Skip to playerSkip to main content
  • 13 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00I'm a biola, stone-cold, ice-light
00:09Too dark to face a light
00:16Leave me here when I'm alone
00:21Oh, and I'll be here when the light's gone
00:29I'm a biola, when the fire burns
00:33When the bless it turns
00:35I'm a biola, when the crazy world turn the hell on up
00:40I'm a biola, when the fire burns
00:44When the bless it turns
00:46I'm a biola, when the crazy world turn the hell on up
00:50I'm a biola, when the crazy world turn the hell on up
00:57I'ma be your love, I'ma be your love
01:01Bad blood come and go
01:08And you're still coming home
01:16Ain't gone, I'm not tall
01:20Tall enough, baby
01:22We rise, we fall
01:28We fall
01:30When the fire burns
01:32When the bless it all
01:34I'ma be your love, I'ma be your love
01:38When the crazy world
01:39Turn the hell on earth
01:42I'ma be your love, I'ma be your love
01:45When the fire burns
01:47When the bless it all
01:49James!
01:50The jets!
01:51Daddystar!
02:16Hey!
02:20Warum bist du schon wieder hier?
02:22Wo ist James?
02:24In seinem Zimmer
02:25Seine Interviews in Oxford sollen gut gelaufen sein
02:27Ich hoffe, er hat es trotz allem geschafft, sich auf die Sitzung morgen vorzubereiten
02:31Ich glaub schon
02:32Ich werd ihn fragen
02:33Dad!
02:35Wie wär's, wenn ich uns einen Tee mache?
02:37Dann kannst du in Ruhe ankommen
02:38Ich sag, James soll dazukommen, dann kann er uns alles erzählen
02:41Ja
02:43Ja
02:45Gute Idee
02:52Hey
02:53Tut mir leid
02:54Schon gut
02:56Ist nur schade
02:59Wie hoch sind wir hier? Kann ich irgendwo rausklettern?
03:01Ey, auf keinen Fall
03:06Irgendwann wird er sowieso erfahren, dass wir zusammen sind
03:12Warum nicht jetzt?
03:18Manchmal ist es die Angst selbst, die wir am meisten fürchten sollten
03:21Nur wer sich ihr stellt, kann erfahren, ob sie berechtigt war
03:25Wer vor ihr davonläuft, wird ihren Schatten immer mit sich tragen
03:53Ich glaub ich muss euch nicht vorstellen, Ruby kennst du ja bereits
03:57Hallo, Mr. Beaufort
04:06Geil
04:07Miss Bell
04:07Wir nehmen einen späten Tee
04:09Wollen Sie sich uns anschließen?
04:15Sehr gerne
05:00Ich werde auf St. Hilders gehen.
05:03Wie eure Mutter.
05:07Das wusste ich gar nicht.
05:10Ich bin damals für Cordelia nach England gezogen.
05:12Unsere gemeinsame Zeit in Oxford gehört zu meinen schönsten Erinnerungen.
05:23Was machen Ihre Eltern?
05:25Mein Vater ist Koch und meine Mutter ist Bäckermeisterin.
05:27Also kein Akademischer...
05:29Sie haben eine ganz bezauernde Bäckerei.
05:31Die Zimtknoten sind wirklich ein Traum.
05:34Meine Tochter weiß um eine Schwäche für gutes Gebäck.
05:37Aber dann werden Sie sie wohl kaum bei Ihrem Studium unterstützen können.
05:42Das ist zum Glück nicht mehr notwendig.
05:44Ruby ist Stipendiatin der Alice Campbell Stiftung.
05:47Ach.
05:48Herzlichen Glückwunsch.
05:51Und was zieht Sie nach Oxford, Miss Bell?
05:56Auch auf die Gefahren, dass es kitschig klingt.
05:59Aber ich würde sagen, mein Herz.
06:06Als kleines Mädchen habe ich meinen Tagesausflug mit meinem Vater dort hingemacht.
06:11Er hat mir ganz viel über die Geschichte der Stadt erzählt und davon, wie viele Menschen jedes Jahr aus aller
06:16Welt kommen, um da zu studieren.
06:20Wir haben in den Collegegärten unter den Rosen gepiknickt und einfach nur zugehört, wie über Plato und Nietzsche und die
06:25Theorien von Simunde, bevor er diskutiert wurde.
06:31Es war magisch.
