Skip to playerSkip to main content
#shortfilm #shortfilms #shortmovie #shortmovies #shortfilmfestival #shortfilmmaker #independentfilm #filmmaking #cinema #filmcommunity #anime
Transcript
00:00:01My name is Isaac Kane.
00:00:04They sent me to the land,
00:00:05to kill people.
00:00:08I was a nightmare,
00:00:09who spent a son with gangsters,
00:00:11a monster waiting for their eyes.
00:00:14The proselyscy gangsters
00:00:15call me a god,
00:00:16a god of death.
00:00:18I was a demon sent to the land,
00:00:20to get them straight to the world.
00:00:23Nietykalny.
00:00:24I had only one weakness.
00:00:29My family.
00:00:33Maja,
00:00:33przyniosłem pieluchy,
00:00:34ale nie mieli...
00:00:37Maja?
00:00:39Hej, hej!
00:00:40Co do cholery? Co się stało?
00:00:42Kto ci to zrobił?
00:00:43Sianie, przyszli do ciebie.
00:00:46Ale ochroniłam naszą córeczkę.
00:00:48Zrobiłam wszystko, czego mnie nauczyłeś.
00:00:50Hej, spokojnie. Nic nie mów, dobrze?
00:00:52Wszystko będzie dobrze. Zaraz sprowadzę pomoc.
00:00:54Nie dam rady, kochanie.
00:00:56Ale obiecaj mi...
00:00:58Ale obiecaj mi, że zadbasz o bezpieczeństwo, Natalie.
00:01:01Trzymaj ją z dala od krwi.
00:01:03Od zabijania...
00:01:05i twoich wrogów.
00:01:07To moja wina.
00:01:09Natalie, potrzebuję ojca.
00:01:12Nie zabójcę.
00:01:13Przykro mi, że nie mogę tu zostać.
00:01:16Nie... nie mów tak.
00:01:18Przysięgnij mi, że już nigdy nie sięgniesz po broń.
00:01:22Przysięgnij mi, że już nigdy nie zabijesz.
00:01:28Przysięgnij...
00:01:29Przysięgnij...
00:01:30Przysięgnij...
00:01:30Przysięgam, kochanie. Przysięgam.
00:01:32Hej, już nigdy nie zabiję.
00:01:34Maja, już nigdy więcej nie sięgnę po broń, ale musisz ze mną zostać.
00:01:38Proszę...
00:01:38Maja, możemy się wyprowadzić.
00:01:41Możemy być normalną rodziną Maja.
00:01:43Proszę Cię.
00:01:44Proszę Maja.
00:01:46O Boże...
00:01:49Przysięgam Maja.
00:01:51Już nigdy nie będę zabijał.
00:01:53Przysięgam.
00:02:02Hej!
00:02:04To nie hotel.
00:02:05Tu się nie śpi.
00:02:08Hej!
00:02:08Głuchy jesteś?
00:02:10Zabieraj się stąd już!
00:02:23Hej!
00:02:25To nie noclegownia dla bezdomnych!
00:02:28O...
00:02:29Hej, sąsiedzie.
00:02:30Wyglądasz jak strachan.
00:02:39Znowu w cugu?
00:02:41Nic mi nie jest.
00:02:42Tato jesteś na pruty dzień w dzień od kiedy umarła mama.
00:02:45Miał osiemnaście lat!
00:02:47Osiemnaście lat!
00:02:49Czasami myślałam, że dorastanie bez mamy jest do bani.
00:02:52Ale wiesz co jest gorsze?
00:02:54Że nie mam też ojca!
00:02:56Nathalie...
00:03:00Jestem tu.
00:03:01Czasami chciałabym, żebyś to ty wtedy umarł.
00:03:07Nathalie, dokąd idziesz?
00:03:08Zaraz się ściemni.
00:03:09A co... CIE TO?
00:03:12O...
00:03:13Przepraszam!
00:03:15O tej porze nie jest bezpiecznie!
00:03:18Nathalie!
00:03:27Ja też żałuję, że to nie ja wtedy umarłem, Nathalie.
00:03:31To ja powinienem umrzeć.
00:03:34Nathalie!
00:03:36Potrzebuję ojca!
00:03:38No...
00:03:43Nathalie!
00:03:44Nathalie!
00:03:44Tato, pomoc!
00:03:46Tak się boję!
00:03:47Tato, przepraszam!
00:03:49Nie przełomi!
00:03:50Muszą do klubu, oni!
