Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
EPISODE KADANG TIDAK LENGKAP KARENA EMANG TIDAK BISA DI UPLOAD DI BLOKIR

(TONTON LANGSUNG DARI KURAMANIME, ANICHIN & KAZEFURI UNTUK LENGKAPNYA)

AGAR UPDATE SILAHKAN SUBSCRIBE
TERIMA KASIH
Transcript
00:00:00天啊
00:00:06這是
00:00:08無限回縮的能力
00:00:23宗帥
00:00:26看來你是忘了
00:00:27我是龍王啊
00:00:30哈哈哈哈
00:00:32有系統在
00:00:33你是殺不死我的
00:00:37你讓我在這兒受苦幾千年的仗
00:00:38今天
00:00:39我要好好和你算的
00:00:42我才是龍王
00:00:48不 不 不是
00:00:49陈寧 你什麼時候成龍王了
00:00:52
00:00:52你胡說
00:00:54你是陈寧
00:00:55怎麼可能成龍王
00:00:59龍王的仙寶
00:01:00活有
00:01:01所以
00:01:02我是龍王
00:01:04這不是分魂和定魂嗎
00:01:06他們是龍王的仙寶
00:01:08你不是
00:01:09
00:01:10仙寶
00:01:11仙寶
00:01:12仙寶是我的
00:01:13龍王的一切都是我的
00:01:14仙寫
00:01:16仙寫
00:01:16仙寫
00:01:21仙寶
00:01:22仙寶
00:01:22
00:01:22
00:01:43仙寶
00:02:13Oh
00:02:41这里能看到为什么你的战友变成了那个样子你的同伴都死了天王终将你嫁于这个世界之上被天王抛弃了几千年的残刺品还盼着回去当狗吗
00:03:06真是可悲呀狗闭嘴当狗又怎么样活着的人才有资格被铭记你这么坚持自己的信念可到头来还有几个人在你身边呢你永远杀不死我除非你是陈宁可信你不是
00:03:30小宁说得对孝明说得对希望果然没学会什么叫疏导你什么意思烧心眼儿
00:03:31You and people are like this
00:03:34You die
00:03:40You die
00:03:41You die
00:03:41I
00:03:42I
00:03:47I
00:03:48I
00:03:48I'm not a fool.
00:03:50I'm a fool.
00:03:55You can't be a fool.
00:03:57You can't be a fool.
00:03:57You're the only one who's going to die.
00:03:58You're too small to watch my friends.
00:04:02It's only the lowest standard.
00:04:04The lowest standard?
00:04:07You're not going to use the trigger.
00:04:14He's the real plan.
00:04:15In this way.
00:04:26It's like this.
00:04:27The king used to be the king's command.
00:04:30It's going to be the king's command.
00:04:31Let him think he's the king.
00:04:39It's so similar to you.
00:04:40Why do you have to do this technique like this?
00:04:42At the same time, we're all the same.
00:04:46We?
00:04:48You're not saying that you don't want to do the龍王.
00:04:52The龍王...
00:04:54Oh, my brother.
00:04:56I'm here.
00:04:57The龍王?
00:05:00You...
00:05:00You...
00:05:02He...
00:05:03He...
00:05:07What do you mean?
00:05:08You're not saying that.
00:05:10You're not saying that.
00:05:15You're not saying that.
00:05:17You're not saying that.
00:05:23You're not saying that.
00:05:24You're not saying that.
00:05:24What happened to me?
00:05:25What happened to me?
00:05:26I was just like this.
00:05:27I feel like this world has another power.
00:05:30Or is it a power?
00:05:32It's the power that we've created.
00:05:36That...
00:05:36Other people?
00:05:38You're not saying that.
00:05:40You're not saying that.
00:05:42At least not all.
00:05:45Oh...
00:05:46That I can't tell you.
00:05:48If you're not saying that.
00:05:49That...
00:05:50That's also in your first plan.
00:05:53My plan?
00:05:55These people are asking.
00:05:57They're fighting for.
00:05:58I can't say that,
00:05:59they're the one-fucked.
00:06:00You guys,
00:06:02I won't have to make a拉...
00:06:15It's not just...
00:06:22You anyway?
00:06:24I'll see you next time.
00:06:52I'm waiting for you to come to heaven.
00:07:04If you don't have anything to take away,
00:07:07I'll give it back to you.
00:07:18No...
00:07:19No!
00:07:22I... I'm the龍王!
00:07:25I... I'm not... I'm not...
00:07:30...Gi... M...
00:07:32I'm going to go back.
00:07:34Let's move on.
00:07:47This is the Holy Spirit?
00:08:00Oh
00:08:01Oh
00:08:01Oh
00:08:02Oh
00:08:03Oh
00:08:03Oh
00:08:03Oh
00:08:03Oh
00:08:07Oh
00:08:08Oh
00:08:08Oh
00:08:08Uh
00:08:08Oh
00:08:09Oh
00:08:09Oh
00:08:33Oh
00:08:33Oh
00:08:33I don't want to know what's going on in front of the world.
00:08:40You're saying that you're not going to blame you.
00:08:45But you haven't thought,
00:08:47that if the Lord has changed my mind,
00:08:50that my恨 is his恨?
00:08:55He's going to die in the last one.
00:08:58I'm so sorry.
00:09:01Don't worry about it.
00:09:02You're not going to die.
00:09:09I'm already going to die.
00:09:13I'm going to die.
00:09:15You're going to die.
00:09:17I'm going to die.
00:09:32I'm going to die.
00:09:34You're going to die.
00:09:36Get out of here.
00:09:39I'm going to die.
00:09:56I'll die.
00:09:57I am going to die.
00:09:58I am too many people.
00:10:10Let's see how it works.
00:10:12It's about 1% of the content.
00:10:15What if it's really important information?
00:10:17Don't worry.
00:10:18He will fix it.
00:10:21You're quite信任 him.
00:10:24This is my last time for him.