06:35Ja, seitdem weiß ich, dass ich in Oxford studieren will und habe meine Eltern damit genervt.
06:39Ich, äh, ich habe noch einige Dinge zu erledigen, wenn Sie mich entschuldigen würden.
06:45Natürlich.
06:46Ich wünsche Ihnen eine angenehme Heimreise, Miss Bell.
06:51Gute Nacht.
06:53Gute Nacht.
07:21Gute Nacht.
07:27Gute Nacht.
07:27Gute Nacht.
07:31Gute Nacht.
07:42Gute Nacht.
07:55Gute Nacht.
07:57Gute Nacht.
07:58Gute Nacht.
08:01Gute Nacht.
08:03Gute Nacht.
08:31Gute Nacht.
08:42Gute Nacht.
08:56Gute Nacht.
08:58Gute Nacht.
09:06Gute Nacht.
09:08Gute Nacht.
09:24Gute Nacht.
09:36Gute Nacht.
09:44Gute Nacht.
09:58Gute Nacht.
10:00Gute Nacht.
10:29Gute Nacht.
10:30Gute Nacht.
10:32Gute Nacht.
10:42Gute Nacht.
10:43Gute Nacht.
10:45Gute Nacht.
10:52Gute Nacht.
10:53Gute Nacht.
11:03Gute Nacht.
11:06Gute Nacht.
11:20Gute Nacht.
11:28Gute Nacht.
11:31Gute Nacht.
11:43Gute Nacht.
11:46Gute Nacht.
11:47Gute Nacht.
11:48Gute Nacht.
11:50no, no, no, no, no, no.
12:04Hey, hey, hey!
12:05Hey, hey!
12:06Hey!
12:08Sorry.
12:43Good morning.
12:45Good morning.
12:47I had a crazy dream.
12:49That was not a dream.
12:53It was so real.
12:55It made me sad, but also very sad.
12:58It was very strange.
13:02I prepared you something for the meeting.
13:06I added all the important analyses and information.
13:10This is pretty clear.
13:12Good morning, children.
13:15Hey.
13:18How are you, Dad?
13:22Let us forget it.
13:23It's nothing to blame you.
13:25I'm sorry.
13:29Hey.
13:31Hey.
13:32It's good.
13:34If you showed me something yesterday,
13:37then we have to get together.
13:41That's what we do, Dad.
13:46Lydia had just a few data and facts for the meeting together,
13:49which you should see.
13:50That's just a quick answer.
13:52But you should have all the information for all of you.
13:55And I've put a concept on the right side,
13:58where I'm going to sit for a little longer.
13:59If I could show you the moment,
14:01you could show you that
14:03behind Buford is a strong mindset.
14:14Let us try it.
14:16Really?
14:18Mm-hmm.
14:24Are you ready?
14:25Yes.
14:40I know that there are no photographs in the summer.
14:43No, Kieran, the Rahmen is in the Rahmen.
14:45I mean, the budget.
14:47Bring him just here.
14:48He must hang up.
14:51He gives you a lot of Müe.
14:54No water.
14:56No water.
14:56I don't understand.
14:57That's the cool thing.
14:58I'll put a little bit on it.
14:59A little bit on it.
15:00A little bit on it.
15:02A little bit on it.
15:05Sarah.
15:06Hey.
15:07Bitteschön.
15:09Why?
15:10It's a little bit on it.
15:11It's a little bit on it.
15:14It's a little bit on it.
15:14It's a little bit on it.
15:16It's a little bit on it.
15:17Hi.
15:17Hi.
15:20Hey.
15:21Hallo.
15:22War gestern noch alles okay mit eurem Dad?
15:26Sagen wir mal so, es ist einiges im Umbruch bei ihm.
15:29Ich hab das Gefühl, dass sie begegnen mit dir irgendwas in ihm ausgelöst hat.
15:33Als ob er jetzt wieder was gut machen möchte.
15:35Wirklich?
15:35Er hat sich sogar meine Ideen für das Meeting angehört und war ziemlich angetan.
15:39Er und James sollten sie jetzt mit dem Board besprechen, bevor es morgen in die große Shareholderversammlung geht.
15:43Lydia, das ist toll.
16:01Willst du helfen?
16:02Mhm.
16:02Hier.
16:03Die Blumen kannst du auf den Baum hängen.
16:04Ja.
16:05Danke.
16:05Ja.
16:11Da ist es.
16:19Wirklich.