00:03:51Nie ścigają!
00:03:53Nathalie!
00:03:53Słuchaj mnie bardzo uważnie!
00:03:55Masz rozszerzone ziernice i plącze ci się język.
00:03:58Powiedz mi dokładnie, gdzie jesteś.
00:04:00Nathalie!
00:04:01Nathalie!
00:04:02Tato!
00:04:03Oj, szrzeniaczku!
00:04:04Tatusia już nigdy nie zapatrzysz!
00:04:06Jesteś własnością rosyjskiej mafii!
00:04:18Nie możesz ciągle przepraszać i nie zmieniać postępowania!
00:04:24Tato, pomoc!
00:04:25Ty tak się boje!
00:04:30Sam nie chciałabym, żebyś do Ty wtedy umarł.
00:04:36Nie wiem, mamy nawet dziewczynę do następnego transportu.
00:04:42You can do it.
00:04:44You can do it.
00:04:45You can do it.
00:04:46You can do it.
00:04:47I can do it.
00:04:48I can do what I want.
00:04:51It's not true.
00:04:53There is someone who keeps you.
00:04:57Czarnobog.
00:04:58Czarnoboga is not already there.
00:05:01He will come and save us.
00:05:29The last famous location Natalie is the club.
00:05:34It looks like you had a hard night.
00:05:36Time to return home.
00:05:39You are not dead.
00:05:41We are not dead.
00:05:44We are dead.
00:05:46Standing in the ground,
00:05:46now you can stay down!
00:05:48I'm sorry.
00:05:51Natalie is probably in these ground.
00:05:54So...
00:05:58...
00:06:04I'm sorry.
00:06:06Go away.
00:06:06I could do it now.
00:06:07I could do it.
00:06:08You're not going to go.
00:06:11No, I'm sorry.
00:06:15I'm sorry.
00:06:17I'm sorry.
00:06:18Where are you?
00:06:19Where are we?
00:06:20A moment...
00:06:21I have a little bird in the park...
00:06:23and later I got here.
00:06:26What is it?
00:06:28What is it?
00:06:29Tell me where I am.
00:06:33Are they doing this?
00:06:36What are they doing?
00:06:37I don't give them anything.
00:06:39But your organs are already like.
00:06:41They're going to sell this lady and they're selling them on the red.
00:06:43They're going to sell it.
00:06:45What's your name?
00:06:47Walter, Walter Smithers.
00:06:49I did nothing wrong.
00:06:51I just got a little guy.
00:06:52Don't stop, Walter.
00:06:54I'll take you from here.
00:06:56I'm sorry, son.
00:06:57But I don't want you to take you from here.
00:07:02Where are you from?
00:07:12Hey, hey, I have to be at home.
00:07:15My parents are waiting for me.
00:07:16They're waiting for me.
00:07:17You don't have to, friends.
00:07:20My parents are waiting for me.
00:07:25I'll do that.
00:07:25I'll do that.
00:07:27I'll do that.
00:07:37I'll do that.
00:07:46Did I say this?
00:07:48What's your name?
00:07:50I'm Walter Smithers.
00:07:52Okay, Walter Smithers. Why are you here?
00:07:55I don't know. I feed only fish.
00:07:59You feed fish?
00:08:00Yes.
00:08:05You're now you're 42. You're here, because you're my own.
00:08:10I ask you once again, why are you here?
00:08:13I'm your own.
00:08:16Please, don't you?
00:08:1942, you're not asking.
00:08:22Don't go away. You have to find your daughter.
00:08:25That's the most important thing.
00:08:2742, don't let go.
00:08:3142, don't let go.
00:08:34Walter, if you don't let go, you'll break your ass like egg.
00:08:41You have the last chance.
00:08:4742, don't let go.
00:08:48You are the only patient.
00:08:49You're here for Natali.
00:08:53We'll leave it alone.
00:08:55I'm not expecting him to be here!
00:08:57What do you mean, fellow guy?
00:08:59Well, how do you call me?
00:09:0942
00:09:10What a idiot...
00:09:40Two!
00:09:44Przysiędaj...
00:09:45Żeby już nigdy nie zabijać.
00:09:53Nie trzeba nikogo zabijać.
00:09:56Dziś zabraliście moją córkę.
00:09:58Oddaj mi ją razem ze staruszkiem, a odejdę.
00:10:00Nikt nie zginie.
00:10:03Niewolnik, od którego jedzie tanią gorzałą, chce stawiać warunki?