00:10:27The world will崩潰.
00:10:28Let's go.
00:10:29Let's go.
00:10:32Let's see how he's going.
00:10:34Let's go.
00:10:35Let's go.
00:10:42The Lord is coming back.
00:10:44You can't wait.
00:10:46Let's go.
00:10:48Let's go.
00:10:55What did you do?
00:10:58When he fell asleep,
00:11:00he fell asleep.
00:11:03You see?
00:11:10You're a great man.
00:11:12He's a great man.
00:11:14He's a great man.
00:11:20He's a great man.
00:11:22He's a great man.
00:11:23He's a great man.
00:11:23You can't kill him.
00:11:24He's a great man.
00:11:25I'm going to tell you.
00:11:31he's someone.
00:11:40He's not long enough.
00:11:46He's a great man.
00:11:50He'll kill you too.
00:11:52He's a great man.
00:11:53No matter what he's буровved...
00:11:54He's still real.
00:11:55He's so late as he won't.
00:11:59I can't believe that your father can be able to do it.
00:12:02No, that's what I'm doing.
00:12:08You can rest.
00:12:20Bye.
00:12:22Master.
00:12:29The power of the Reborn is completely connected to you.
00:12:33The power of the Reborn is now in order to reach your power.
00:12:36The power is coming to the Reborn is now in the middle.
00:12:45That's... the Reborn of the Reborn?
00:12:49Reborn!
00:12:51What's the Reborn?
00:12:52What happened?
00:12:55The total total of 100% of the total of the world!
00:12:58Your strength has reached the world's speed!
00:13:19Where are you from?
00:13:21Yes, it is the axe.
00:13:22It's a Awesome greenery.
00:13:29Lord, you are dead.
00:13:33You killed the body.
00:13:36The Lord who has power gave me
00:13:37killed the body.
00:13:39If you want to say it, I'll say thank you.
00:13:43Hey, your mother will die as well.
00:13:45The Chester will die after the death of the world.
00:13:48This is to let天外天知道
00:13:50I'm sure he won't be able to do it
00:13:52So
00:13:54You don't want to go
00:13:57Where are you?
00:14:01I'm going to天外天
00:14:05Ah, my
00:14:08lord The king doesn't
00:14:10want to go to天外天 Look at those合适
00:14:13Just for the king
00:14:16The king doesn't want to go to the king
00:14:19The king doesn't want to go less.
00:14:22You can keep the king
00:14:23If I'm going to go out there
00:14:24You are also going to be the king
00:14:26The king should be to do it
00:14:29So you will be the king
00:14:31Gentlemen, there's nothing to do
00:14:33What did you do?
00:14:34Um, nice
00:14:38You guys both go to hell
00:14:40The king
00:14:41The king has lived for the king
00:14:43We also have to find a way to pursue the purpose of the ritual,
00:14:46and to help the ritual.
00:14:47You say it's good.
00:14:49But the Lord is not able to teach us.
00:14:52The Lord is not able to teach us.
00:14:54The reason I can teach you is the truth is,
00:14:55what is the truth?
00:14:58He has a word on his own.
00:15:00He said it wouldn't.
00:15:01But the Lord is teaching us the way to teach us,
00:15:04we can learn how to teach us.
00:15:05We should teach you the answer for our time.
00:15:09What is this?
00:15:10There's no reason.
00:15:11Oh, you're my god!
00:15:12It is so bad!
00:15:16Let's drink this drink.
00:15:18I'll drink this drink.
00:15:19This drink is too big.
00:15:21I know you wanted to win this drink.
00:15:23But, we have to use the drink to make the drink.
00:15:26We need to take the drink.
00:15:28We need to take the drink.
00:15:29Take the drink.
00:15:31We need to do this.
00:15:32We should care about the rules.
00:15:33We're going to get the drink.
00:15:37You're a god!
00:15:39You're so mad!
00:15:39You're a god!
00:15:40I'm a god!
00:15:42You're a god!
00:15:43So, it's so mad!
00:15:45It's so mad!
00:15:47You're a god!
00:15:49You're a god!
00:15:51You're a god!
00:15:52I'm not sure!
00:15:53I'm sure!
00:15:53Oh, my god!
00:16:00You're a god!
00:16:00How could you have a god?
00:16:03I'm sure you can't understand it!
00:16:06You know that?
00:16:08I don't know!
00:16:10It's just the most important part of this world!
00:16:16To live in the you garden,
00:16:19you would not understand the future.
00:16:22I was a good idea.
00:16:23You're a god!
00:16:24You're a god!
00:16:25I've heard your father's father and I'm not aware!
00:16:28No NSWξ?
00:16:28You can't imagine that you're a god!
00:16:33You're a god!
00:16:34The first time of the Lord died in the world, you are also aware of that.
00:16:40You know?
00:16:43I was just guessing that the Lord was the first time of the Lord.
00:16:48But only the Lord with you and the second time of the Lord.
00:16:51There is only one chance.
00:16:53The first time of the Lord will be killed.
00:17:01Actually, it's not just the first day.
00:17:11They were dead. It's just the end of the day.
00:17:15But even though I and the two-year-old, they really died.
00:17:19Oh my God.
00:17:21Oh.
00:17:21It's okay.
00:17:22They are going to eat soup.
00:17:25Look, they are all going to eat.
00:17:28They are going to get to the bag.
00:17:30I'm going to give them.
00:17:33This is the five-day.
00:17:34This is the six-day.
00:17:35This is the seven-day.
00:17:37You say.
00:17:38What do you have to do?
00:17:39I don't eat.
00:17:42How do you do it?
00:17:43I'm going to get to the end of the day.
00:17:44I'm going to go to the end of the day.
00:17:48You're not a fool.
00:17:49Ah, you're not.
00:17:50You're not a fool.
00:17:53I see.
00:17:56It's not that simple.
00:17:57It's not that simple.
00:17:58What do you mean?
00:17:59I've heard the story of the city.
