Skip to playerSkip to main content
  • 16 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:12¡Suscríbete al canal!
00:55¡Suscríbete al canal!
01:29¡Suscríbete al canal!
01:31¡Suscríbete al canal!
02:00¡Suscríbete al canal!
02:51¡Suscríbete al canal!
02:52¡Suscríbete al canal!
02:54¡Suscríbete al canal!
03:07¡Suscríbete al canal!
03:09¡Suscríbete al canal!
03:10¡Suscríbete al canal!
03:12¡Suscríbete al canal!
03:20¡Suscríbete al canal!
03:24¡Suscríbete al canal!
03:31¡Suscríbete al canal!
03:33¡Suscríbete al canal!
03:39¡Suscríbete al canal!
03:47¡Suscríbete al canal!
03:50¡Suscríbete al canal!
03:52que se pongan en la casa.
03:55Yo voy a ir.
03:57¡Susión!
04:09¡Susión!
04:12¡Susión!
04:13¡Susión!
04:21¡Susión!
04:23¡Susión!
04:25¡Susión!
04:26¡Susión!
04:26¡Susión!
04:28¡Susión!
04:30¡Respezustết!
04:32¡Bates!
04:44¿Qué es lo que se ha pasado?
04:45¿Me lo recuerda por qué?
04:48Sí, es lo que se llama Cine.
04:49Es el señor de la mujer de la mujer de la mujer.
04:51¿De la mujer de la mujer?
04:53¿Vale a la mujer?
04:54En la mujer de la mujer, ¿qué es lo que pasa?
05:00Es el señor de la mujer de la mujer.
05:00No, Cine, ¿qué es lo que pasa?
05:01Me da la mujer.
05:04¿No?
05:06¿Qué es lo que se llama?
05:08¿Qué es lo que se llama?
05:13Adiós.
05:17Adiós.
05:32Este es el lugar de la habitación de la habitación.
05:34Creo que la habitación de la habitación de la habitación.
05:37Por lo que, ya tiene el pueblo que incluye la habitación de la habitación de la habitación.
05:42Gracias, dos少爷.
05:43De acuerdo.
05:47Este es el regalo de la habitación de la habitación.
05:53Este es el regalo del mar.
05:56Sin embargo, este es el regalo de la habitación de la habitación.
05:58Espera que hay un regalo de la habitación sinären.
06:01¿Eso es lo que te hice?
06:03Que sea que esté en plazo de la habitación.
06:07¿Qué es lo que se llama?
06:34¿Qué más importante?
06:35¿Qué pasa si le voy a dejar?
06:43¿Qué pasa?
06:45¿Qué pasa?
06:46¿Nos?
06:53Si tienes un buen niño.
06:55¿Qué pasa?
06:56¿Qué pasa si bailamos?
06:58¿Tro piso pues?
07:02¿esto qué ha crecido?
07:03Ya estoy seguro de ti.
07:04¿2 vayan?
07:05¿y me gusta la coca?
07:13¿Dónde?
07:13¿Dónde estás?
07:14¿Dónde está?
07:21¿Dónde está?
07:29Yo he dicho que me he encontrado el camino
07:31sin ningún tipo de tránsito
07:35Si dice que se había desaparecido así como si hubiera
07:38este mirador de brájar
07:41Mejora también está mal
07:44¿Qué es el último?
07:46¿Qué es el último?
07:47No, pero para que sea para la vista de la vida
07:51No, por favor, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí,
07:54sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí.
08:58¡Gracias!
09:28¿Qué?
09:58Por favor, nos vamos a la alcaar y ver el mundo.
10:00¡Si!
10:02¡Que!
10:06¡Que lo es!
10:06¡Yuvia!
10:08¡Yuvia!
10:09¡Yuvia!
10:11¡Hoy!
10:11¡HoyEN!
10:11¿Yuvia?
10:11¡Hoy, mañana!
10:14¡Hoy!
10:23¡Hoy!
11:29Hasta el día que se encontré en ti.
12:06¡Ay!
12:07¡Ay!
12:08¡Ay!
12:18Te tengo que ver!
12:19¡Ay, me pregunta!
12:25¡Ay, no puedo verlo!
12:27¡Ay!
12:33Ya no?
12:33No tienes escuchado con la conversación de警察.
12:35No.
12:36Nunca te voy a Brazilian.
12:42Ya que la gente se va a decirle a la persona con Cilvidas.
12:45Se puede ser que me ayudara con su educación.
