Skip to playerSkip to main content
City The Animation Season 1 Episode 5
City The Animation | Full Episode with English Subtitles

Watch City The Animation online free.

#anime #fullepisode #englishsub #CityTheAnimation #CityTheAnimation
Transcript
00:10前回までのざっくりとしたあらすじ、ラグモはイークラのロケットペンダントを追っている最中、さらわれたのであった
00:31What is that?
00:36Where are you from?
00:39I'm from Tanabe.
00:42What is that?
00:44It's Tanabe. It's the O-Motemashite.
00:47I'm going to return to the Queen's house.
00:51I'll wait for a moment.
00:53What is going on?
00:55It's a statue.
00:58That statue is a statue.
01:00It's a statue.
01:01I'm here.
01:02The statue is the statue of the 12th floor.
01:06The statue is the statue of the 12th floor.
01:07The statue is the statue of the 12th floor.
01:08There is a wine cellar.
01:11Then the water bottle.
01:13The refrigerator.
01:14The water bottle.
01:15The water bottle.
01:16The massage chair.
01:19Please use your own hands.
01:22Mammothlap!
01:24Not so, so...
01:26Well...
01:27You've got to take the statue on the place because you can sit in the place.
01:30Why not?
01:33We had to set up the statue on the wall.
01:33You can give it like that.
01:33There is no idea.
01:33No, I'll be able to walk away.
01:37No, I'll be able to walk away.
01:41I'll be able to come down.
01:44I'll be able to walk away.
01:45I'll be able to walk away.
01:48I'll be able to walk away.
01:49I don't want to walk away.
01:50No, no, no, you can't return to this elevator!
01:53No!
01:54There's no button!
01:56Really?
01:57There's no room there!
01:58There's a ladder down there!
02:00There's a door down there!
02:01There's a window!
02:21Stop.
02:23Let's go do that!
02:27I get to the bathroom.
02:29Then we'll go to the drink.
02:31Then we'll think about that later.
02:33No!
02:36No!
02:42Hello, dear my friends.
02:44I'm gonna be able to find my dreams
02:47I remember the days I've been living in my dreams
02:51I remember being a grown man
02:56It's difficult to find the things I've been living in
03:02I'm going to go search for something I've been living in
03:19SIRAKATTA COKOLO NO GIST DE
03:23KUMO WA UYOID DE
03:27KAO AGGED DE TOBI DASTE NEE
03:31ANE WA AGA' TE
03:34I SUNI UTA' TE
03:38TE O TUNAI DE
03:47私を笑って 君を笑って きっとこうやって また会いに行こう
04:18おもてなし ツインタワーを紹介するぞ 東東の最上階にある待合室で まずは最初のおもてなし ここでリラックスしていると 待合室から西東へ 架け橋が伸びていくぞ
04:37渡りながらシティ市内の絶景牛が堪能できるのだ 渡った先の西東は 全ての階で これでもかという おもてなしが待っているぞそれがいらない人には
04:50待合室から秘密の通路も用意されているので 見つけられたら帰っても結構なのだけども 各界各門番が君を
04:55おもてなしへと強制召喚しようと 向かってくるぞ
05:15それらを全部倒すことができたら 東から出られるのだ説明終わりまさかなぐもさんもいい人も捕まっていたとは私はこれから脱出しますが
05:18なぐもさんはどうされますかえっ
05:20出れんの出られます
05:22なぐもさんが一緒なら
05:24私も心強い
05:26おおよ 出れるんだったら 協力するぜありがたいこのままいると
05:34最高のおもてなしを
05:40受けてしまいますからね禅は急げ 早速脱出しましょう最高のおもてなし?
05:43なぐもさん ちょっとどいてくださいえ
05:48?何だ
05:50?ん?うわっ
05:56!脱出通路です行きましょうちょ…
05:58ちょっと一ついいか
05:59?何でしょうか?何でこんな色々知ってんだ?
06:08私…リピーターなんですまた来たな
06:14あの親父しかも今回は仲間連れときた果たして抜けられるかな
06:21?最初の試練をリピーターって
06:22前にも捕まったってことか?