00:18:03It's a possibility to find a way to the city.
00:18:08I'm going to go.
00:18:13Let's go.
00:18:13Don't worry.
00:18:14If I go to the temple,
00:18:15I will find a way to find you.
00:18:18You can also go to the temple.
00:18:18If you don't want to go to the temple,
00:18:21you'll have to go to the temple.
00:18:27You'll have to go to the temple.
00:18:27talk about it.
00:18:35Wait a minute.
00:18:36I'll go to the front of the road.
00:18:41I'll go to the front of the temple.
00:18:42I'll go there.
00:18:42You can take you to the temple.
00:18:46I'll go to the temple.
00:18:48I'm going to go there.
00:18:48I'll go there.
00:18:49I'll go there.
00:18:52Don't worry.
00:18:53Don't worry.
00:18:53I'm going to go to the temple.
00:18:53I'll go there.
00:18:54I'll go there.
00:18:55I'll go there.
00:18:56Some things we're not being able to find.
00:18:58Let's go.
00:19:28Let's go.
00:20:08Let's go.
00:20:09Let's go.
00:20:11Let's go.
00:20:14Let's go.
00:20:16Let's go.
00:20:25Let's go.
00:20:55Let's go.
00:20:57Let's go.
00:20:58Let's go.
00:21:08Let's go.
00:21:11Let's go.
00:21:12Let's go.
00:21:13Let's go.
00:21:41Let's go.
00:21:43Let's go.
00:21:44Let's go.
00:21:45Let's go.
00:21:55Let's go.
00:21:57Let's go.
00:21:59Let's go.
00:22:01Let's go.
00:22:06Let's go.
00:22:10Let's go.
00:22:20Let's go.
00:22:21Let's go.
00:22:31Let's go.
00:22:37Let's go.
00:22:39Let's go.
00:22:39Let's go.
00:22:41Let's go.
00:22:45Let's go.
00:22:55Let's go.
00:22:57Let's go.
00:22:59Let's go.
00:23:04Let's go.
00:23:07Let's go.
00:23:09Let's go.
00:23:11Let's go.
00:23:12Let's go.
00:23:13Let's go.
00:23:26Let's look.
00:23:28Let's go.
00:23:29Let's go.
00:23:31Let's go.
00:23:32Let's go.
00:23:33We need to run away the hobby.
00:23:33The hobby is still learned from all levels.
00:23:33Let's go crazy.
00:23:34Let's go ahead.
00:23:36I 못 превampity.
00:23:37・ ・ ・ ・ ・
00:23:39我 一想到玉水兒兒那個小妖精跟宗主親親我我你弄我弄他
00:23:43我就 我就
00:23:46好霸道
00:23:56我的零食
00:23:56・ ・ ・ ・ ・ ・
00:23:57・ 時兒姐姐應該在想福吧
00:23:59・ 只是苦了宗主
00:24:01・ ・ 除夕也還要為了宗門奮鬥
00:24:03・ 可惡
00:24:04・ ・ 這麼重要的日子
00:24:06It's not easy for Yui-sue that little girl.
00:24:08He's like the king of the king.
00:24:09He's like the king of the king.
00:24:11He's going to look at his own way.
00:24:15In his eyes,
00:24:16the king will be the king of Yui-sue.
00:24:18He's not going to look at Yui-sue.
00:24:32He's not going to be the king.
00:24:33It's not an essential part.
00:24:37He's going to be the king of Yui-sue,
00:24:37такой king will be the king of Yui-sue.
00:24:41Let's pick the king of Yui-sue.
00:24:42Come on the king of Yui-sue.
00:24:43Something is broken in the end.
00:24:49Come on, Yui-sue.
00:24:53Could I be the king of Yui-sue?
00:24:53Hey yui-sue.
00:24:58There's no one more Qué Cute.
00:24:59This will be the best steps.
00:24:59It's just your way!
00:25:02Thank you for taking care of me.
00:25:10I've got a 7.
00:25:15This is a joke!
00:25:18Don't play it, don't play it!
00:25:19You can't do it!
00:25:21I'm going to win!
00:25:24I'm going to win so much!
00:25:26I'm not good at all!
00:25:26What are you doing?
00:25:28Don't let me help!
00:25:30This is all my money!
00:25:33You don't have to do it!
00:25:35You don't have to do it!
00:25:35You've got to take care of me!
00:25:39I'm going to win!
00:25:43I won't let you help me!
00:25:47I'm already done!
00:25:49Can you do it for me?
00:25:51How can you do it for me?
00:25:52You're going to take care of me!
00:25:52It's all over and over and over!
00:25:53I'm gonna do it!
00:25:59I'm gonna do it!
00:26:01I'm gonna do it!
00:26:03You're good!
00:26:07I'm going to do it!
00:26:09Your way!
00:26:11I'm gonna do it!
00:26:13I'll turn it to you!
00:26:14What did you do?
00:26:15You're welcome!
00:26:16I've got a努力!
00:26:17Your way!
00:26:18Go on, act!
00:26:19I've got that the magic wand!
00:26:21I'm not going to make it!
00:26:26I cannot manage your rules with such a small subject.
00:26:29I'm waiting to see you.
00:26:29You better be young, you better see them.
00:26:32Good job.
00:26:37The other is concerned.
00:26:40You can't get to know.
00:26:42The tower belongs to the king.
00:26:45Yes, I can't get back to the king.
00:26:47I heard that the前輩 and the秦先子 have been a lot of nonsense.
00:26:52If the前輩 can be a good one,
00:26:55I will be sure that the前輩 will be in the秦先子's side
00:26:58to give the前輩 a lot of beauty.
00:27:03Come on!
00:27:16This is where he comes from.
00:27:19This long time,
00:27:21there will be so many people in the middle.
00:27:25He definitely has a problem.
00:27:28This is our plan.
00:27:30The plan can be added.
00:27:32What do you think?
00:27:37If you want him,
00:27:39you can leave him alone.