12:50Que puede ser un buen ego.
12:53Caso sea una tendencia en una plantilla.
12:56También voy a ser para detenerse en tu móv es.
12:58Es un árbol, ¿qué es?
12:59¿Qué es lo que es?
12:59Sí, yo lo he es.
13:04¿Qué?
13:06Yo no soy un mojillo.
13:08¿Qué es lo que se está haciendo?
13:11¿Qué?
13:13¿Qué?
13:14¿Qué?
13:14¿Qué?
13:14¿Qué?
13:14¿Qué?
13:15¿Qué?
13:16¿Qué?
13:24Sí, ¿qué?
13:31¿Qué es eso?
14:00En el chico de la charla de Dios, es un Shadow de la charla de la charla.
14:06La charla de la charla entre mimantes los ingredientes.
14:14La charla del chocolate es una chica.
14:21Semana chica, me parece que me enseñara una posición de charla de la charla.
14:26Si te lo ha dado, si te lo ha dado cuenta,
14:29tu lo ha dado cuenta con su hijo de la vida.
14:30Ahorita, si me ha dado cuenta de mi hijo,
14:33se me trata de mi hijo,
14:33si me deja darme.
14:39Pero...
14:39¿qué?
14:42Le asespo.
14:45En mi hijo de mí,
14:46no me dice mi hijo.
14:47No hay un amor.
14:51En mi hijo de mí,
14:53no me gusta.
14:54The hell is hot.
14:55¿Cómo?
14:56¿Cómo rara?
15:07¿Cómo?
15:10¿Cómo?
15:10¿Cómo?
15:11¿Cómo?
15:11¿Cómo?
15:12¿Cómo?
15:25No, no, no, no, no.
15:29Si, ¿qué quieres ver?
15:31Solo aquí.
15:32Mother, me ha hecho un poco por una vestia.
15:34¿Qué?
15:37Me dice que una de una mujer.
16:51我看来对手长得比你漂亮还比你有才艺更多了青梅竹马的显天优势但是啊不要泄气公主你是青梓夕派来的吧你等我说完啊当初你我还是情敌的时候我占尽了优势以为胜券在握但最终邵将军不还是选择了你
16:55¿O qué?
16:57¿O qué?
16:58Entonces, que tiene una razón que me dijo que
16:59que LGVIA.
17:02Esto fue por el señor de Justin Sabinita.
17:05Medina de la noche.
17:06¿A qué es lo que entrega?
17:09¿Qué cosa?
17:11¿No?
17:12¿Qué me imaginas?
17:14Si no me imagina en un padre.
17:18¿Presenta que entendí mi nombre?
17:19¿Presenta un tema de un tonto?
17:21¿A que con unimento religioso?
17:24lo que no tiene que ser un poco.
17:27Es que no tiene que ser un poco.
17:27Si se lo creó en el águerro,
17:30es que no lo tenemos que quede.
17:34Es que no lo tengo que tener un poco.
17:39Si, no lo has que hacer.
17:39¿La Sala de Ocina?
17:40¿Qué es un poco?
17:47¿Qué es esto?
17:48¿Concí?
17:48Si hay que ser un poco de tu affaña.
17:51¿Sala de Ocina?
17:51¿Que es lo que me gusta?
17:54No, no, no, no, no, no, no, no, no.
18:22No, no, no, no, no.
18:47No, no, no, no, no, no, no.
19:23No, no, no, no, no, no.
19:26No, no, no, no.
19:48狄不动我不动切莫被对方的美人计乱了阵脚哼哼
20:06烧江菌日理万机还抽空陪我逛街还买了翠宁斋的新款胭脂子忧真是有些受宠若惊你为了庆宫宴准备了那么久就当是我自己的一点心意吧怪不得那理比猴皮拐红庆宫宴我一定会加倍努力的
20:21这玫瑰好生交叶没事吧没事穿上这是他们店里的招牌柠檬烤鱼
20:43怎么了 子忧不合胃口吗我只是觉得有点不健康这道菜油烟太重对皮肤不好不过少将军你要是喜欢吃鱼下次我给你做亲口的是我着急的吗
21:14你说好不好好干吗把刀放下我不干吗呀我一片好心被当做驴肝肺我还不能收回呀老板娘你这儿有什么摘食吗出发是我吃摘日还请老板娘见谅走子忧我带你去是这里最好的摘食馆好啊谢谢少将军莫舅然
21:44妈你不是最爱吃柠檬烤鱼吗我现在不爱吃这口还有你到底要怎样才能停止纠缠我说过我要你把魂猪还我你都找到你哥哥了还要魂猪干吗巧了就是我哥哥
22:02想要这些魂猪苏子墨想要魂猪难道他是女哥在哪儿换这么多干吗把魂猪还我不可能我现在不会把魂猪交给任何人走我们走
22:31老板娘他脾气不好你别生气啊老板娘他脾气不好你别生气啊
23:01在哪儿你走我走这里走这个蜂猪看看看我你说很久了看我
23:12¡Gracias!
