.
00:42:09Ahabamama!
00:42:10Soja, 100점 맞았습니다.
00:42:17Soyeon해지거라.
00:42:18Yes?
00:42:19I'm not sure if you're not sure if you're not sure if you're not sure if you're not sure if
00:42:24you're not sure if you're not sure if you're not sure.
00:42:25Howona, Ahabamama, 노력은 군자의 도리이지 않습니까?
00:42:30너는 군자이기 전에 대군이지 않느냐?
00:42:34너의 새로운 군호다.
00:42:39군호가 바뀝니까?
00:42:42신의를 지키라는 뜻이니라.
00:42:46세자의 앞을 가리지 말거라.
00:43:02너의 새로운 군호다.
00:43:07제가 뭘 또 잘했습니까?
00:43:28해서, 제게 원하는 게 뭡니까?
00:43:33금상의 든든한 뒷배가 되어주세요.
00:43:35그건 이미 하고 있습니다.
00:43:38홀레를 올리세요.
00:43:42내가 고른 여인과 홀레를 올려 나와 금상에 대한 지지를 보여주세요.
00:44:01싫다니까요?
00:44:16싫다니까요?
00:44:17근데 자회사 대표는 진짜 아니지.
00:44:20그게 말이 된다고 생각해요?
00:44:21나 성희준데?
00:44:22성희주가 뭔데?
00:44:24아버지, 저희 왔어요.
00:44:26야.
00:44:27넌 목소리 좀 낮춰.
00:44:29기집애가 목소리만 커가지고.
00:44:31안녕하세요, 아버님.
00:44:33아가씨.
00:44:33이거 뭐야?
00:44:34자기 마실 거지?
00:44:35앗, 뜨거.
00:44:35조심 좀 하지, 자기야.
00:44:37아휴.
00:44:38아휴.
00:44:39얘기 좀 해주시지.
00:44:42아버님 괴롭히지 마세요, 아가씨.
00:44:46아가씨한테 어울릴만한 상대차느라 아버님께서 얼마나 고생하셨는데요.
00:44:53아, 둘이 콜라보한 거였어요?
00:44:57콜라보 결과가 이거고, 제게 서열 들지도 못하는 놈 데려다가 어디다 쓰라고?
00:45:02키링으로 쓰라고?
00:45:03잘생겼어요?
00:45:04이게 진짜.
00:45:08어쩌겠어요, 아가씨.
00:45:11정략결혼일수록 이것저것 따지는 집안이 많은데.
00:45:15이것저것?
00:45:18이것저것?
00:45:22아, 새언니는 이것저것 따져서 이거 새끼랑 결혼했어요?
00:45:26오, 이상하다.
00:45:28따지면 따질수록 망혼이라는 느낌이 팍팍 왔을 텐데.
00:45:31야, 우리 연애 결혼했거든?
00:45:33어쩌라고 이 대릴사위 새끼야.
00:45:35뭐 이 새끼야?
00:45:35조용히들 해!
00:45:38아, 쟤 어렵다 진짜.
00:45:41네 말대로 떼되면 해야 되는 결혼이다.
00:45:44아니 누가 결혼이 하기 싫대요?
00:45:45내 발톱 떼만도 못한 놈이랑 하기 싫다는 거지?
00:45:49아버지, 솔직하게 말씀하세요.
00:45:52이참에 저 치워버리고 싶으신 거잖아요?
00:45:54능력대로 하면 저 새끼가 밀릴 거 뻔히 아니까.
00:45:57야, 밀리긴 누가 밀린다 그래?
00:46:00누가 밀리지 내가 밀리겠냐?
00:46:05사생활한 타이틀에 덜 떨어진 형제 새끼까지 아주 골고루 주셔놓고 이제 무능력한 남편까지 주시려는 모양인데.
00:46:14아버지 뜻대로는 안 될 겁니다.
00:46:18내가 그렇게 안 될 거니까.
00:46:29혼인이요?
00:46:30아니, 하겠다고 하셨어요?
00:46:33글쎄.
00:46:35하시려고요?
00:46:39못할 거 없지.
00:46:40야, 우리 자가가 언제부터 그렇게 말을 잘 들으셨대?
00:46:47너는 언제부터 그리 방자해진 것이냐?
00:46:52죄송합니다.
00:46:53답답해서 그런 거죠?
00:46:55답답해서.
00:46:56아니, 그렇잖아요.
00:46:57지금까지 자가의 혼인을 반대한 게 누군데.