00:27:44You can have a good job.
00:27:51You're too cute.
00:27:52He's a good one.
00:27:57He's good!
00:28:00Don't you?
00:28:01Don't you eat?
00:28:02You're good!
00:28:06I'll eat a good one.
00:28:07That's a good one.
00:28:08You're good.
00:28:08花成功年年有余
00:28:14沈明儿 没想到呀
00:28:19这世外八宗竟然窝掘在香叶之中
00:28:21意外的淳朵哎
00:28:22不过 周围的静置法阵有些普通啊
00:28:27高贵 但不高调
00:28:30世外八宗确实有点意思
00:28:33你别看外表与世无争的样子
00:28:34这里面的规矩可多了
00:28:37上次我去下届溜达了一圈
00:28:39就罚我关了五百年禁闭
00:28:41这次又被发现开小路了
00:28:45要不我们还是别的
00:28:48您就是陈宗主吧
00:28:51您是几百年来唯一通过天梯进来的呢
00:28:53那就是说
00:28:56有人不通过天梯进来过
00:28:59各位一定累坏了
00:29:00刘庄主特意为大家准备了迎新宴
00:29:04请随我来
00:29:05迎新宴
00:29:07迎新宴
00:29:07太阳打西边出来了
00:29:08老家
00:29:12二位姐姐
00:29:13老宗主另有吩咐
00:29:17你俩可别和我爹瞎说啊
00:29:19陈宗主
00:29:20你我二人兄弟一场
00:29:22我给你提个醒
00:29:23这群老巫小
00:29:25最喜欢搞什么尊卑有别那一套
00:29:28等下你别跟他们一般见识
00:29:30他们
00:29:31都是仙人的境界
00:29:33若真动起手来
00:29:35我们自保都难
00:29:40来吧
00:29:42叶兄
00:29:42你可暂时回来了
00:29:44上次擅自下界
00:29:45你爹就没少发脾气
00:29:47这次
00:29:48你还敢直接带个下界的人上来
00:29:51
00:29:52不不不
00:29:52
00:29:55是他自己打通上来的
00:29:56
00:29:58想必这位就是
00:30:00陈宁
00:30:01陈宗主
00:30:02
00:30:03对对对
00:30:03陈宗主
00:30:04不到一天就突破通天梯
00:30:07时乃下界之俊杰
00:30:09来来来
00:30:10我特地为陈宗主准备了几个小菜
00:30:13若款待不周
00:30:15还请见谅
00:30:16刘庄主
00:30:18啥时候这么客气了
00:30:20陈宁
00:30:21这群人怪怪的
00:30:23这菜没我准许
00:30:25可不准吃啊
00:30:26
00:30:28此道菜名为
00:30:29玉露翠凤植
00:30:30用的是极北冰原的万年凌凤
00:30:33服以燕金火烹饪
00:30:35足足淬炼的三天
00:30:37方可入味
00:30:39
00:30:40我昨日破的关
00:30:44刘庄主三天前就开始为我准飞了
00:30:45
00:30:46什么三天
00:30:48这菜都放了三百年了
00:30:50看你来了
00:30:51前三分钟才加热了一下
00:30:53
00:30:56这是庚山坊精心培育的
00:30:58菠菜
00:31:01食用后可化周身灵力为波纹
00:31:02贯通全身
00:31:07肉身强度瞬间增强百倍
00:31:08
00:31:12
00:31:13
00:31:14
00:31:14
00:31:14
00:31:15
00:31:15
00:31:20
00:31:21陈宗主
00:31:24我们世外八宗也就这些仙草灵芝
00:31:26旷迈灵芹
00:31:27你都了解了解
00:31:30往后也就好学会照看
00:31:32打理
00:31:33
00:31:34
00:31:35
00:31:35
00:31:35
00:31:37刘庄主
00:31:38是想留我当杂役
00:31:40
00:31:41天宇
00:31:41
00:31:42
00:31:43
00:31:43
00:31:43
00:31:43
00:31:45I'm not sure what you're doing.
00:32:13There is a world of heaven, and there is a world of heaven.
00:32:16And there is a world of heaven, and a world of heaven.
00:32:21It is called a world of heaven, and a world of heaven.
00:32:26That is the world of death, and the world of heaven is a world of heaven.
00:32:29How can I see a world of heaven without seeing you?
00:32:33The first time the king was killed by you, you were in this area of the field.
00:32:38I don't care about you and your people.
00:32:41What do you mean?
00:32:44Mance!
00:32:47Mr.
00:32:48Mr.
00:32:51What are you doing with was that the Lord would like to witness this.
00:32:55Mr.
00:32:59Mr.
00:33:01Mr.
00:33:02Mr.
00:33:02What are you doing here?
00:33:07That's how good you are.
00:33:10Let's go!
00:33:16This...
00:33:16This is a
00:33:17...
00:33:18...
00:33:18...
00:33:19...
00:33:19...
00:33:19...
00:33:19...
00:33:20...
00:33:20...
00:33:20...
00:33:20...
00:33:21...
00:33:23...
00:33:25...
00:33:30...
00:33:31...
00:33:34...
00:33:34...
00:33:36Oh, I love you.
00:33:39I love you.
00:33:40You're too much more than you.
00:33:42You're only going to have a single person.
00:33:44Well, we'll have to do the best.
00:33:46We'll have to break the sword.
00:33:50We'll have to break the sword.
00:33:50You're good.
00:33:53You're good.
00:33:54I have a lot of power.
00:34:00You're good.
00:34:00I'm going to get you a little bit.
00:34:02I'm going to eat him.
00:34:08Oh,
00:34:09I'm sorry.
00:34:11You're right.
00:34:14You're right.
00:34:15This is a mess.
00:34:17You're right.
00:34:20What's your fault?
00:34:22What's your fault?
00:34:23Oh, I'm so sorry.
00:34:26I'm so sorry.
00:34:27I'm sorry.