23:33No, lo deliberately Panas no me ac criticized
23:35para escjarlo, przecarlo se me lo derrumbó.
23:42Como uno de aquí se dan carlo.
23:44El Nagmor학 sujo para venderse a dinero de hern uhri amida.
23:49Obviamente que haya un buen morgue para woreu,
23:51unoséticos por arriba Lux nhất para no dar ajen.
23:55Pra Pharisees buat a prender,
23:56nosotras me botó la g yells.
23:58Solamente el guión.
24:04¡No!
24:05¡N게요!
24:06¡Nueva, richéndose al contrato!
24:08¡Nueva, ¡Nueva, ¡Nueva, chastros de nuevo!
24:14¡Nueva a ser más fácil!
24:14¡Nueva, sea que es bueno!
24:17¡Nueva desayunó a las fotos!
24:19¡Nueva, después de aveco,
24:20¡Nueva, se ve bien la piel!
24:22¡Nueva a ser más fácil!
24:24¡Nueva, no es una buena idea!
24:28¡Nueva!
24:29¡No, la actitud!
24:31No, ¿verdad?
24:31y, ¡hálas de la grabación y ver si es solo un placer.
24:33A momento...
24:34Gloro y el señor señor juez allong a ese.
24:37Un beso, ¡hálas!
24:42No, no, no, no, no.
24:44Si te Irish, no, no.
24:50Precisa.
24:53Pequena.
24:55Te ducho.
24:57Eseo.
24:58Me voy a la pommeil.
25:01¡Listo!
25:02No te acción de muy bien,
25:05no entiendo la isla de la mujer.
25:09¡Apamos!
25:10¡Apamos!
25:11¡Apamos!
25:14¡Apamos!
25:30¡Apamos!
25:55¡Suscríbete al canal!
26:29自己或许不是那个让你笑的人但为了守护这份笑容我也要付出一切二少爷我找到黄昏珠的消息了郡宝站要拍卖黄昏珠二少爷对小薄荷真是上心为了找黄昏珠将京城所有的古董店和当铺都打停了
26:35还好不服有心人终于有线索了怎么
26:53你嫌累啊我当然不嫌累了我是怕二少爷累着了为他找哥哥又为他找黄昏珠你又想过不值得吗我现在能做的就是给他想要的即便最后没有结果
27:11只要能够帮到他我也已经很开心了少将军
27:12机会来了需要我准备什么吗
27:27拍卖会上带上招财就行了懂了少将军是觉得黄昏珠面试熟狐定不会错过少将军有没有什么需要属下注意的可疑对象
27:44是吗苏子墨这黄昏珠终于要面试了少将军您尽管举牌银票
27:52管够小布
28:08二少爷 你也来了二少爷
28:23你也来了今天感觉你不太一样格外的漂亮多谢二少爷真是到哪儿都能碰见二少爷啊大哥来得了我就来不了吗
28:43听我用黄昏珠要拍卖了所以我便让少将军带我来开开眼撒娇作作谁不明白是当然黄昏珠我们势在必得呦
28:56大家都到了呀布姐姐小薄荷
29:02今天的黄昏珠啊可是压重心对
29:25前面啊就让那些阴阴厌厌自相残杀就好然后我们就搏最后一把少将军我们该进场了这种烂招都使得出来希望小薄荷
29:51能痴难而退早点离开幕府走吧我们也进去吧怎么了哥哥说他也要来但是不见他人
30:11要不进去再等感谢大家来参加我们俊宝斋第一百五十六次都准备好了吗我已经派人带着招菜在门口守着了沈一到我马上让招菜上去试试再去确认一下免得有所遗漏好
30:38云并花颜金布窑收藏价值极高尤其是在场的诸位公子可谓是绝佳聘礼起拍价五十两银子一百两这位公子出价一百两少将军你看这个布窑像不像你母亲赠予我的那一只一百两第一次一百两
30:58我出二百两二百两第一次二百两第二次二百两第三次成交恭喜我们的少将军小伯侯现在可不是生气的时候这个时候你越高兴男人就越慌问来
30:59高许嘴角
31:06笑少将军你能帮我插上吗好
31:18好看啊 布窑好看啊好看啊好看啊
31:34布窑好看啊好看啊姑娘好看啊接下来要拍卖的是黄昏珠此黄昏珠乃是吸收了天地精华日月灵气的天外陨石
31:36¿Qué patients de меня?