00:10:07Spieprzaj, niewolniku!
00:10:09Wracaj do Rynsztoka, z którego wypełzłeś.
00:10:11Zanim rozerwa cię na strzępy.
00:10:14Proszę...
00:10:15On... On cię tylko za mną wstawił.
00:10:18Zostawcie go!
00:10:18Zostawcie go!
00:10:21Stary 42, nie zapomniałem o tobie.
00:10:24Ty jesteś następny.
00:10:26A co do ciebie?
00:10:28Jesteś zerem.
00:10:29Nawet gorzej.
00:10:32Patrzcie na niego.
00:10:34Naprawdę chcesz mnie zabić, da?
00:10:36Szkoda.
00:10:37Nie dostaniesz okazji.
00:10:39Nie muszę.
00:10:40Kiedy twój szef, Vasily Iwanowicz dowie się, że naplułeś mi w twarz, sam cię zabije.
00:10:45Skąd ta szumowina zna Vasilya?
00:10:49A skąd on zna Vasilya?
00:10:51Nieważne.
00:10:52I tak już nie żyję.
00:11:01Jedyne, co jeszcze trzyma cię przy życiu, to obietnica, którą złożyłem żonie.
00:11:07Brać go!
00:11:08B�ję.
00:11:11Zazwawcie go!
00:11:14Skąd on w
00:11:16ZnaleCestrandownik.
00:11:21Proszę o tobie.
00:11:23Myślę, że ja mam pomocą w swoich kreatówce niech.
00:11:25Nie możesz z nimi wierzyć.
00:11:26Zdajesz na jego kreatówce.
00:11:28Zdajesz na jego przystą rather.
00:11:28Zdajesz na jego kreatówce!
00:11:29Zdajesz na jego kreatówce!
00:11:33Zdajesz na jego kreatówce!
00:11:35Pfff...
00:11:35Pizda!
00:11:40No dawaj, zrób to!
00:11:43Po prostu oddaj mi córkę, a odejdę.
00:11:54Mówiłam ci, że to nie miejsce dla ciebie.
00:12:02Co to ma być?
00:12:04Obrzydliwy, bezwartościowy gnój.
00:12:06Ty, chodź tu.
00:12:10Przynajmniej masz fajnego chuja, sprzedamy cię do burdelu.
00:12:15A ty?
00:12:16Jesteś wyschniętym, zapijaczonym, impotentem.
00:12:19Zabijemy cię, potniemy i sprzedamy na organie.
00:12:23Aleksiej, zabierz resztki twojej pomarszczonej męskłości i połam tego drania.
00:12:27Nie lubię, gdy ktoś tak do mnie mówi.
00:12:29Mam to głęboko w Prusi.
00:12:31Rób co mówi Przełożony.
00:12:33Połamać go!
00:12:36Nie, nie, nie!
00:12:37Oddasz?
00:12:38To strzelę ci w łeb.
00:12:45Już nie jesteś taki twardy, co?
00:12:49Ostatnia szansa.
00:12:52Oddaj mi córkę.
00:12:59Posłuchajcie tego gnoja.
00:13:01Masz ostatnią szansę?
00:13:03Oddaj mi córkę.
00:13:04To ja ustalam zasady, ty bezwartościowy kądlo!
00:13:08W porównaniu ze mną jesteś nikim.
00:13:14Wyjdziesz?
00:13:15W naszym świecie dostajesz taki tatuaż za każdego, kogo zabijesz.
00:13:22Myślisz, że jesteś taki kozak?
00:13:23Jesteś tylko następnym tatuażem.
00:13:26Nie wydaje mi się.
00:13:28Dalej!
00:13:29Nie przestaję!
00:13:32Jak już z tobą skończymy, zatłukę tego starucha na śmierć!
00:13:39Rozwaliłbym ich wszystkich w 5 sekund.
00:13:41A potem znajdę twoją córkę i kiedy będzie krzyczeć z bólu, a może i z przyjemności i zapyta, po czemu
00:13:49ją to spotkało, powie mi, że to dlatego, że jej tatuś nie wiedział, kiedy trzymać gębę na kłódkę!
00:14:01Przykro mi, kochanie.
00:14:04Próbowałem.
00:14:11Mówiłem, żebyś zapytał, jak się nazywam.
00:14:15Nie posłuchałeś.
00:14:19Te tatuaże...
00:14:21To... niemożliwe!
00:14:32Proszę, nie wiedzieliśmy.
