Skip to playerSkip to main content
Fullmetal Alchemist: Brotherhood Season 1 Episode 34
Hagane no Renkinjutsushi | Full Episode with English Subtitles

Watch Fullmetal Alchemist: Brotherhood online free.

#anime #fullepisode #englishsub #FullmetalAlchemistBrotherhood #HaganenoRenkinjutsushi
Transcript
00:28作詞・作曲・編曲 初音ミク
00:57作曲・編曲 初音ミク
01:28作曲・編曲 初音ミク
01:47作曲・編曲 初音ミク
01:50作曲・編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲
02:00編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲
02:11編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲
02:18The result of the results of the Juralmine, hydrogen, nickel, and銅, etc.
02:25I thought I was just trying to help. I shouldn't have destroyed it.
02:31Hey, teacher! I'm not supposed to talk about anything.
02:36Oh, isn't it? I'll be the king of the Lord.
02:39Is it true?
02:43I have a銀鏡.
02:48I don't know if you want to go to the U.S.
02:50If you want to go to North Korea, I'd like to send you a mail-in-law to a mail
02:54-in-law.
02:56Do you have a license?
02:58I'm in Lash Valley.
03:01If you want to come to North Korea, there's no explanation?
03:05Oh, no, I didn't talk to North Korea.
03:10If you want to die, I'll send you a call.
03:16Hey.
03:16Coffee, 100 cents.
03:19Ah!
03:20It's disgusting.
03:22It's expensive.
03:23It's expensive.
03:25It's bad for you.
03:26So?
03:27What did you do here at this normal mail?
03:32No, I didn't.
03:33That's right!
03:35I got a call to Armstrung to Armstrung.
03:39That woman!
03:41I didn't hear anything.
03:43I didn't hear anything.
03:47What?
03:49What?
03:50What?
03:50If you have any questions, go ahead.
03:58What?
04:02What?
04:03What?
04:09What?
04:10What?
04:11What's the story of the Could I help you?
04:17What?
04:18What is it?
04:19What about the figure?
04:22What's the situation?
04:23What?
04:25What?
04:26What is the problem?
04:30What's the problem?
04:31What?
04:31I don't know what the hell is going to be here.
04:36I don't know what to say.
04:40I don't care.
04:42I don't care.
04:43I don't care.
04:44I don't care.
04:56I don't care.
05:13話さないと許してくれないと思うよでもウィンリーが人質なんだあよし大総統やホムンクルスのことは言わない方向でいこう何を話してるさっさとせんかじゃああくまで元の体に戻るための旅ってことで?
05:41なるほどそれでこの白黒猫を連れた娘を探しているのかよくわかった じゃあ協力してくれるさまらが深く物事を考えずうかつな行動で騒ぎを広げる底つものであることはわかったそんなものを私の城に置きたくない
05:48まったく中央の奴らはなぜこんなのを野放しにしておくのか さっさと出て行け
06:00と言いたいところだなレンタン術には興味がある 貴様らそのレンタン術の娘とは知り合いなのだな