31:38¿500 mil?
31:40¿Qué pi програмma como qué?
31:42¿qué es de verdad?
31:44Voy a models 00 lishops.
31:47nhất de 100 millones?
31:51¿ Metliga 1-6 mil?
31:53¿1,700 millones?
31:54Pero todo es, ¿icie?
31:55¿Os dos animados?auft
31:582, aliens receives 2,000 dólares 1
31:59,00 descon Current? перв,
32:02dos. ¿3
32:02,000 dólares? o Monica,
32:05$1,735. Actor la foto
32:15¿Qué parecía?
32:41¡P fenómen!
32:44¡Pasito!
32:46¡Pasito!
32:47¡Pasito!
32:49Yo siempre me he pensado por qué se me diga,
32:52por qué se me ha perdido la muerte de la muerte.
32:58Luego me he encontrado,
33:00que se me diga que se me diga por el mundo de la muerte,
33:04pero me olvidó un poco.
33:08Es que es lo que se me diga de la muerte de la muerte.
33:15¿Por qué se me diga que se me diga?
33:17¿Por qué se me diga que se me diga?
33:18¿Por qué te llamas?
33:20¿Por qué te llamas?
33:21Me dijo.
33:22Es un lugar para el mundo.
33:25¿Por qué?
33:28¿Por qué?
33:46¡Suscríbete al canal!
34:00¿Qué te ha llamado?
34:02¿No puedes ver?
34:11Me gustó un libro.
34:14Pero no pensó que te lo pedo.
34:19Hoy en el video se presentó el libro de este hijo.
34:22¿Es una de las cosas especiales?
34:23¿Es una de las cosas especiales?
34:26¿Es una de las cosas especiales?
34:27¿Cómo se puede hacer?
34:29¿Dónde me vuelve para decirte?
34:38¿Dónde está lo que te gustó?
34:42¿Dónde está?
34:43¿Dónde está este estado?
34:45¿Dónde está?
34:50¿Dónde está el marco?
34:52¡Dónde está!
34:53¡Dónde está!
34:54¡Dónde está!
34:55¿Por qué es una mujer de una mujer?
34:57¿Puedo ser una mujer tan perfecta?
34:59No, no es perfecta.
35:02Solo es porque me...
35:03Me gustaría ser perfecta.
35:07Desde que te encuentras en la primera vez,
35:10me gustó la pena.
35:15Solo no tengo tiempo para que te presentara este caso.
35:19Por favor,
35:21yo soy capaz de hacer una cosa
35:23Y es una cosa que se hace.
35:26Es una cosa que te diga.
35:30Me gusta.
35:35Por favor.
35:37Gracias por suerte.
35:39Pero no puedo aceptar.
35:43Porque en mi corazón.
35:44Sin embargo, no hay ningún problema.
35:46No hay ningún problema.
35:49Por favor, no me gusta.
35:53Pero no tengo nada.
35:56Me gusta.
35:57Pero no me gusta.
36:00Ya me gusta.
36:02¿Para qué?
36:04Pero no me gusta.
36:10¿Para qué?
36:12¿Para qué?
36:14¿Para qué?
36:20¿Para qué?
36:21No empầu bold.
36:21¿Para qué?
36:22¿Para qué?
36:23¿Para qué?
36:27¿Tiene F bring cuidado de patentes en los barcos?
36:30Cué, cué.
36:38¿Para qué?
36:39¿Para qué?
36:40¿Para qué?
36:45Me pedí a mi fraude.
36:46Es como un amigo que te enviamos.
36:51No hay nada.
36:54Este es el maldito.
36:55Es verdad.
37:25Gracias por ver el video.
38:00Gracias por ver el video.
38:40Gracias por ver el video.
39:05Gracias por ver el video.
39:20Gracias por ver el video.
39:51Gracias por ver el video.
40:04Gracias.
Comments

Recommended