00:46:59그래 놓고.
00:47:00이제 와서 혼인을 해라.
00:47:02그것도 본인이 고른 여인이랑.
00:47:03이거 억지잖아요, 억지.
00:47:05네.
00:47:15이건 작년에 했던 거고.
00:47:18이건 저쪽 회사에서 하고 있는 거고.
00:47:22팀장님.
00:47:23뭐 시간이 부족했어요?
00:47:25대표님, 그 홍보라는 게.
00:47:28뭐 다 거기서 거기란 말씀하실 건 아니죠?
00:47:30그런 말씀하실 거면 사표 쓰셔야 돼.
00:47:33그 자리에 아무나 안 쳐도 된단 소리잖아.
00:47:35아니, 다 어차피 거기서 거긴데.
00:47:37비싼 인력 써서 뭐해?
00:47:38죄송합니다.
00:47:40네, 대표님.
00:47:41보완해서 다시 오겠습니다.
00:47:59자.
00:48:04드세요.
00:48:05연뿌리 차예요.
00:48:11이거 되게 쓴 거 아냐?
00:48:13아이.
00:48:14그냥 드세요.
00:48:16여기 우화 다스리게 좋으니까.
00:48:18나 우화 없는데?
00:48:20며칠째 직원자 잡고 계시잖아요.
00:48:25그, 결혼 문제 때문에 예민하신 거 알겠는데 공적인 영역에 사적인 일 끌고 오지 마세요.
00:48:30되게 없어 보여요.
00:48:32어, 없어 보여?
00:48:34누가?
00:48:36내가?
00:48:37도비서.
00:48:38나 성희주야.
00:48:40알겠고.
00:48:45빨리.
00:48:47드링킹.
00:48:55써.
00:49:16내 군자가.
00:49:19부흥군.
00:49:21출금을 하시려나 봅니다.
00:49:24예.
00:49:26저 대군자가 부흥군.
00:49:26I had to go home.
00:49:27I was going to go home.
00:49:28I was back at him.
00:49:32I was going home for a while.
00:49:35I'm going to be a little while a day.
00:49:37It's a father.
00:49:39You're going to protect yourself.
00:49:42If you go home and you want to be a problem,
00:49:45you'll be fine?
00:49:50I thought he was going for a while.
00:50:01I'm going to get out of here.
00:50:05I'm going to be a little bit.
00:50:06I'm going to take a while.
00:50:07I'm going to be a little more.
00:50:31How did you say that?
00:50:35It was a terrible thing.
00:50:38But it was a bad thing.
00:50:39But it was a bad thing.
00:50:41It was a bad thing.
00:50:42It was a bad thing.
00:50:45It was a bad thing.
00:50:56What do you think?
00:50:58At the same time, the people who were at the same time
00:51:02are not a bad thing.
00:51:07The President is a bad thing.
00:51:11If you have a brother,
00:51:13you're not a bad thing.
00:51:13You're not a bad thing.
00:51:14Your father is a father of the king who is the king of the king.
00:51:20It's a problem.
00:51:28The child of the king and the king of the king of the king.
00:51:48You don't mind if you don't mind?
00:51:50I don't know if you're a father.
00:51:55If you're a kid, you're a kid.
00:51:57You don't have money.
00:52:01You don't have a kid.
00:52:02You don't have a kid.
00:52:05You don't have a kid?
00:52:07Why are they all?
00:52:09You don't have a kid.
00:52:10Yabin이랑 엮이는 거 별로 안 좋아해요.
00:52:12돈은 더럽게 좋아하면서, Yabin은 왜 싫대?
00:52:15No이즈가 많잖아요.
00:52:16불법 승계에 탈세에.
00:52:18엥...?
00:52:19훅 기거들였네.
00:52:21암튼 정치권은 힘들어요.
00:52:23전통적으로 반가출신을 선호하기도 하고.
00:52:25반가출신 개뿔...
00:52:27지금이 뭐 조선시대니?
00:52:29결혼으로 신분 상상하겠대?
00:52:30대표님이 하실 말씀은 아니죠.
00:52:34도비서, 도비서x2
00:52:37Byron- expectations!
00:52:38I mean, I think it's hard for you to do.
00:52:43Absolutely good, Monilde.
00:52:45Just a step-and- delivery of knowing.
00:52:49Oh my God!
00:52:49I know you're too happy for me.
00:52:51Why are you waiting for this joke to me?
00:52:53So long.
00:52:54Why do you show me what it means to be so interesting?