06:28はい二度ほど捕まりました一度目は警察に
06:31落とし物を届けたとき個人的に
06:35表彰したいと言われたんです意味がよく分からなかったので
06:41断ったのですが気がついたら 車に乗せられここまで連れて来られそのまま
06:44最高のおもてなしと よく分からない賞をもらってしまいましたなんてこった
06:55最高じゃねえかいいことをすれば
07:05ごちそうにありつけるそのために届けた荷物ではないのですストイックだなひとしきり骨抜きになった私はその夜一人
07:10枕を濡らしました堪能しちゃったんだな二度目は何をしたか
07:11分からず捕まりました正直
07:19私もそれだ何としても逃れたかった私はこの隠し階段を見つけたのです
07:20なるほどですが
07:26結局下の階ですぐに捕まり 表彰されてしまいましたすぐ捕まったって
07:36下の階は何があるんだ十一階試練の間です一人より二人
07:37名雲さん
07:38お力をお貸しください
07:40よし じゃあ一人で頑張ってだって普通に考えてそうだろ上で風呂入って酒飲んで
07:50その上ごちそうが出てくんだぜじゃあ
07:51風呂が逃げちまう前に 足はこの辺で
07:54名雲さん お里が知れますぞただいい思いをしたいなど
08:02お里が知れると言っておるのです何だよ いい人だったら見逃せよ
08:05うーん 道徳くんの違いなのかそこまでですん
08:10?わっ 和子
08:12?何だ?
08:14和子も捕まったのか
08:15?いえいえ 名雲さんを追って普通に建物を登ったら普通にここまで着いちゃいましたセキュリティーどうなってんだここてかお前
08:25この数分で温泉入ったのか?はい 体が冷えちゃったのでちっきっしょー
08:30私は戻るぞ
08:31あん ええ?だれ
08:34!していた!おい!開けろ
08:44!いいことはしてみるものですねレクタン君2の原稿明けも兼ねましてかんぱーい
08:48!ちっくきちゃーん!名雲さん
08:52諦めて進みましょう行きましょう
08:57You know?
08:59You're awesome, I'll definitely pull my feet!
09:02Whee!
09:03Hey!
09:05Hey!
09:06Hey!
09:08Hey!
09:10Hey!
09:10Hey!
09:11Hey!
09:11Hey!
09:20Hey!
09:21Hey!
09:22Hey!
09:23Hey!
09:23Hey!
09:31C'mon!
09:34We're gonna do this.
09:36Let's go!
09:37I'm not gonna do this!
09:38I'm not gonna do this!
09:39You're gonna do it!
09:39I'm not gonna do this!
09:42I'm not gonna do it!
09:44I'm not gonna do this!
09:47It's all right, that's what the most high!
09:50That guy! This ass!
09:52That guy is ils here!
09:54He is still on the beach!
09:55Apostles to leave him alone...
09:59I understand...
10:00This guy's not the other one!
10:01He seems to have a bad hair!
10:03He's waiting!
10:05He's waiting!
10:20Oh!
10:25Oh!
10:27Yes!
10:28No, yes!
10:29What's this?
10:31Don't you?
10:31I might have been using it as a time ago.
10:39I've been working with my friends together,
10:40and I've been working together with my friends.
10:45I've been doing my own business as a child.
10:46I'm trying to thank you.
10:48I'm trying to thank you for having me.
10:52I might have been asking you to do it.
10:53Don't!
10:53I've been to!
10:55Give me my friends!
10:59I can't do it!
10:59I can't do it!
11:00I'm around!
11:00I can't do it!
11:03I can't do it!
11:05I've been seeing you all of us!
11:07I can't do it!
11:10Thank you!
11:11Hey, look!
11:17Hey, hey, hey, what are you doing?
11:20What if you did it?
11:21I'm not going to die.
11:24But I'm not going to die.
11:27Oh, now, I'm not going to die.
11:30This is what I did.
11:36It means that the Magician did it.
11:40Thank you. And welcome to the third world.
11:44I'd like to go to the bottom.
11:46Let's go to the bottom.
11:47Let's go to the bottom.
11:48Let's go to the bottom.
11:53This mist...
12:01That's what it is!
12:02That's what it is!
12:04The Moonstart Plus...
12:08What?
12:09The mist!
12:11Sonoban!
12:19Oh! Sonoban!
12:22Sorry, Sonoban!
12:24It's just a loop.
12:26I'm sorry.
12:28Huh?
12:29Is that a lie?
12:31Hey, Sonoban!
12:32Please give me a hint!
12:34Sonoban!
12:38Sonoban!
12:42Sonoban!
12:44Sonoban!
12:46Sonoban!
12:47Sonoban!
12:49Sonoban!
12:51I'm not broken.
12:55Mitsuami.
13:00Sonoban!
13:02Yes!
13:02Sonoban!
13:15Sonoban!
13:18Sonoban!
13:30Sonoban!
13:32Sonoban!
13:32Shed shelter!
13:40Sonoban!
13:42Sonoban!
14:01Sonoban!
14:02I need to find out all of those things, and I need to find out that one more than anyone
14:06else.
14:08There is...
14:10It was a消耗券.
14:12How are you, my daughter?
14:15Excuse me!
14:17Are you okay?
14:18Oh, Minkura-chan, hello!
14:22Do you know the wedding?
14:23Yes.
14:25Ah!
14:25The person of NaGumo is in the place of a job.