16:21Ja.
16:21Hallo.
16:21Hallo, James.
16:23Martimer.
16:23Errol.
16:24Hey, willkommen.
16:25Martimer.
16:26Willkommen.
16:27Tschüssig zu sein.
16:28Ja.
16:36Thank you very much for your coming, ladies and gentlemen.
16:43In preparation for the Investor-Runde tomorrow, we have adjusted our presentation, as discussed,
16:48as mentioned.
16:49Mortimer.
16:50Despite all the full-time promises, the stock market has further reduced.
16:54James, unglückliche Rede auf der Campbell-Gala war nicht unbedingt förderlich.
17:00Ich hoffe, Ihnen ist bewusst, in welche Lage Sie das Unternehmen mit Ihrem unbedachten
17:04Auftritt gebracht haben, junger Mann.
17:12Ich möchte mich von Herzen entschuldigen, wenn Sie der Meinung sind, dass mein Auftreten
17:16der Firma Schaden zugefügt hat.
17:18Was?
17:21Unter Cordelia wäre das nicht passiert, James.
17:24Die Zahlen sprechen ja wohl für sich.
17:25Die fackten aus.
17:26Gentlemen.
17:27Gentlemen.
17:28Bitte.
17:29Ich kann Ihren Ärger verstehen, aber geben Sie James eine Chance, die Sachlage zu erklären.
17:40Auf den ersten Blick mag es so scheinen, als gäbe es eine Korrelation zwischen dem Aktienkurs
17:44und meiner Ansprache.
17:46Aber seitdem die Rede viral gegangen ist, gibt es einen Zuwachs an Brand Awareness, gerade
17:50in der Jüngeren, so wie in einer potenziell weiblichen Zielgruppe.
17:52James, weibliche Kundschaft sprechen wir überhaupt nicht an.
17:56Und ein Zuwachs der Jüngeren Zielgruppe hilft uns doch bloß langfristig.
17:59Wir brauchen jetzt einen akuten Notfallplan, um die Stammkundschaft zurückzugewinnen.
18:08Ich glaube, in der aktuellen Situation wäre es am klügsten, neuen Investoren eine zweigleisige
18:12Strategie zu präsentieren.
18:13Und ich glaube, in der aktuellen Situation wäre es am klügsten zu schweigen.
18:18Dank dir befinden wir uns in dieser Situation.
18:19Danke, Harold.
18:22James, über den Innovationsaspekt deines Ansatzes können wir ein anderes Mal diskutieren.
18:29Natürlich haben wir uns Gedanken darüber gemacht, wie wir unser Image schnellstmöglichst stabilisieren können.
18:35Miss Stevens hat einen Marketingplan erarbeitet, mit dem wir die bewährten Kernelemente unserer
18:41Marke hervorheben werden.
18:43Miss Stevens?
18:50Bofort ist eine traditionsreiche Marke und gerade in heutigen Zeiten werden Traditionen,
18:57stabile Werte und hochwertige Qualität sehr geschätzt.
19:01Um das Vertrauen unserer Investoren, um das Vertrauen unserer Kunden wieder zurückzugewinnen,
19:07konzentrieren wir uns wieder auf die finanziell etablierte Kernzielgruppe 40plus.
19:29Das sieht ziemlich gefährlich aus, was du davor hast.
19:32Bist du dir sicher, dass du weißt, was du tust, Kieran?
19:35Das macht er alles nur für dich.
19:36Danke.
19:37Quatsch.
19:39Und was machen wir, wenn er fällt?
19:43Glaub, was du wirst, aber alle wissen es.
19:46Kieran, du musst dich abspüßen.
19:48Und es gibt so einiges, was du in letzter Zeit nicht mitbekommen hast.
19:52Pass auf!
19:54Sei vorsichtig, Kieran.
19:56Das wackelt ganz schön.
19:57Nein!
19:59Seit wann?
20:00Pass auf!
20:01Wir hatten schon vor einem Jahr so eine heimliche On-Off-Sache im Laufen.
20:04Friends of Benefits, keine Ansprüche.
20:06Dann hat mein Dad meine Mom verlassen und die Sachen haben sich irgendwie neu sortiert
20:10und wir haben uns nicht mehr getroffen.
20:13Aber nach dem White Picknick hat er mich wieder angerufen, um mich zu fragen, wie es mir geht.
20:16Und jetzt haben wir wieder Kontakt.