00:52:54Because while you're in so good, you all can start the show again.
00:52:59Goodbye, Thoughli Sun.
00:53:04I wish a good life.
00:53:06Карababa-
00:53:06experiencing peace for free me!
00:53:26I wasn't listening to you.
00:53:27What did I say about you guys?
00:53:29Let me take a look.
00:53:37Are you going to be in front of me?
00:53:39Are you in front of me?
00:53:40I said I'm going to make a lot of people so I'm going to give you a lot.
00:53:45I said I'm going to make a lot of people so I can't take care of my own.
00:53:48It's been a dream, all this time.
00:53:51You got to make this happen.
00:53:53You're very angry.
00:53:54Is that how you do you deal with this?
00:53:56Is that what you do?
00:53:58What do you mean?
00:54:01What?
00:54:01My name is...
00:54:04I'm going to get into it.
00:54:06...
00:54:08...
00:54:09...
00:54:09...
00:54:10...
00:54:11...
00:54:11...
00:54:11...
00:54:11...
00:54:11...
00:54:13...
00:54:14...
00:54:16...
00:54:17...
00:54:22...
00:54:23Oh, that's so funny.
00:54:27Hey, this is a little over.
00:54:35Well, it's not like this.
00:54:37However, it's not like this.
00:54:38It's a way to show you what's going on.
00:54:41It's a way to show you what's going on.
00:54:43Why?
00:54:46Why?
00:54:47They love the people who love the people.
00:54:49Oh, so nice.
00:54:51It's all fine.
00:55:06Are you ready to come?
00:55:09What do you mean?
00:55:09I'm a member of...
00:55:10Yes...
00:55:11Hmm...
00:55:12I was going to play the team and the staff were so fun.
00:55:16So, why...
00:55:18What do you think about how are you thinking?
00:55:26Hmm...
00:55:26...
00:55:27...
00:55:27...
00:55:27...
00:55:28...
00:55:29...
00:55:30...
00:55:58I'm sorry.
00:55:59You're not going to get it.
00:56:01I'm not going to get it.
00:56:15You're not going to be quiet.
00:56:17You should be finished.
00:56:18Yes, you should be a man who is going to want to do something.
00:56:20It is of course.
00:56:23But how do you do it?
00:56:25Why is that the man's husband's husband?
00:56:26What is he like?
00:56:28He has a man of his husband's husband's husband.
00:56:31Honestly, he doesn't look like a man's husband's husband's husband.
00:56:34He's really nice, isn't he?
00:56:36He doesn't look like a man's husband's husband's husband's husband.
00:56:39But he doesn't look like a man's husband's husband's husband.
00:56:44Still in the air.
00:56:45They can't fit the words.
00:56:46But it's such a thing to understand.
00:56:47But thepowder is so interesting.
00:56:50And you can't handle it.
00:56:52And you can't understand that one.
00:56:54Not at all.
00:57:01It's not a thing.
00:57:03It's not a thing.
00:57:03It's not a thing about their own.
00:57:07It's a kind of thing.
00:57:08Do not forget to tell you.
00:57:10What are you saying?
00:57:13It's not a word for me.
00:57:19It's not a joke.
00:57:22It's not a joke.
00:57:23Why?
00:57:24It's not a joke.
00:57:26So...
00:57:29It's not a joke.
00:57:34It's not a joke.
00:57:35No.
00:57:36No, I'm not saying anything.
00:57:38Why am I doing this?
00:57:38Why are you saying?
00:57:40Why do you do this?
00:57:42How do you do this?
00:57:43I don't care.
00:57:44I'm so young.
00:57:46I'm very nice.
00:57:48I'm so old.
00:57:50I'm so young.
00:57:54I'm so young.
00:57:55I'm so young.
00:57:56I'm so young.
00:57:56I'm so young.
00:57:56Do you know what?
00:57:57It's all right.
00:57:59You're getting the idea.
00:58:00Is it Только Xuoko,
00:58:00It's especially time.
00:58:02How can happens?
00:58:03But he had to go.
00:58:08What did he do?
00:58:11Where did he go?
00:58:14Are you?
00:58:16I'm so hot and hot.
00:58:18I've got to phone calls, but I'm going to call you.
00:58:21I'm going to call you?
00:58:22Well, I don't want to call you.
00:58:25You're a few.
00:58:27What the heck?
00:58:28You're a good guy.
00:58:30I know there's someone who's a friend.
00:58:33I'm a boss.
00:58:33What's that?