00:34:28I'm sorry.
00:34:37This is all.
00:34:39You're wrong.
00:34:47For those who are not ready,
00:34:49You're wrong.
00:34:50I was wrong.
00:34:55無法復讐
00:34:57計劃算是順利
00:34:58只是
00:35:00只是沒想到
00:35:02還扯上了墨吉大人
00:35:05這樣豈不是更好
00:35:06如果陳寧和他在
00:35:09事情才更有看頭啊
00:35:14你們四名莊里
00:35:17就這一隻雞
00:35:20這可是天外天送給少閣主的成仙禮
00:35:21It's the monster, the monster.
00:35:23It's a monster.
00:35:24A monster?
00:35:26It's a monster.
00:35:28So, then?
00:35:29It's the monster-like zone.
00:35:32How can we do this for a different game?
00:35:40I don't know if we can do it.
00:35:41I need to take a monster.
00:35:42Hey!
00:35:50This...
00:35:51This is...
00:35:52Mr. Lord,
00:35:53do you have any other places in the下午宗?
00:35:56I'd like to see all of them.
00:35:58I don't need.
00:35:59Let's have a drink of water.
00:36:02The rest of us will be able to solve them.
00:36:13Mr. Lord,
00:36:15let's go.
00:36:16Let's go.
00:36:18Let's go.
00:36:21What's the best way to do?
00:36:23The rest of us is in the下午宗宗,
00:36:26there's no one who can fight against the king.
00:36:29Today we're going to die.
00:36:31That's a good thing.
00:36:33Let's go.
00:36:45Mr. Lord,
00:36:46Mr. Lord,
00:36:47don't let your father go.
00:36:49Don't let your father go.
00:36:51Don't let your father go.
00:36:53Don't let your father go.
00:36:54Don't let your father go.
00:36:56I'm not going to die.
00:36:57I'm not going to die today.
00:36:58Today we're going to die.
00:37:00Mr. Lord,
00:37:02if you're using this,
00:37:03you're going to be like you're saying?
00:37:05That's right.
00:37:07Mr. Lord,
00:37:08we're the king of our宗宗.
00:37:10Mr. Lord,
00:37:11We're going to save my children
00:37:12for this challenge.
00:37:15It's time to move back.
00:37:20We'll give those gifts.
00:37:20Chu by the samurai sword
00:37:21won't come.
00:37:23Yes,
00:37:23let's go to the moon.
00:37:24For having this opportunity is easy.
00:37:33Mr. Lord,
00:37:34you are paying for thisibrary magic joke.
00:37:35You can always push away,
00:37:37what're you doing?
00:37:37Hey, I said,
00:37:39You can't kill them.
00:37:42You can't kill them.
00:37:43You can't kill them.
00:37:45These are the same thing.
00:37:48If you look for me,
00:37:49I'd say it's the same thing.
00:37:51They can't kill them.
00:37:53Hey, don't worry.
00:37:55Let's go.
00:37:57Go me.
00:38:01This is a good one.
00:38:03It's a good one.
00:38:05It's a good one.
00:38:06It's a good one.
00:38:07It's a good one.
00:38:09You can't kill them.
00:38:12We're a special one.
00:38:14Is there a problem?
00:38:17I'm a special one.
00:38:18You're a special one.
00:38:19We're a special one.
00:38:21Don't worry.
00:38:22Let's go for the house.
00:38:28It's not so great.
00:38:31It's not a good one.
00:38:32It's not a good one.
00:38:33It's a good one.
00:38:36The house is a good one.
00:38:38I'll go for the house.
00:38:39I'll go for the house.
00:38:41Don't forget to do it.
00:38:43The house is excellent.
00:38:45They are all not sure.
00:38:49They're here.
00:38:50You know,
00:38:51the house is for them.
00:38:53The house is going to be here.
00:38:54The house is for the house to help them.
00:38:57They are here to help them.
00:38:59They are a good one.
00:38:59Come here.
00:39:03I forgot you.
00:39:05You are what you're looking for.
00:39:09I'm here.
00:39:10I'm the priest of the priest.
00:39:17You brought me here, it's not good.
00:39:21I'm from the village of the village.
00:39:22It's not.
00:39:25You are.
00:39:26Your father looks like a lot.
00:39:29If you have such a friend, you'll be happy to have such a friend.
00:39:36Really?
00:39:37But if you have a day, you need to take a choice.
00:39:42You'll still hope you'll be able to take a big deal.
00:39:46No problem.
00:39:47I'm your son.
00:39:49Oh, right.
00:39:50This time, I brought the Lord's good food to eat.
00:39:54I'll try to eat it.
00:39:56I'll try to eat it.
00:39:57I'll try to eat it all over the entire entire world.
00:39:58There are no people who have eaten it.
00:40:04Well, you've been eating a lot.
00:40:06I've had a chicken that was eating a lot.
00:40:11I'm going to eat it all over the place.
00:40:13I want to take a bite.
00:40:15You're going to eat it.
00:40:17If you have a place, you're going to eat it all over the place.
00:40:19What?
00:40:24I'm not sure.
00:40:25I don't know how much it is.
00:40:27It's not just that.
00:40:28There are people who come from here.
00:40:30There are people who come from here.
00:40:33But...
00:40:34The people who come from here
00:40:35are all the children who come from here.
00:40:37It's not fair enough.
00:40:39There are no skills.
00:40:40I don't have any experience.
00:40:42I don't know how to feed them.
00:40:43I don't know how to feed them.
00:40:44I don't know how to feed them.
00:40:47I don't know how to feed them.
00:40:48It's a waste.
00:40:50This is a thousand years ago.
00:40:52We've got a lot of money.
00:40:53I don't know how to feed them.
00:40:58I didn't want to feed them.
00:41:02Little hurt.
00:41:04Don't worry about it.
00:41:05Look at that line.
00:41:07Your friend will have to deliver.
00:41:09Your friends will save us.