20:20Ich weiß, ihr mögt euch nicht, aber er kann wirklich ganz anders sein.
20:23Und wir haben wirklich eine gute Zeit zusammen.
20:25Und ich will ihn jetzt auch nicht heiraten.
20:27Ich kann nicht fassen, dass ich nichts gemerkt habe.
20:30Kieran!
20:31Gott!
20:31Alles okay?
20:32Alles in Ordnung?
20:32Hast du dich verletzt?
20:34Nein.
20:46Bist du doch wirklich nicht verletzt?
20:47Alles gut.
20:47Geht's dir gut?
20:48Ich bin gleich wieder bei dir, ja?
20:49Okay.
20:50Hallo, Mrs. Kempe.
21:00Okay, ich verstehe.
21:06Natürlich.
21:07Danke für die Information.
21:10Was passiert?
21:19Ich bereite alles vor und verschicke das PDF, damit es alle für die morgige Sitzung vorliegen haben.
21:24Danke, Julia.
21:25Ja.
21:35Mama hat seit Jahren dafür gekämpft, die Eingeroste in Strukturen dieser Firma aufzubrechen.
21:41Stattdessen planst du jetzt mit den Ideen dieser Fremden?
21:43Diese Fremde ist topqualifiziert und hat ein globales Netzwerk.
21:48Wie kommt sie denn auf diese Sugar Daddy-Image-Kampagne für uns?
21:52Mama hat es sich im Grunde bodengeschämt.
21:55Deine Mutter war geschäftlich nicht auf dem Laufenden.
21:57Genau wie deine Schwester, die mit allen Regeln der Kunst versucht, ihre subversiven Ideen durchzuboxen.
22:02Ich möchte in keiner Welt leben, in der mein Dasein den einzigen Sinn hat, die tradierten Vorstellungen von irgendwelchen alten
22:06Männern aufrechtzuerhalten.
22:10Hat dir dieses Mädchen diese Sprüche in den Kopf gesetzt?
22:22Alles, was ich tue, ist zu eurem Wohl.
22:25Julia, hilf mir, den Imageschaden, den du angerichtet hast, zu reparieren, aber anstatt dankbar zu sein.
22:30Dankbar?
22:33Dankbar wofür?
22:37Dankbar dafür, dass du Marmen Hand umdrehen mit irgendeiner der hergelaufenen Fremden ersetzt?
22:39Dankbar dafür, dass du alles, was Lydia mit Beaufort erreicht mit dem Erdboden gleich machst?
22:44Dir ist es egal, was ich will.
22:49Dann soll ich dir glauben, dass es dir um mein Wohl geht?
22:56Es ging mir nie um etwas anderes.
23:12Alice Kemper hat Ruby das Stipendium zurückgezogen.
23:28Sag nicht, dass du was damit zu tun hast.
23:35Warte! Mach dich nicht lächerlich! Pack mich nicht an!
23:38Wenn du jetzt gehst, du wirst es bereuen. Das schwöre ich dir!
23:46James!
23:58Wir fahren zusammen zur Konferenz.
24:01Entschuldigung, Sir, ich will nicht unterbrechen, aber ich hatte meinen Antrag auf die Zulassung zu den Stipendiumsbriefungen zurückgezogen, weil ich
24:05dachte, dass ich für die Kemper-Förderung ausgewählt wurde. Aber eben habe ich erfahren, dass ich die Förderung nun doch
24:10nicht bekomme.
24:12Die Unterlagen aller potenziellen Antragsteller wurden eben fristgerecht abgeholt.
24:16Miss Bär, Sie wissen, wie pingelig die Universitätsbehörden sind. Ich fürchte, Sie kommen zu spät.
24:21Wann wurden Sie abgeholt?
24:23Der Bote war vor fünf Minuten da.
24:41Hier, ein Antrag auf Nachreichung.
24:43Na los! Worauf warten Sie?
24:44Los, los, los!
24:46Danke, Sir.
24:47Danke.
24:54Hey!
25:04Hey!
25:09Hey!
25:23Warte!
25:31Warte!
25:32Warte!
25:33Hey, Warte!
25:34Warte!
25:35Father!
26:07May Clancy, Campbell Foundation General Office. Was kann ich für Sie tun?
26:10Guten Tag, May. James hier. James Beaufort. Ich würde gerne mit Campbell sprechen. Es ist dringend.