00:58:34What's up?
00:58:35I'm a boss.
00:58:37I'm a boss.
00:58:41I'm a boss.
00:58:44You're a boss.
00:58:46I'm a boss.
00:58:49I'm a boss.
00:58:51I'm a boss.
00:58:53I'm a boss.
00:58:54I'm a boss.
00:58:55He's a good boy!
00:58:56He's a good boy!
00:58:57He's a bad boy!
00:58:59He's a good boy!
00:59:02I'm fine!
00:59:04He's a good boy!
00:59:04He's a good boy!
00:59:04What, what kind of a girl?
00:59:07I'm not sure what a girl is doing!
00:59:09He's a good boy!
00:59:09I'm sorry...
00:59:10He's a good boy...
00:59:16What?
00:59:17Wait a minute...
00:59:21Is this...
00:59:23It's going to turn on?
00:59:29It's going to turn on...
00:59:47Is there anything else?
00:59:49Yes.
00:59:51Of course, 승종원은 정성군까지 나서서 압박하고 있는데
00:59:55민 총리의 아련 신청도 거절했답니다.
01:00:01이 정도로 아무렇지 않다 이건가?
01:00:08책 속에 들어가시겠네.
01:00:10들어가시겠어.
01:00:14이거 주환쌍 왜 찾으신 건데요?
01:00:17저 뭐 잘못했어요?
01:00:19너 먹거라.
01:00:23뭐예요?
01:00:26나를 막 그렇게 아껴요?
01:00:29잘 먹겠습니다.
01:00:33그래, 그거 먹으며 입 좀 다물고 있으란 소리다.
01:00:37어?
01:00:37이 놈 잔소리해.
01:00:38이 빗소리조차 들리질 않으니.
01:00:42예.
01:00:45근데 이건 좀 중요한...
01:00:50그 성희주 대표한테 아련 신청이 또 들어왔어요.
01:00:54이건 어떡할까요?
01:00:55또?
01:00:56응.
01:00:56일정상의 문제로 거절한다고 했는데
01:00:58바로 재유청 들어오더라고요.
01:01:00그것도 이름만 바꿔서.
01:01:03이름을 바꾸다니.
01:01:04처음엔 분명 이름란에 성희주, 소승란에 캐슬뷰티라고 써있었는데
01:01:09이번엔 그냥 캐슬그룹 성형국의 차녀라고 적었더라고요.
01:01:14하...
01:01:15거절하거라.
01:01:24나 진짜 승부욕 생기네.
01:01:30드세요.
01:01:32아, 나 먹고살자고 하는 건데 빨리.
01:01:35하...
01:01:38하...
01:01:39하...
01:01:39하...
01:01:42이거 뭐야?
01:01:44되게 맛있다?
01:01:45괜찮죠?
01:01:46회사 앞에 새로 생겼는데
01:01:48요즘 비서팀이 자주 시켜먹더라고요?
01:01:50예.
01:01:53맛있는 거 생기면 내 방에도 좀 넣어주라 그래.
01:01:56지들끼리만 먹지 말고.
01:01:58아니 그냥 야근을 안 하면 돼.
01:02:01아, 나 진짜 신경 줄나서 못 참겠네.
01:02:04지가 대군이면 다야?
01:02:18하...
01:02:19아련 이에를 안 써서 그런가?
01:02:37존경하는 대군자가.
01:02:39캐슬그룹은 왕실의 자애로운 보살핌 아래
01:02:42눈부신 성장과 발전을 거듭하고 있으며
01:02:45재계 순위 1위라는 쾌거를.
01:02:51아...
01:02:52이건 좀 너무 오반가?
01:03:01앞으로도 국가의 발전에 이바지할 것을 굳게 다짐하며
01:03:05아련을 요청합니다.
01:03:08대군자가의 건설적인 조언 기다리겠습니다.
01:03:12캐슬그룹 상무이사
01:03:15성.
01:03:17희.
01:03:18주.
01:03:25하!
01:03:26주.
01:03:28주.
01:03:29Why are you doing this?
01:03:59Why are you so stupid?
01:04:02Wait, what are you doing?
01:04:06I'm sorry.
01:04:12I don't know.
01:04:15I'm sorry.
01:04:21I'm sorry.
01:04:24I'm sorry.
01:04:25I'm sorry.
01:04:25Why are you so stupid?
01:04:33셋을 새는 동안 모습을 감추면 넘어가도록 하지.
01:04:38진짜요?