00:14:35To... niemożliwe!
00:14:38Czarnobok!
00:14:39No to czekasz, zabij go!
00:14:41Zabiń go!
00:15:02K... kim ty k***a jesteś?
00:15:05Kiesz imię...
00:15:07...
00:15:09K... kim ty k***a jesteś?
00:15:11Let's go!
00:15:12It's a bad choice.
00:15:18You have the last chance.
00:15:36Please.
00:15:36This is for our sister.
00:15:42Let's go.
00:15:43Tell the boss that the Czarnobuk has arrived.
00:15:45And if you don't give me my daughter,
00:15:48I'll destroy everything,
00:15:49what you love for the whole earth!
00:16:03I thought that you were just a myth.
00:16:05Where's my daughter?
00:16:10Blackfell?
00:16:11Who is it?
00:16:11But you have to trust me.
00:16:17I don't know you...
00:16:19I believe...
00:16:20To your helper is not everyone.
00:16:31He is there.
00:16:32It's the way you can do it.
00:16:34It's the way it is!
00:16:36Let's go!
00:16:40What do you want to do?
00:16:45To ruin the hell.
00:16:51Then... they all kill them!
00:16:54I have one thing to do.
00:16:57What would you do to do with us
00:16:59the most dangerous person on the world?
00:17:01No, please. I don't understand. He will come back to us, because we killed him.
00:17:09No excuses.
00:17:16Szef, we have a problem.
00:17:18Cierna Bog, Isaac Kane...
00:17:20Come back.
00:17:21Let's open everything. It's military. We're attacked.
00:17:25By a person?
00:17:26It's not a person. It's anion of death.
00:17:29I saw how he killed a person with a plastic bottle.
00:17:33When you appear, fight with everything you have.
00:17:36And take care of it.
00:17:38I'm ready.
00:17:42I'm ready.
00:17:43It's the last time to get to the room.
00:17:46Okay, the end of the room.
00:17:48Close the room!
00:17:49Let's go!
00:17:49I'm ready!
00:17:58What the fuck?
00:18:00Jeden ze szczurów uciekł z klatki.
00:18:04Na kolana, niewolniku. Wracasz do podziemi.
00:18:07Nigdzie się nie ruszam.
00:18:09Przyszedłem po kogoś.
00:18:11You're a woman.
00:18:14You're a woman.
00:18:17You're a woman.
00:18:19You're a woman.
00:18:21You're a woman.
00:18:23You have 60 feet,
00:18:25hair and hair.
00:18:26I think I know what you're talking about.
00:18:28I saw her earlier.
00:18:30She's like the last girl.
00:18:36No, no, no.
00:18:37You're a man.
00:18:38You're a man.
00:18:39You're a good reason to end your life right now.
00:18:43Let's play with a demon.
00:18:44Isaac Cain comes.
00:18:46We have to prepare.
00:18:47Listen, I'm probably too tired.
00:18:50But I'm one of the other.
00:18:52Look at me, Mato.
00:18:55To the innocent.
00:18:58Do you know what I'm looking at?
00:19:00Fear.
00:19:02Hey!
00:19:03Do you hear me?
00:19:04You belong to me.
00:19:06I live here.
00:19:11I'm a man.
00:19:13And you're a demon.
00:19:15Come on.
00:19:18Come on.
00:19:19On your knees.
00:19:20I don't care.
00:19:21Did you hear me?
00:19:22Don't forget the demon.
00:19:24Isaac Cain comes.
00:19:25The demon.
00:19:27The demon.
00:19:30I'm the demon.
00:19:31I'm the man.
00:19:34I'm with the demon.
00:19:37I'm with the demon.
00:19:37I don't care if he doesn't move.
00:19:39I don't care if he doesn't really care often.
00:19:40To your状況.
00:19:41You're a devil!
00:19:43And you're a demon!
00:19:46I saw it!
00:19:47I can't believe that you can't kill yourself.
00:19:49I'm going to kill myself.
00:19:51Your life is...
00:19:53...to...
00:19:53...to...
00:19:54...to...
00:19:54...to...
00:19:54...to...
00:19:55...to...
00:19:55...to...
00:19:55...to...
00:19:56...to...
00:19:56...to...
00:20:03...Isaac Kane.
00:20:04Really?
00:20:05I don't know, that I'm Isaac Kane.
00:20:08Isaac Kane taught me everything.
00:20:10I was the only guy who...
00:20:11...to...
00:20:12...to...