14:28It's not bad.
14:30It's very bad for you to see it.
14:33Think, think, think.
14:35What kind of idea?
14:37Cessna, how many computers are moving?
14:40I didn't see it!
14:42I didn't know how to get out of this situation!
14:48I'll be able to get out of this situation.
14:49I don't know!
14:50You can't do that, right?
14:52You're an idiot, right?
14:54What's wrong with me?
14:56Because...
14:57What?
14:58I agree with him.
15:00I agree with him.
15:01Cessna said!
15:02I'm lucky that you don't have a relationship with them.
15:06If you look at them,
15:09you'll have no problem with them.
15:13I agree with him.
15:14I agree with him.
15:15That's right.
15:18It's okay.
15:19It's my fault.
15:22I don't know.
15:24I don't have a problem.
15:26I don't know.
15:27I don't know.
15:30Let's go!
15:32No!
15:33Why don't you hit me up?
15:35It's something that my dad is working to do!
15:38You were looking for that pendant every day!
15:42I'm going to solve it all right now, but I'm going to solve it all right.
15:46What?
15:47Come on!
15:48Wow!
15:52I feel like I'm going to lose a lot of human things.
15:56I don't know. I'm going to go another way.
15:58I'm just going to explain it to you and bring it back.
16:02That's it!
16:03Come on!
16:04Come on!
16:05Oh!
16:06Oh!
16:07Oh!
16:11Oh!
16:14Oh!
16:15Oh!
16:16Oh!
16:16I lost a car.
16:27And the pendant that I found to be able to see you in the same way.
16:31I'm going to be able to get to you forever.
16:33I'm going to be able to get to you forever.
16:34What?
16:35What?
16:36What?
16:37What if I'm not going to find you, it's all okay?
16:40What?
16:42So, if I'm going to be able to find you, you'd better be safe to find you in the near
16:46the next place!
16:48What?
16:50What?
16:50Is that someone who's been caught?
16:53I'm going to go?
16:58Hey!
16:59Oh!
17:00Where are you from?
17:00Where are you from?
17:01How much?
17:02It's just so good.
17:03Help me!
17:04How?
17:04How are you?
17:05How are you?
17:07How are you?
17:07How are you?
17:08How are you?
17:09How are you?
17:09I'm going to go!
17:12Where are you from!
17:13Where are you?
17:16What?
17:17What are you?
17:18Hey, hey!
17:19It's the most important thing!
17:20I'm going to try to get you!
17:23How are you?
17:25How are you?
17:26How are you?
17:26I'm sorry.
17:27I was thinking of a good thing.
17:29Yeah, that's right.
17:31Yeah, that's right.
17:33Come on!
17:39Give up!
17:40I don't know.
17:41You don't know.
17:43No!
17:44Come on!
17:45Fight!
17:46Fight!
17:47Fight!
17:48Fight!
17:48Fight!
17:49Fight!
17:52What?
17:52What?
17:54What, Makabe?
17:54You're going to be a man named a man named?
17:56No, that's not a matter of fact.
17:59Then what?
18:00There's more good running running?
18:02No, that's not a matter of fact.
18:04It's not a matter of fact.
18:07Yes.
18:08What's that?
18:10Let's go, Makabe.
18:11Yes.
18:12There's a son here.
18:16What's that, brother?
18:17There's a lot of spectators, but there's no one who caught it.
18:23It's a spectator, and it's a spectator, and it's a spectator.
18:28It's a matter of fact.
18:30It's a matter of fact.
18:35It's just a spectator.
18:37It's not a spectator.
18:39It's not a spectator.
18:41Ah!
18:42Ah!
18:43It's a cat!
18:44It's a spectator.
18:44I'm afraid.
18:47I'm afraid, Makabe.
18:48As I was afraid of, Makabe,
18:51I might have to be afraid of,
18:51what I'm afraid of.
18:52whatever you're missing.
18:55I've seen a man named Makabe.
18:58I've seen a man named Makabe.
18:59He's seen a man named Makabe.
19:00My sister!
19:02Thank you, Makabe.
19:04You have to be careful with that.
19:06Ah!
19:07Ah!
19:07Ah!
19:08Ah!
19:09Ah!
19:09Ah!
19:12Ah!
19:13Ah!
19:13I'm going to be捕まえる time now!
19:15Makabe has found this human.
19:17You don't have to be able to see this!
19:19Who will do it?
19:21You will do it!
19:24So, Makabe, Makabe, and Tatewak!
19:26Let's go!
19:27Yuck!
19:27Yuck!
19:29Yuck!
19:33Yuck!
19:39Yuck!
19:43Yuck!
19:53Yuck!
19:57Yuck!
19:58Settings!
19:59You have to be able to do it!
20:00It's always a surprise!