01:04:42쿠베님을 위해는 그 정도도 못할까.
01:05:03네.
01:05:03벌써 다섯 번도 넘었습니다.
01:05:06이번에도 이름을 바꿨더냐?
01:05:08네. 이번엔 후배라고 썼던데요.
01:05:12후배?
01:05:14후배로서 선배님의 고견을 청하신답니다.
01:05:19뭐예요?
01:05:20경문이셨어요.
01:05:24어떻게 이번에도 거절이시죠?
01:05:27더 하거라.
01:05:29네?
01:05:30후배님이 도움을 청하는데
01:05:31후배로서는 거절할 수 없지.
01:06:00후배로서는 거절할 수 없지.
01:06:03그니까요.
01:06:05지문을 제마를 잠시 각자의 헹굴을 내놓을까.
01:06:12예전의 숫자에 전해지는 것이 너무 좋은데요.
01:06:15네.
01:06:31맞습니다.
01:06:39Who are you from?
01:06:41He's a member of the Kessel Group.
01:06:48There's a girl who has a child.
01:06:51Yes, mama.
01:06:52Do you think you're a child?
01:06:53Yes.
01:06:55If you have a child.
01:07:05Oh, my God.
01:07:48뭐라고 불러야 되나?
01:07:56이름이 많던데.
01:07:58무엇을 좋아하시는지 몰라서요.
01:08:03그리 애타게 찾은 이유는?
01:08:20청혼하려고요.
01:08:28I'm sorry.
01:08:30I'm sorry.
01:08:52Fall away, fall away, fall away, fall away, love with you
01:09:06I can't tell
01:09:10I can't tell
01:09:12I can't tell
01:09:22I can't tell
01:09:23I can't tell
01:09:24I can't tell
01:09:29I can't tell
01:09:30I can't tell
01:09:31I can't tell
01:09:33I can't tell
01:09:35I can't tell
01:09:36I can't tell
01:09:36I can't tell
01:09:36I can't tell
01:09:36I can't tell
01:09:36I can't tell
01:09:37I can't tell
01:09:38저와
01:09:40혼인하시죠?
01:09:41저 학벌 좋아요
01:09:42능력은 더 좋고
01:09:43거절하지
01:09:46까였어
01:09:47보고 싶었어요
01:09:48성이주
01:09:50뒷조사라도 한 것이냐?
01:09:51감히 나를?
01:09:53네
01:09:53네
01:09:54이 여인을 좀 만나야겠네
01:09:58이한대분의 숨겨진 여자?
01:10:01내가?
01:10:02혼자 임신 아니냐고 난리예요
01:10:04왓?
01:10:05고작 이름뿐인 신분을 받겠다고
01:10:07나와 혼인을 하겠다
01:10:21예
01:10:22예
01:10:24기억해 줄래
01:10:27구름 사이에 쌓이고
01:10:32따싼 온게 바람도
01:10:36너의 미소에 닿을 때면
01:10:41다시 우린
01:10:43감히 나를
01:10:452
01:10:452
01:10:451
01:10:532
01:10:543
01:10:544
01:10:563
01:10:574
01:10:585
01:11:005
01:11:002
01:11:032
01:11:053
01:11:084
01:11:095
01:11:105
01:11:10You can't get it.
01:11:13You can't get it.
01:11:13You can't get it.
01:11:14You can't get it.
01:11:16You can't get it.
01:11:29I'm sorry.
01:11:33Are you okay?
01:11:36I'm sorry.
01:11:37I'm sorry.
01:11:37You got me.
01:11:39You're закры.
01:11:41You're okay.
01:11:41You're right, you're right.
01:11:45I think you're ok.
01:11:47No way!
01:11:48You're right!
01:11:48You're ready to be a lot ready.
01:11:49It's so scary.
01:11:50You're on fire.
01:11:52You're on fire again.
01:11:52There's no way to fight.
01:12:01There's no way to fight.
01:12:02As you said,
01:12:06there's no way to fight.
01:12:08There's no way to fight.
01:12:09You're always going to fight.
01:12:12The final fight for the future is
01:12:14for you.
01:12:17You have to be proud.
01:12:19You have to be proud.
01:12:22I'm so sorry.
01:12:23You're so sorry.
01:12:25You're so sorry.
01:12:26You're so sorry.
01:12:28You're so sorry.
01:12:30I'm so sorry.
01:12:31The current launch of the project is
01:12:33only
01:12:35the end of the project.
01:12:51The end of the project is
Comments