00:20:12...to...
00:20:13...to...
00:20:14...to...
00:20:20...to...
00:20:21...to...
00:20:22...gołymi...
00:20:24...łapami.
00:20:28Wystarczyło tylko oddać mi dziewczynę.
00:20:30Tylko gadasz?
00:20:32Jak z tobą skończę?
00:20:33Znajdę tę dziewczynę...
00:20:34...i zrobię z niej...
00:20:35...swoją prywatną...
00:20:37...dziwkę.
00:20:38Będę ją trzymał w szafie.
00:20:40Wyjmę ją tylko dla zabawy.
00:20:42Może zawołam swojego kumpla...
00:20:44...Isaaca...
00:20:45...i będziemy ją brać na zmianę.
00:20:47Nigdy nie spotkałeś...
00:20:49...Isaaca Kane'a.
00:20:52Ale zaraz go poznasz.
00:20:59Bierz go, Borys!
00:21:00Zabij go!
00:21:01Wykończ tego gnoja!
00:21:11O kurwa!
00:21:12Nawet go to nie ruszyło!
00:21:14To było to za gość.
00:21:16Czas to skończyć.
00:21:29O kurwa!
00:21:32O kurwa!
00:21:33O kurwa!
00:21:36O kurwa!
00:21:39O kurwa!
00:21:46O kurwa!
00:21:49O kurwa!
00:22:01O kurwa!
00:22:02O kurwa!
00:22:03O kurwa!
00:22:14O kurwa!
00:22:15O kurwa!
00:22:15O kurwa!
00:22:15O kurwa!
00:22:17O kurwa!
00:22:31O kurwa!
00:22:34Nie wyraziłem się jasno!?
00:22:35Przyprowadź mi dziewczynę albo zginiesz!!!
00:22:38Masz na myśli, tę dziewczynę!
00:22:40O, Boże...
00:22:41Tato!
00:22:43Odlusorry bronić!
00:22:44Albo ten ladunek rozewiei głowę.
00:22:47Od tego seksownego ciałka!
00:22:50Ha, ha, ha!
00:22:54Kreszelne, uważaj, to Isaac Kane!
00:22:58Idiots!
00:22:59It's not Isaac Cain!
00:23:01Isaac Cain is the most terrifying man on earth!
00:23:04It's just a man who doesn't know how to get up!
00:23:08But he killed Borysa Goumira!
00:23:10It's not possible!
00:23:12Let's go!
00:23:13What do you want from him?
00:23:15I already know!
00:23:17You like these...
00:23:18little...
00:23:20little...
00:23:20little...
00:23:21little...
00:23:22It's not funny!
00:23:23It's not funny!
00:23:25I love you, father!
00:23:29I'm too, father!
00:23:31Dad!
00:23:32You're not a kid!
00:23:33You're not a kid!
00:23:36You're not a kid!
00:23:37You're a sexist,
00:23:40but it's not worth it!
00:23:42You're a kid!
00:23:45No!
00:23:47You're a kid!
00:23:50You're a kid!
00:23:52You're a kid!
00:23:53You're a kid!
00:23:55You're a kid!
00:23:58I'm going to go!
00:23:59If you don't let me go!
00:24:00I'm going to go!
00:24:01I'm going to go!
00:24:03You're a kid!
00:24:04You're a kid!
00:24:08And to go!
00:24:08You're a kid!
00:24:09You're a kid!
00:24:10And you're a kid!
00:24:12You're a kid!
00:24:12Who do I really care?
00:24:14You're a kid!
00:24:14It's me!
00:24:15I'm gonna do a contest!
00:24:16Now take a hand from my sister!
00:24:19Take a bullet from my daughter!
00:24:21Dad!
00:24:21No!
00:24:26Do you have any idea who I am?
00:24:29What do I have to do?
00:24:31What can I do?
00:24:33Do you see that person?
00:24:35It's a sign that I am the chef.
00:24:39The chef of the life,
00:24:41who everyone is afraid of.
00:24:46You should be ashamed,
00:24:48that your daughter is now my wife.
00:24:52Oh, look at me!
00:24:53I'll do taty, I'll do it right away!
00:24:55Ojej!
00:24:56Will you be ashamed of your sister?
00:25:00I'll tell you something.
00:25:01You can take it!
00:25:04But under one condition.
00:25:08You will both be my own property!
00:25:12I don't give my own property for free!
00:25:15You will get free!
00:25:17For three million dollars!