00:41:09All my friends will be quitting.
00:41:11This...
00:41:12You don't want to give up.
00:41:19You can prove I go to the following.
00:41:21並入我巡龍宗,兩難自解。
00:41:24啥?
00:41:26我巡龍宗什麼都不缺,什麼都會。
00:41:28足夠應付上面。
00:41:30就算露餡,你全推到我身上。
00:41:33過來,貝國。
00:41:34有這好事?
00:41:36不對。
00:41:37你不是去天外天嗎?
00:41:39吞併夏武宗幹嘛?
00:41:41不止夏武宗,我還要去上三宗。
00:41:44最後這世外八宗,我要全部病入麾下。
00:41:48你瘋了!
00:41:49你以為你是誰啊?
00:41:51連真仙的門檻都沒摸到。
00:41:53也想打上三宗的主眼。
00:41:55唉,宗主的計劃你就別猜了。
00:41:58先想想眼下吧。
00:42:03陳宗主,就算我被責罰,
00:42:07這事也絕沒有商量的餘地。
00:42:09先別急著決定,等等看吧。
00:42:16這群夏界賤明。
00:42:17仗著特使的身份。
00:42:19用這些奇蹟贏巧,想要蠱惑宗內的弟子。
00:42:22簡直欺人太甚。
00:42:24還有那個齊烈。
00:42:26一身老骨頭來找我打架。
00:42:29我都不敢動真格的。
00:42:31怕把他給打死了。
00:42:34老夫養了幾百年的魚堂。
00:42:38被這些夏界人佔去跑溫牆了。
00:42:40你說說這。
00:42:40可不讓他們折騰。
00:42:42萬一天外天,
00:42:45換個比墨基聰明的下來怎麼辦。
00:42:47無妨,
00:42:48讓他們折騰便是。
00:42:50等到考核開始。
00:42:52不僅要他們贏,
00:42:56還要贏得毫無懸念。
00:42:58捧得越高,
00:43:01才摔得越慘。
00:43:03陳寧,
00:43:05陳寧,
00:43:06你太過分了。
00:43:09天外天對我們的審查就在這幾天。
00:43:12你能不能別折騰了。
00:43:13哦,
00:43:14你是說,
00:43:15你想求我。
00:43:20換了,
00:43:22看來口喝就在今天。
00:43:24陳寧,
00:43:25合併發送的事想都不要想。
00:43:27不然我可保不住你。
00:43:31將軍。
00:43:34位置是拿到了。
00:43:36可你要是出現,
00:43:37會不會把墨基嚇到啊?
00:43:39只是神魂去看看。
00:43:41除了墨基,
00:43:42別人看不到我的。
00:43:45那不是更嚇人。
00:43:57冷靜。
00:43:58冷靜。
00:43:59冷靜。
00:43:59平常心。
00:44:01平常心。
00:44:04先讓天官吃好喝好。
00:44:06說不準,
00:44:07一開心,
00:44:08就不會認真看賬本了吧。
00:44:10哦,
00:44:12原來你就拿這些糊弄上去。
00:44:14貨舅,
00:44:17看來你沒少在送我尋龍蹤的東西。
00:44:18陳,
00:44:19陳寧?
00:44:21你怎麼在這啊?
00:44:24你住在如此偏僻的地界。
00:44:27不會是給天外天看門的吧。
00:44:29唉,
00:44:29快走。
00:44:30四處天外天,
00:44:31你不想活嗎?
00:44:33放心。
00:44:34除了你,
00:44:35其他人看不到我。
00:44:37你忙你的,
00:44:38不用管我。
00:44:39陳寧。
00:44:40你只是要害死我。
00:44:43莫吉。
00:44:46下官莫吉。
00:44:47參見齊天官。
00:45:01我平時吃的東西,
00:45:03你沒準備。
00:45:06天官明見。
00:45:09我是怕天官吃膩啊。
00:45:11這次準備的,
00:45:14都是從下界帶來的新品。
00:45:25好吃啊。
00:45:26這是哪來的?
00:45:27這,
00:45:29這是。
00:45:31說實話哦。
00:45:33撒謊的話,
00:45:34我會搗亂的。
00:45:35啊。
00:45:37啊。
00:45:37啊。
00:45:38這個呀。
00:45:39這是。
00:45:40天下第一宗。
00:45:41尋龍宗的草莓木。
00:45:44木。
00:45:45木絲。
00:45:45嘿嘿。
00:45:46是他們宗主臣。
00:45:48呃。
00:45:49陳寧研發的新品。
00:45:51木絲。
00:45:52怎麼做的?
00:45:53呃。
00:45:54這。
00:45:55這個是。
00:45:57用。
00:45:59荷花和蜂蜜。
00:46:01雞蛋。
00:46:02零瘦。
00:46:02荷花和蜂蜜。
00:46:03雞蛋。
00:46:04零瘦乳。
00:46:05哎。
00:46:06要是天官喜歡。
00:46:07呃。
00:46:08坐下屬的。
00:46:09這就去尋龍宗。
00:46:10給天官再帶集合。
00:46:12
00:46:13這叫什麼?
00:46:18乃。
00:46:19乃。
00:46:21乃。
00:46:23乃茶。
00:46:25看來,
00:46:26你和陳宗主很熟啊。
00:46:28啊。
00:46:29啊。
00:46:30略熟而已。
00:46:31沒什麼深交。
00:46:33嘿嘿。
00:46:33啊。
00:46:35啊。
00:46:35這都是為了天官。
00:46:36啊。
00:46:37桌上的東西。
00:46:38從來歷到功效。
00:46:40下官都一一查清。
00:46:42為的就是。
00:46:43萬無一失。
00:46:45繼續說說尋龍宗。
00:46:47啊。
00:46:48這。
00:46:49這。
00:46:50尋龍宗吧。
00:46:52千年來。
00:46:54實力是下界第一。
00:46:57不過歷代宗主都是短命鬼。
00:46:59新宗主陳寧。
00:47:01不誤正義。
00:47:04也就擅長造些稀奇的小玩意兒。
00:47:06嘿。
00:47:06沒什麼出息的。
00:47:07沒出息。
00:47:10把凡間俗物做得如此美味。
00:47:12這是畫符朽為神奇。
00:47:16可你監察下界千年卻不思便可。
00:47:19是不是位子坐得太舒服了?
