00:00I want to talk to you.
00:30Eh?
00:32Eh?お前、言うなまあ
00:54!ごめん、ごめん。ほんでも、どうしても手伝ってほしくて。いや、昔の話だから。もうやめたし。後世も無理。ほんなら、ヒントをくれ。リクト先生。は
00:55?直感でいい。
01:13このラジオ、どうしたらよくなる?いやいやいや。10秒でいい。10秒だけ考えてくれ。10、9、8、7、6、5、4、3、2、1。対決
01:16!対決?とか
01:23?知らんけど。
01:42料理とか。料理。そういうの。そう。もういいやろ。おじいちゃん、いつまでおるが。うん。出てってま。ほら。うん。はい。
01:51じゃあ、こうゆがはどうやろう。スペシャルゲストを呼んで、初のイベント放送。
01:55野党の食対決。
01:56ダメ
02:12Trust来ちゃおう。もう急に呼び出してすいません。おいおいおい。声もうよかったら。あ、そう。マサヤルさん。この間ケーキ集会ではないよ。
02:14Yes, really.
02:17I'm always a good job.
02:19I'm always a good friend.
02:20And now,
02:23I'm a French restaurant,
02:25Mr. Itami.
02:27I'm a radio star.
02:29I'm a fan of the Kana-chan.
02:31Are you kidding me?
02:33Yes, I'm so sorry.
02:36Really, that's the way.
02:37Mr. Itami, you're so bad.
02:43Mr. Itami,
02:43Mr. Itami can become en brand new
02:45Maybe I'm a fan.
02:49Here, I'd like to love,
02:51Mr. Itami!
02:53Mr. Itami.
02:54Mr. itami's much better than talking.
02:56Mr. Itami.
02:59Mr. Well then,
02:59Mr. You crazy
03:00he doo Johnson to leave it
03:03Mr. Yeah Nice your
03:07Mr. Itami...
03:09Mr. Oh,
03:10Mr. Itami...
03:10Mr. Our food our
03:11Mr. Thank you
03:12Mr. I live.
03:15I'll have a hand.
03:16I'll have a hand.
03:23If you're done, I'll put this aside.
03:28I'm ready.
03:30That's what I'm doing for Rikuto.
03:33The name is the 炊き出し飯選手権.
03:37I'll give you a message to you to your listeners.
03:38I'm going to send you a message to you, so I'll send you a message.
03:41What?
03:43I don't have any comments from you.
03:46Eh?
03:47Just, just, just, just...
03:50That's...
03:51When I was in Osaka.
03:56It doesn't matter.
03:57Oh, yeah, yeah.
03:59If you don't want to, I don't want to.
04:02Did you do it?
04:03What?
04:04I don't want to check it out.
04:09What?
04:10Stop it.
04:10What are you doing?
04:11What are you doing?
04:12Eh?
04:13I'm sorry.
04:16I'm sorry.
04:18I'm sorry.
04:19I'm sorry.
04:20I love this story.
04:21I love laughing.
04:22But I'm sorry.
04:27I'm sorry.
04:29I want to forget the most...
04:33What is this?
04:39I don't know.
04:42I don't know.
04:43I don't know.
04:43I don't know.
04:53Oh, no.
04:58What is it?
05:00Thank you!
05:02Thank you!
05:05Hello!
05:08I'm going to eat this and eat this.
05:11I'm going to hear you.
05:13Oh, really?
05:18I'm going to hear you.
05:20I'm going to eat this.
05:21You can't eat this?
05:22I'm going to get to the radio.
05:23You can't stop listening to the radio?
05:27I can't stop listening to the radio.
05:33Hear you hear?
05:37Hear you hear?
05:38Hear you hear?
05:39Ok!
05:41Thank you very much.
05:43Sorry, it's all $100,000.
05:47Oh, i'm going to talk to Georgia.
05:48What's that noise?
05:49Oh, I'm going to talk to you guys.
05:51Right?
05:51Hey, Masahiro-san.
05:53Can you ask me to go first?
05:54I'm just going to come here.
05:56So, to...
06:03How are you?
06:05If you have been there, I'll tell you.
06:09I'll tell you.
06:10I've been there.
06:12I've been there.
06:13I think I'd been there.
06:14I've been there...
06:16I've been there before.
06:19I'll find you next time.
06:21I'll find you in there.
06:22When you go, I can't wait.
06:26I'll find you in my car.
06:31I have a T-R-S.
06:35I've got a lot of these, but...
06:37I don't know...
06:41I'm not sure about this.
06:42I'm not sure about this radio.
06:43It's a radio, let's do it.
06:46The radio starts when it starts.
06:49Yes.
06:57Good morning!
06:58Radio Star begins!
07:04Today's broadcast is a little out of the studio,
07:07and I'll show you the rest of the show.
07:11It's a little out of the studio.