06:02ええまあ この国にはない技術だ星 技術はいくらあってもいいものだ特にドラクマという大国と接しているこの地ではな
06:17使い方によってはレンタン術も良い武器になりそうだ
06:19ちょっと待ってください レンタン術は医学に特化した技術ですよそれを
06:27やかましい国の内側でキャンキャン吠えるだけの犬めが
06:36貴様らの生活の安寧は国境を守る者あってこそだということを忘れるな北の国境線は私が引く
06:40その力になるならどんな技術でもいただく
06:51レンタン術の娘探しは我々に任せろ貴様らは要塞を出るなそれとマイルズ少佐
07:05こいつらを働かせろ働かざる者食うべからずだごもっともなかなかハードな経歴を持つ奴らですな
07:26そこそこ白離れしていそうだが中身はまだアマちゃんだということがよく分かったそれと我々には話せない秘密があるということもななあ
07:28仕事って何させられるんだよ
07:48ここの連中は訳ありなのが多いって言ってたけどあんたも何かあるのか俺たちの秘密だけ根掘り葉掘り聞かれてフィアじゃねえよ知りたいか
07:54オコイム イシュバール人なぜだ
08:07イシュバール出身の軍人は殲滅戦の前に粛清されたって私には確かにイシュバール人の血が流れているだが祖母
08:08父 ちなみに妻も違う民族だこの肌と目の色は祖父の血が濃く出ている
08:39アメストリス人よ我が先祖の血イシュバールではずいぶんやってくれたなイシュバール人こそうちの田舎を焼いてくれたり俺たちのおそのなじみの両親をよくも殺してくれたなちょっと
08:41兄さん
08:59すまないそういう切り返し方をしてきた奴は初めてだったからね俺を試したないや
09:00失礼あの内乱の後 やたら憐れみの目で見られることが多くてね
09:06正直 うんざりしてたんだだが
09:22君は違ったまあ イシュバール人には命狙われたり誘拐されそうになったり和解したりこゆういお付き合いしてっからなそれに
09:28人と人なら民族を超えて対等に話し合えるはずだ
09:45マイルズ少佐は殲滅戦の時も軍に在籍してたのか?ああ当時からアームストロング少将の補佐だった
10:02ここに赴任してすぐ殲滅戦が始まり祖父をはじめイシュバール人の親族は東の地で殺された私は軍の粛清規約にわずかに外れていて助かった軍を憎んだりしなかったのか
10:13?君は本当に何でも聞くんだな無知な自分が嫌なんだ気に触ったんなら謝る
10:40国家錬金術師が無知ね軍のやったことは憎んだよそれと同時に私を補佐として使い続けた少将に疑問を持ったイシュバールの血を引く私がいることでここにいる兵たちの間に波風が立つかもしれないだのになぜ追放しないのか少々に食ってかかったことがある
11:01ここブリッグズは何があっても落とされてはならぬ血末端の兵一人一人が主である私の意志のもと強くかつ柔軟にそれでいて何事にも動じない屈強な一軍であらねばならないつまり差別などやってる暇はない
11:21貴様の中に流れる多様な民族の血は多様な価値観で様々な角度からこの国を見ることができる生まれも育ちもアメストリス人である私が上に立つには貴様のようなものが必要だ死の後の言わずついて来いマイルズ
11:36実に合理的そしてごまかしのない言葉だったそれでももし私の中のイシバール人の血が国軍を許さぬと騒いだらどうするかと聞いたら少々は何と言ったと思う
11:38?よろしい!かかってこい!
12:01国軍代表としていつでも決闘を受けてやるだとさええ、嫌な女後ろに部隊を並べといて言うかよいやあ、あれはマジで足でぶった切ってやるてえめだったねここの掟を知っているか
12:03?弱肉強食だっけ?
12:29そうだ力なき者は死に力ある者は生き残る24時間365日変わることのない真理実にシンプルだそこには下っ端もボスも人種も民族も男女の違いもないこれも弱肉強食君が運が強いものだったから生き残った
12:58ツララ落としの奴らサボったな君たちの仕事だこれが終わったら仲を案内するよう部下に言っておこうくそ、届かんあれ、まさかファルバン巡医エルリック兄弟なんでここにいるんだよそっちこそ北方司令部勤務じゃなかったっけ?
13:10いや、北方司令部からさらにここに飛ばされてね将位になったんだああそっか、昇進おめででもなんでツララ落とし
13:19?こんな超下っ端の仕事してるってことは出世コース外れてにユーナ
13:37ここが開発層だおお、なんだこりゃアームストロング少将の意向でね国内最先端の技術を集結して兵器開発を行っている戦闘用のオートメールも
13:39?そう、次こっちね
13:58ここがブリックスの最下層だあったけえな上とは大違いだ要塞内の生活ラインがここに集まっている
14:14要塞上部が攻撃されても地下にあるこの心臓部はヘでもないのさはぁほら、邪魔だ、どうけフラフラ歩いてんなよごめんおいボビー、こっちだこの缶だ
14:15ん?ん
14:25?これ地下からだよなに
14:43?なんか岩を掘ってるようなまさか、ドラクマの奴ら要塞の下に地下道をおお、近いぞめんどくせえああ、めんどくせえめんどくさくて
15:11死にそうだけど死ぬのもめんどくせえフォルメタルアルキミストゾルフ・ジェイ・キンブリーここに来る貨物列車で重傷を負い
15:21ふもとの病院に収容されたそうですブリッグズ支部で全面協力してくれと紅蓮の錬金術師は受刑中ではなかったか
15:29?釈放されたそうです大相当の命令で気に入らんなん?