20:03And you're...
20:06Is that just...
20:07It goes on over from your meeting.
20:08The unit, Makabe, I'll 김achai...
20:12Yeun!
20:13You post demi.
20:13There's only a few negative opinions.
20:14It's because I...
20:15I am because I'm going with you.
20:17It's our time to make Makabe's decision!
20:19Good one!
20:20Like you in the 현 그렇reesで!
20:21Yes!
20:24What?
20:26That's the end of the game!
20:30I'll win!
20:31I'll win the most!
20:32No, no, I'll win the game again.
20:34Oh!
20:36I know! I don't expect you to expect!
20:41Give it!
20:42Come on!
20:46Papa!
20:48Why are you here?
20:49What?
20:51Nagumo!
20:53You want me to win the game, right?
20:57Why are you here?
21:00This is...
21:01Oh!
21:03That's good!
21:04Let's hear it!
21:07Come on!
21:09Come on!
21:09Come on!
21:10What's next?
21:12Come on!
21:14Come on!
21:14Let's go to the end of the game!
21:16What?
21:17How did you get it?
21:18Come on!
21:20How did you get it?
21:21How did you get it?
21:22What did you get it?
21:23What?
21:24Papa!
21:26Wait!
21:27Think carefully!
21:27How did you hit Jtox?
21:28Well, if I beat a Yttox, you can avoid any bad weight!
21:36If you win the game and lose it, you can't lose it!
21:37But I'm not blind!
21:38You will lose it!
21:40You won't lose it!
21:40You won't lose it, and you won't lose it!
21:42When you are gone!
21:44.
21:45..
21:45..
21:46..
21:48.
21:53Ahh, ah, ah, ah.
21:58Oh, thank you!
21:59We are out for the Iron Championship, but it's a battle!
22:02.
22:04,
22:07名雲が穂高のジジイに捕まったのは見てな。
22:09案の定ここにくりゃ!
22:12仲間を連れての宣戦布告。
22:14残念だったな、名雲。
22:18たった今、降参という概念は書き消えた。
22:19地獄へ落ちな!
22:21パパ!
22:22パパ様!
22:23ご夫人!
22:31これで勝ったと思うなよ!
22:32覚えてろ、ちくしょ!
22:33Who is it?
22:35Who is it?
22:37He's a son of a son of a son of a son of a son.
22:40Are you okay?
22:42I've been to know.
22:44This is a complete victory, right?
22:47That's right.
22:48It's not a thing.
22:53What is this?
22:55I'm in the car!
22:56I'm in the car!
22:57I'm in the car!
22:58I'm in the car!
22:59I'm in the car!
23:00You're in the car, Ryo!
23:01You're in the car!
23:02Oh!
23:03What?
23:04Hey, hey!
23:06Oh!
23:06Wait!
23:07What happened?
23:10It's good.
23:12I'm good.
23:13I'm coming to the car.
23:14Yes.
23:15I'm sorry.
23:17I've got a cup in the city.
23:22I'm in the car.
23:25Please do this.
23:26Yes.
23:28I'm in the car.
23:31I'm in the car.
23:32I'm in the car.
23:34I'm in the car.
23:35I'll be here.
23:36I'm ready.
23:37Let's go.
23:38I'm in the car.
23:40I'm in the car.
23:40Oh!
23:41What?
23:42You're not a fool.
23:44You're a fool.
23:45Do you want to eat this?
23:47Please.
23:48Yes.
23:48Do you want to eat this?
23:51Lucky, the entrance is over.
23:53Is this just a place?
23:54Yes.
23:55What is this?
23:56What? I wanted a drink.
23:59Oh, it's good.
24:00It's good, it's good.
24:01Excuse me, I'm going to go.
24:02Where is it?
24:03What?
24:16Excuse me.
24:17Na-Gumu!
24:19Why are you in this place?
24:20Well, I said to him, Na-Gumu, right?
24:27Don't think it's difficult.
24:29Let's eat it!
24:30Oh!
24:32What's this?
24:34What's this?
24:35What's this?
24:37What's this?
24:37What's this?
24:38What's this?
24:38What's this?
24:39Did you have a pendant?
24:40That's right!
24:41Oh, no!
24:42I didn't find it.
24:45I didn't find it.
24:46You put it in a lot of money.
24:48What?
24:49You're a rich man.
24:50If you had to give it to me like this,
24:52I'd be happy to give it to me.
24:55Well, you're good.
24:57Come on.
24:58Come on.
24:59It's my drink.
25:00My drink is so easy.
25:03I mean, you have to leave the discount.
25:08I didn't know.
25:13It'd be a good drink.
25:16No, no, no, no, no.
25:19It's the one, no, no.
25:29This is all for the discount.
25:39I don't know.
Comments

Recommended