00:47:20
00:47:22天。
00:47:23天官眼界果然非凡。
00:47:24屬下正有變革之意。
00:47:26這。
00:47:27這第一步。
00:47:29就是。
00:47:30就是。
00:47:31就是。
00:47:32就是什麼。
00:47:33
00:47:34
00:47:34
00:47:35
00:47:35
00:47:35
00:47:35
00:47:35
00:47:35
00:47:35
00:47:37
00:47:45
00:47:46
00:47:47
00:47:47
00:47:47
00:47:48
00:47:48
00:47:48弱。
00:47:51
00:47:52
00:47:54遮授了。
00:47:57
00:48:08
00:48:16I want to go to the next episode.
00:48:18There are so many people who are interested in the world.
00:48:23I'll go to the next episode.
00:48:23The day of the day is the law.
00:48:28It's not a matter of time.
00:48:32The first time is the end.
00:48:33This is what I'm saying.
00:48:35I think the topic is too much simple.
00:48:37That we don't want to let you go,陈寧?
00:48:40I think that
00:48:42the day of the day
00:48:42is to give the陈寧 to the next door.
00:48:46If we don't know how to do it, then we'll give it to him.
00:48:52I forgot about it. We still have this kind of kill.
00:48:56The first round of the first round of the world will begin.
00:48:59Let's start!
00:49:03The first round of the world will be completed.
00:49:04The first round of the world will be completed.
00:49:07The first round of the world will be completed.
00:49:24The last round of the world will be completed.
00:49:25Chen...
00:49:26You should do this again.
00:49:28episodes later, I'll be able to go and play a game for you.
00:49:31Welcome to the first round of the world.
00:49:33We will receive a spirit of life.
00:49:35Let's go.
00:49:36Let's go to the end of the day!
00:49:58What's that?
00:50:00This is a flowery flower.
00:50:01It's supposed to be hiding this.
00:50:04That's not good.
00:50:15Please take part 1.
00:50:18The first question is for the first question.
00:50:19This is the first question.
00:50:30We're going to come to you here!
00:50:32You're not lying!
00:50:34You're lying to me!
00:50:38Let's have a look at this point.
00:50:40This time...
00:50:42I've done a lot of work.
00:50:44Let's go...
00:50:46This is a place.
00:50:48This is my熟.
00:50:49Let's go.
00:51:20I'm going to go ahead.
00:51:21This is a bit of a mess.
00:51:22I'm going to go ahead.
00:51:25This is the end of the game.
00:51:27The topic is called the零食.
00:51:30Is that零食?
00:51:32What?
00:51:34You should have to go ahead and have a little to open the place.
00:51:40This apple is a fruit.
00:51:49
00:51:55這是
00:51:58香菇味的番茄
00:51:59
00:52:00這柿子
00:52:02怎麼是山楂味的
00:52:04葡萄味的梨
00:52:09大師
00:52:11我悟了
00:52:14天天天天官
00:52:16
00:52:19這其實就是夏季的編戲法
00:52:21您可千萬別當真啊
00:52:24什麼戲法
00:52:29能讓花盆裡藏這麼多東西所以
00:52:31零時呢
00:52:36看事物 不能只看綿綿
00:52:41這不合邏輯
00:52:46發射了
00:52:48黃瓜味的
00:52:50番茄
00:52:51葡萄味的
00:52:52
00:52:55獅子味的
00:52:56山 詐
00:52:58
00:52:59
00:52:59
00:53:01剛好將腦子壞掉了
00:53:03還有問題嗎
00:53:05鳥為什麼能飛
00:53:07魚為什麼不能飛
00:53:10人為什麼必須要修煉才能飛
00:53:13因為世間萬物皆有引力
00:53:16一萬三千五百八十六
00:53:20乘以二十萬九千四百五十一
00:53:21等於多少
00:53:22
00:53:25等於二十八億四千五百六十萬一千二百八十六
00:53:28回答正確
00:53:31如何造出七彩霞光
00:53:38在瀉去靈力的情況下
00:53:41煉體修飾和煉魂修飾一起跳壓
00:53:43誰先落地
00:53:44風雪落地
00:53:46風雪的仙會搶達
00:53:48太厲害了
00:53:50不可能
00:53:51是煉體的仙
00:53:52
00:53:57關完了嗎
00:53:58可以結束了吧
00:54:02最後一題
00:54:03最後一題
00:54:05一加一
00:54:06等於幾
00:54:08這也叫問題
00:54:09這不是白給的嗎
00:54:11這不是白給的嗎
00:54:12這誰答不出來啊
00:54:15終於有個正常的問題了
00:54:17陳婷
00:54:18別擺出風道了
00:54:23一杯茶和一杯茶合起來
00:54:25是一壺茶
00:54:28一個男人加一個女人
00:54:29卻可能等於三
00:54:32而從哲學角度來說
00:54:33世界上沒有相同的一
00:54:36就不會有確定的二
00:54:38這一題
00:54:40無解
00:54:47抓到你了
00:54:53輝瑟
00:54:54I want to go!
00:54:57I want to go!
00:55:02You can't take a walk.
00:55:05There are no more than one.
00:55:05I can't do the same thing.
00:55:08I can't know this system is hidden in the middle of the world.
00:55:12I'll go see.
00:55:17I'm sorry.
00:55:19That's pretty awesome.
00:55:20A great king of the first king of the army.
00:55:21We are not only learning, but just learning the world today.
00:55:25We are also learning the basic approach.
00:55:28And learning to breathe.