07:12But it's a place where it's always called鈴乃湯.
07:15The food is ready to eat.
07:20It's a little out of the studio.
07:23It's a little out of the studio.
07:27It's a special guest, Itami Junia.
07:33Itami is a bit more than a studio.
07:36鈴 のはまだ回転しておりませんが、
07:42本日は1日限りの復活けどので頑張って作りますので、
07:43ぜひ皆さん、食べに来てください。
07:47ありがとうございま~~す。
07:49そして、もう一肩。
07:54小野雅宏さんが少し遅れているようなんですが、
07:57このラジオは止まりませんよ。
08:02もし雅宏さんをお待ちで見かけた人は、急ぐようにお伝えください。
08:03Yes, yes, yes.
08:06Okay.
08:07Let's start.
08:09Let's start.
08:13Let's start.
08:18Let's start.
08:20Oh, I have a look at the chicken.
08:25It's a good one.
08:27What's the menu?
08:28It's a good menu.
08:30It's a good menu.
08:31It's a good menu.ué
08:33It's a good menu. You
08:34can go in there. It's
08:38a good menu. It's
08:48delicious. It's
08:49a good menu. It's
08:51good, I have a good menu. It's
08:57a good menu. It is
08:58delicious. It's
09:01If you want to make a wine, you can easily cook the wine with a little bit of a wine
09:01and a little bit of a wine.
09:09I've eaten it with a lot of baking soda.
09:13I'm so懐かしい.
09:16It's amazing.
09:17I'm happy to be here with you.
09:21Itami, can you tell me about baking soda?
09:43地震が起こったあの日、僕は車で帰省中で穴水町を走っていたんです。そこで地震に遭いました。
09:48その後すぐに炊き出しを始めたんですか?
09:58翌朝からやね。避難所は電気も水も止まってましたからもうサバイバルが始まってました。
10:02食べ物も水も届かない。
10:21ほんなら自分らでやるしかないって。それで町の飲食店の料理人たちで手分けして、1500食を1日も休まず8ヶ月。1500食を8ヶ月も。すごいでしょ。
10:38本でも途中、1回やめようと思ったんです。
11:003月の終わり、雪もまだ残っとるときに、肉も野菜も足りんがんなって、誰も文句なんか言わないけど。
11:13ありがとうって、あんなに嬉しい言葉やったからに答えなきゃいけないことがこんなにしんどくなるんやって。
11:20うん。でもやめなかった。みんなもやめなかった。
11:36それは、この食で命を繋ぐんだ。食がこの町を支えるんだって、そう思えたからです。
11:56これは、この町だから。野党に住むみんなだからできたことだと思います。そのとき作っていたこの料理は苦難を乗り越えた希望の味です。
12:08これぞ思い出、そして復興へ向かう味です。みたいな感じでいい
12:10?どう?カナディちゃん。いや…グッときました。
12:24いや…グッときました。グッときました。ふふふ…うわー
12:30!うわー!うーわー
12:32!うーわー!うーわー
12:33!うーわー
12:39!うーわー!
12:47うーわー!うーわー
12:49!うーわー
12:50!うーわー
12:51!うーわー
12:51!伊丹さん、最高です
12:53!うーわー!うーわー
12:57!えー、このラジオスターについて、伊丹さん、どう思われますか
13:03?前に進むには、祭りが必要だと思ってるんです。わー、祭り
13:07?うん。オラッチャーのエネルギーを爆発させるのが、祭り。
13:22それにすぎ寄せられて、外の人が来る。このラジオは、祭りになる可能性があると思ってます。えー、ありがとうございます。今後の抱負などあれば。えー、まずは自分の店ですよね。
13:29まだ先の話ですけど、自分の夢も取り戻していいかなって、ようやく思えるようになってきました。
13:35本日は、本当にありがとうございましたー!伊丹さん、伊丹さんでしたー!
13:42わー!わー
13:44!わー!わー!わー!わー!わー!わー!わー!わー!わー
13:49!わー!よしうっ、ほんならまた。やじを頑張って、楽しみしてまーす。伊丹さん、ありがとう
13:53!よろしくお願いしますー
13:54!ありがとう
13:57Yeah, I'm going to go soon. I'm worried about it.
14:02How was it? I didn't have anything to do.
14:07Masahiro! What was it?
14:14Sorry.
14:15I'm sorry.
14:18Why are you leaving me?
14:21I'm sorry.
14:25I'm sorry.
14:25I'm sorry.
14:27Why are you leaving me?
14:29I'm leaving.
14:35I'm leaving.
14:41I'm leaving.
14:47I'm leaving.
14:49I'm sorry.
14:56I'm sorry.
14:57I'm leaving.
15:00I'm leaving.
15:09I'm leaving.
15:12I'm leaving.
15:15I'm leaving.
15:15I'm leaving.
15:15I'm leaving.
Comments