15:30何事だ?侵入者あり近からです何?
16:04フォムンクルスフォムンクルス
16:19パパーマンクルス
16:20I don't know how to talk about my father-in-law, right?
16:26That's right! I'm just looking for the way back to my body.
16:31Who are you?
16:35Anna Hol.
16:38It's a shame. It's a shame.
16:43What are you doing?
16:44I don't know how to talk about my father-in-law, right?
16:48I don't know how to talk about my father-in-law, right?
16:53You! It's like a DRAGMA!
16:57It's a shame!
16:58Why are you talking about the enemy?
17:02You're talking about the enemy!
17:03You're lying!
17:05You're lying!
17:05You're lying!
17:07You're lying!
17:08You're lying!
17:15You're lying!
17:19Oh!
17:19That's just a shame.
17:19Where is this?
17:23Is this all for sure?
17:26You're lying!
17:28You don't know how to come!
17:33What is that?
17:38Where is this?
17:46It's not bad! Let's go to the開発 zone!
17:48Hey!
17:49I'm going to the開発 zone!
17:50I'm going to die!
17:52I'm going to die!
18:06I'm going to die!
18:22I'm going to die!暖かい…
18:25Let's go!
18:35That's it!
18:37I'm going to die!
18:51Oh, what?
18:52It's not going to die!
18:53You're not going to die!
18:53You're not going to die!
18:55The peace of initiative is going to die!!
18:58Let's get it!
18:59He's going to die!
19:00Let's stop the happening!
19:00This time isoning the onus!
19:03I'm going to get out of here!
19:06Are you still driving?
19:08I don't need it!
19:10It's the design of the design!
19:12Let's take the weapon from the ship!
19:15Yes, go!
19:26The first弾!
19:27It's done!
19:30You are done!
19:40It's the end!
19:40I have to...
19:49It's awful...
19:54Don't do it!
19:55Back in!
19:59Tain!
20:14It's...
20:16That's right...
20:18Work...
20:21Anahol...
20:43It's not...
20:44It's not...
20:45You can't kill me!
20:47You can't kill me!
20:47What's that?
20:51Why are you aware of that?
20:54That...
20:55It's...
20:57You can't kill me!
20:59You can't answer my question!
21:02Why are you aware of that?
21:05Is it a Drakma?
21:06No!
21:07So, that's the Drakma?
21:09Probably...
21:10Probably...
21:11That's what you know?
21:13Probably...
21:14I don't know...
21:15What's that?
21:16I can't...
21:19I can't...
21:20That's who's命令?
21:23I can't...
21:24Why are you starting to answer?
21:28How do you answer?
21:29I can't...
21:29To...
21:36I can't...
21:38You're not...
21:38You're not trying to do what kind of, Tony!
21:44How do you answer?
21:45Your question is...
21:46What kind of question is you.
21:47That body has become...
21:48What kind of corpse, are there...
21:50You're...
21:52Yo-Yo...
21:54Baccaniya, put the fuel for the fire.
21:58He will be able to get him.
21:59That's it,将軍!
22:01If he's going to fire, he's going to fire!
22:03If he's going to kill you, he's going to kill you.
22:07If he's going to kill you, he's going to kill you.
22:10He's going to kill you.
22:17Briggs, let's see.
22:52In the city of the city,
22:57I can't see the warmth of one person.
23:02I know that I can't see the strength of the love.
23:09I've never met you.
23:13I want to meet you again here.
23:48痛いながら歩けるんだ 君がいればいいしなさい
Comments

Recommended