26:14Sie befindet sich auf einer ganztägigen Konferenz und ist vormorgen nicht erreichbar.
26:17Verstehe. Dann hätte ich gerne schnellstmöglich den nächsten persönlichen Termin bei ihr vor Ort.
26:21Der früheste, den ich anbieten kann, wäre am Freitag. 18 Uhr.
26:25Danke, ich werde da sein.
26:37Hey, das ist die Mailbox von Ruby. Bitte hinterlasse eine Nachricht.
26:50Wenn sich eine Tür schließt, denken wir oft, es war alles vergebens.
26:55Dann neigen wir dazu, die Kraft der Vorstellung, die Kraft unserer Träume zu unterschätzen.
27:00Dabei haben sie eine leise Stimme, die ohne Worte zu uns spricht.
27:06Sie leitet uns und versorgt uns mit einem inneren Radar.
27:18Hey, ich konnte dich nicht erreichen.
27:20Schätze, wir denken beide das Gleiche.
27:23Wenn wirklich mein Dad dahinter steckt, wo bin ich?
27:27Ich werde das wieder gerade bief, okay?
27:30Ich bin an Alice dran.
27:40Ich bin an Alice dran.
27:45Hab ich dir aufgehoben.
27:47Dankeschön.
27:47Dankeschön.
27:53Mom.
27:59Danke.
28:06Unserem Radar zu vertrauen, zu lernen, dass nicht immer alles gradlinig laufen muss, aber sich trotzdem in unserem Sinne entwickelt,
28:14ist eine der größten Aufgaben.
28:16Oh Gott.
28:18Das ist eine große Rolle, das ist eine Beziehung.
28:32Na, ja.
28:35Und dann habe ich mich aufgeregt als Sie.
28:38Mit einem nichts.
28:41Das ist eine kleine Aufregung.
28:43Was für Sie ist das?
28:43Das war typisch.
28:45For your mother's sins
28:47Victim of your father's plans
28:51To rule
28:57And even if there are moments where we feel lost
29:03It's enough to know that we are not alone
29:05That there are someone who holds us
29:13So long, bis wir wieder Boden unter den Füßen gefunden haben
29:42So long, bis wir wieder
30:12So long, let's turn it on
30:14Okay
30:36Wow
30:38Hey
30:38Damn.
30:40Welcome to the Zauberwald, my friends.
30:43Who has the song with you?
30:44Hook.
30:47He knows how it's going.
30:48If you're going to play a game tomorrow,
30:50you're going to be free.
30:53It's pretty good.
30:55Hey.
30:56We're going to throw them away.
30:57Yes, with the links, my captain.
31:01Let's do it.
31:02Yes, let's do it.
31:04So, where do you drink?
31:05Let's go.
31:06A book.
31:07A book.
31:07You and us are gazing
31:11into 20 songs.
31:14We were never stretching.
31:18You were right there all along.
31:27All along.
31:37Take my heart, don't break it.
31:41You were right there all along.
32:00Hey.
32:02Möchtest du mir aus?
32:03Ich hab einfach viel zu tun.
32:06Ruby.
32:08Sprich mit mir.
32:13Das ist der Nameprodukt.
32:14Ist mein Vater?復g
32:16Ah... Es ist
32:16mein Vater von mir zu wissen. Meint ich kriegle
32:26Dir auch ohne Liebestranken dazu mit mir ein Foto zu machen? Klar. No risk, no
32:30fun.
32:31Er könnte diesen Ohren schon widerstehen.
32:38Das sieht echt toll aus. Schönes Licht.
32:40Freut mich, dass es Ihnen gefällt. Möchten Sie vielleicht einen Abzug haben?
32:44Ja, gerne.
32:48Na, Nick Barum, Sie machen sich schick so als Esel.
32:50Dank Ihrer Hilfe. Die Ohren sind echt der Hit.
32:56Wer dir auch ein Esel wie ich sicher nicht standesgerecht ist,
33:00würdest du mit mir ein Foto auf der Schaukel machen?
33:06Gerne.
33:20Ich weiß nicht, ob ich das schaffe, James.
33:24Ich finde heraus, ob mein Vater hinter der Sache mit dem Stipendium steckt.
33:29Ich habe mit Nels Büro telefoniert und einen Termin vereinbart.
33:33Ich kriege das alles wieder hin, Ruby.
33:38Und dann?
33:40Wird das unsere Zukunft?