00:55:33It's not remarkable.
00:55:35We are learning from the world.
00:55:37It's the first time that we used to be in the world.
00:55:38It was a very interesting idea.
00:55:40What did you say to me?
00:55:43No.
00:55:46I mean...
00:55:48I'm not a guy.
00:55:49He's a good guy.
00:55:50You should hear it.
00:55:56The power of the evil is for the most.
00:56:02It's a long time to see.
00:56:06Don't leave a time.
00:56:08Don't be so heavy.
00:56:10I guess this guy is a good guy.
00:56:13The first move is to leave.
00:56:18The first move is to take the place.
00:56:20Do you want to change?
00:56:22I'll give you a little bit.
00:56:24Your daughter is here.
00:56:26One of them.
00:56:29One of them.
00:56:30Two of them.
00:56:33One of them.
00:56:35One of them.
00:56:36One of them.
00:56:39One of them.
00:56:41One of them.
00:57:02That's why I am.
00:57:04The two of them.
00:57:07One of them.
00:57:08The two of them.
00:57:10One of them.
00:57:11No.
00:57:18I'm sorry to go.
00:57:20I'm sorry to go.
00:57:21I'm sorry to go.
00:57:23I'm sorry to go.
00:57:23I'm sorry to go.
00:57:24I'm sorry to go.
00:57:24I'm sorry to go.
00:57:27I'll go to the side of the road.
00:57:32I'll try my house.
00:57:34But my sister is still not clear.
00:57:37But she's not saying.
00:57:38No, no.
00:57:42No, no.
00:57:43No, no.
00:57:44No.
00:57:45No, no.
00:57:47All right.
00:57:50What's wrong with you?
00:57:56That's a good idea.
00:57:57So you are on your feet.
00:57:59Let's look at him.
00:58:05I'll take a moment.
00:58:09I'm just going to hit the fire. Don't worry.
00:58:11The magic of the beast is not going to be spread out.
00:58:13You have to be careful. Don't worry about me.
00:58:16Don't worry about me.
00:58:19Don't worry about me.
00:58:19The road I've been looking for.
00:58:21There's no danger.
00:58:27This is...
00:58:28the power of the red?
00:58:30No magic magic.
00:58:32No magic magic.
00:58:33No magic magic.
00:58:33There is some magic magic magic.
00:58:35Careful.
00:58:36And you're a bit more than my character.
00:58:39Don't worry.
00:58:39Ah, my lord.
00:58:46The future will be see you in your face.
00:58:51You'll be very careful.
00:58:53Me too.
00:58:53The queen is a big man.
00:58:55You're a bad one.
00:58:59That's what I can say.
00:59:02Oh, my lord.
00:59:03That's what I'm going to do with you.
00:59:05This is what I'm going to do with you.
00:59:08Who?
00:59:11Ah...
00:59:11Ah...
00:59:12Ah...
00:59:12Ah...
00:59:12Ah...
00:59:12Ah...
00:59:12Ah...
00:59:12Ah...
00:59:13Ah...
00:59:14Ah...
00:59:16Ah...
00:59:33Ah...
00:59:36Actually...陈宗主最關心你了
00:59:38.真的!你也看出來了!當然!還有...還有我...我最聽宗主的話了...每天都背一遍...酒量不行...就不要喝那麼多...啊...你說...怎麼能讓師父對我...
01:00:19對我敞開心扉...抱歉...你的問題不在資料庫中...啊...啊...啊...師父...你為什麼去哪兒都不帶著我啊...對啊...為什麼不帶他們...只帶我出來...因為危險...所以你最合適...
01:00:42你就不怕我危險...不怕...啊...好歹我也算是你的合作夥伴了吧...就這麼不聯繫...聯繫...嗯...我不需要聯繫...就算讓我付他刀火...去刀山火海...我也在所不辭...
01:01:06呃...毒主...呃...小子...總我在...呃...休閒...高棋地...公主...呃...呃...我有...嘉賓...唉...呃...有這麼多人關心你...嘿嘿嘿...陳妞啊...你這輩子...呃...直啦...
01:01:21啊...我知道了...雨水兒的代碼...都在你的控制之下...如果有意外...你能完整的復刻...所以帶著他...你猜對一半...我死了你不心疼
01:01:36?另一半...是以為你的兄弟們都...都...雖然不知道你和龍王發生了什麼...但這些天...你看起來很內疚...
01:01:55呃...陳妞...什麼事情都自己一個人敢...會很累的...他到此都沒有懷疑過我...兩次都是...你想成為人...可你知道成為人之後的代價嗎
01:02:03?我知道你們信任我...我也信任你們每一個人...但...
01:02:25一個與天王斷王多年的祭滅...都差點搗毀了夏劫...在不清楚敵人的情況下...我不想再失去身邊的人了...如果要犧牲...那個人只能是我...龍王...
01:02:33我信任...原來是這樣...你瞞的事情可真多呀...默契...
01:02:49啊...哼...我...明明如月...何時可多...好事...哈哈...好事啊...
01:03:19你們倆悠著點兒...這就是你的朋友...啊...爹...你...你怎麼來了...這麼晚了還在...木上仙...別在啊...耶...耶...耶...啦...快...啊...啊...啊...啊...啊...啊...啊...啊...啊...啊...啊...啊...啊...
01:03:44啊...啊...我來看看你...順便...看看你誇了半天的陳寧...陳寧...陳寧...陳寧去找您了呀...啊...啊...啊...啊...啊...啊...啊...葉老...別來我一樣了...啊...是什麼風把您吹來了...齊天館...
01:03:53啊...啊...有件事情...還需要你幫個小忙...
01:04:19太玄十三星主席...此微星江源聽令...任務第一...生死不亂...做個交易吧...我能給你小票啊...新娘到了...一拜天地...太玄刺客人人的耳朱指...二拜施掌...你死定了...夫妻最拜...
01:04:24讓人...給你死...送入洞房...
Comments

Recommended