33:43Werden wir uns für den Rest unseres Lebens gegen deinen Vater wehren müssen?
33:49Man kann echt ein Arschloch sein.
33:53Aber wir dürfen nicht zulassen, dass er uns auseinanderbringt.
34:01Okay.
34:10Moment, geht gleich los.
34:12Ich los.
34:12So, ihr zwei. Könnt ihr euch etwas enger zusammensetzen?
34:15Noch ein bisschen.
34:17Super.
34:25Aber ich muss den Film wechseln.
34:29Das tut gut.
34:32Find ich auch.
34:45Siree!
34:46Ach, sorry. Ich dachte...
34:48Du kannst doch nicht einfach...
34:50Jetzt würde das ich...
34:51It's fine. I've understood it.
34:54Siri!
35:08Siri.
35:12I thought you liked me.
35:17I do too.
35:19We are friends.
35:22Friends?
35:25Okay.
35:39I need some time to confess everything.
35:46I understand.
35:51Do you know who James was from the past would have been out of it or he would have promised
35:59you something to stay?
36:02And who James was from today?
36:09He believes in us.
36:13Egal, was kommt.
36:20Whatever it is, to decide whether you want to go or not.
36:28So long if you have a decision on your heart, not on your angst.
37:06You can see him here.
37:08And in the future, he believes in you.
37:08You will be carded to you in your hand.
37:18I can't believe in this.
37:24You're so beautiful.
37:34I can't believe in this.
37:37I can't believe in this.
37:37It's beautiful.
37:40go.
37:41Charmant, like always, Elaine.
37:46Your mother would be in the ground and ground, if she knew,
37:49what you would do in the public.
37:54You know what is really sad, Elaine?
37:58That you can do it with all your beauty,
38:00to show you as ugly as possible.
38:07Come back to me again.
38:25Cyril!
38:27Wait!
38:28Wait!
38:29I can't do that quickly!
38:39Yeah.
38:40I'm sorry.
38:43I'm sorry.
38:45I'm sorry.
38:46I'm sorry.
38:46I'm sorry.
38:47I'm sorry.
38:53I'm sorry, I'm sorry.
38:54What's up?
39:05Good
39:05I don't know.
39:40Warum läufst du die ganze Zeit weg von mir?
39:46Ich kann nicht, Rea.
39:50Ich kann nicht in deiner Nähe sein.
39:57Dabei ist das alles, was ich möchte.
40:00Du willst Karriere machen, seitdem wir uns kennen.
40:03Alles läuft bestens für dich.
40:06Du hast keine Ahnung.
40:12Ohne dich hat das alles keinen Sinn.
40:16Weißt du, wie schrecklich es ist, nicht für dich da sein zu können?
40:24Nicht zu wissen, wie es dir geht.
40:25Gezüge...
40:27Ich stehe.
40:38Oh, my God.
41:05Was ist hier passiert?
41:10Ich weiß.
41:25Ich bin schwanger.
41:30Was?
41:35Ist das...
41:39Ist das dann ernst?
41:58Ich bin schwanger.
42:15Was machst du hier?
42:16Sehr leise.
42:17Sehr leise.
42:21Oh, mein Gott.
42:29Mach mal ein Foto.
42:31Mach mal ein Foto.
42:34Mach mal ein Foto.
42:40Schick's mir.
42:43Oh, mein Gott.
43:02Hello, sir. Hello.
43:04Good morning.
43:16Ob Shakespeare oder Einstein, in der Literatur, der Wissenschaft oder der Philosophie, viele
43:23kluge Köpfe haben sich genau diese zerbrochen, um herauszufinden, was die Realität von der
43:28Illusion unterscheidet.
43:44Vielleicht weniger, als wir glauben.
44:33Untertitelung des ZDF, 2020
45:03Untertitelung des ZDF, 2020
45:33Untertitelung des ZDF, 2020
46:03Untertitelung des ZDF, 2020
46:33Untertitelung des ZDF, 2020
47:03Untertitelung des ZDF, 2020
47:33Untertitelung des ZDF, 2020
47:45Untertitelung des ZDF, 2020
47:45Untertitelung des ZDF, 2020
47:45Untertitelung des ZDF, 2020
47:45Untertitelung des ZDF, 2020
47:45Untertitelung des ZDF, 2020
47:46Untertitelung des ZDF, 2020
47:58You
Comments

Recommended