00:25:20Ha ha ha ha!
00:25:22No już!
00:25:23Wystarczy, że zapłacisz mi trzy miliony!
00:25:25I odzyskasz swoją drogą córeczkę!
00:25:29A jeśli nie możesz,
00:25:32to wykrwawi się!
00:25:34Na twoich oczach!
00:25:39Rozumiem...
00:25:40Trzy miliony to trochę za dużo jak na ciebie!
00:25:43A może...
00:25:45Dwa?
00:25:47Jeden?
00:25:49Sto tysięcy?!
00:25:51Ha ha ha ha!
00:25:52Oj, daj spokój!
00:25:54Chyba nie powiesz mi, że jesteś aż tak żalosny,
00:25:57że nie możesz zalatwić nawet stu tysięcy dolarów,
00:26:00żeby uratować życie cór...
00:26:01Ha ha ha ha!
00:26:04Ha ha ha ha!
00:26:05Ha ha ha ha!
00:26:07Jezu Chryste!
00:26:08Serio chcesz powiedzieć, że jesteś takim jedny?
00:26:09Zdarzalo mi się zostawiać więcej na jednej imprezie!
00:26:12Ha ha ha ha!
00:26:13Ha ha ha ha!
00:26:14Żalosne!
00:26:16Slaby...
00:26:16i...
00:26:17Żalosny!
00:26:19Nie martw się, dywczynko!
00:26:22Teraz w końcu będziesz miała mężczyznę, który potrafi cię utrzymać!
00:26:26Przez ten krótki czas, jaki jej został!
00:26:28Ha ha ha ha!
00:26:30Ha ha ha ha!
00:26:32Natalie!
00:26:34Wyciągnę cię stąd!
00:26:36Nie!
00:26:37Nie uda ci się!
00:26:39Jak możesz nie rozumieć, że przy kimś takim jak ja jesteś nikim!
00:26:43Zerem!
00:26:45Wykastrowanym podludziem!
00:26:46Babą!
00:26:47Ha ha ha ha!
00:26:49Nie jesteś godzien!
00:26:51Nic takiego...
00:26:53Ha ha ha ha!
00:26:56Wspaniałego zwierzaka jak córka!
00:26:58Ha ha ha ha!
00:27:00Ha ha ha ha!
00:27:02Chcesz wiedzieć, jak smakuje twoja córka?
00:27:05Ha ha ha ha!
00:27:06Ha ha ha ha!
00:27:06Tata, pomocy!
00:27:07O! No już! Tatusiu!
00:27:10Powiż!
00:27:11Ha ha ha ha!
00:27:13Ha ha ha!
00:27:15O! Tatus ci nie pomoże!
00:27:18Ale nie martw się!
00:27:19Teraz ja jestem twoim nowym tatusiem!
00:27:22Chcesz wiedzieć, skąd twój nowy tatus wiedział, że jesteś idealną zdobyczą?
00:27:29Po zamówiłaś truskawkowe daikiri!
00:27:34Ha ha ha!
00:27:35Kto zamawia truskawkowe daikiri w klubie?
00:27:38Ha ha ha!
00:27:41Ha ha ha!
00:27:43Ha ha ha!
00:27:47No i jak!
00:27:48Smakuje drink tatusiem?
00:27:50Ha ha ha!
00:27:52Jako piękno!
00:27:53Ha ha ha ha!
00:27:59Ha ha ha!
00:28:00Ha ha ha!
00:28:01Ha ha ha ha!
00:28:01Na razie imię, że chmato!
00:28:02Ha ha ha ha!
00:28:04Ha ha ha!
00:28:05Ha ha ha ha!
00:28:05Churwa!
00:28:06How do you want to be completely useless against the real dudes?
00:28:11Operacionize!
00:28:14Suczka!
00:28:15Hahahaha!
00:28:20Do you think you have any chance against us?
00:28:27Titanom? God?
00:28:30Don't worry.
00:28:31I don't allow you to happen, okay?
00:28:34That's right, Natalie.
00:28:37Your poor daddy, who is also my nephew,
00:28:41I will save you.
00:28:47Just leave me, daddy!
00:28:49What?
00:28:51Leave me alone!
00:28:54I won't leave you!
00:28:56Stop being idiot!
00:28:57You can't do anything!
00:29:00Gangsters, you are just a plague!
00:29:03How do you do that?
00:29:04How can't you see this?
00:29:05You are the only one who can do anything.
00:29:10You're the only one who can do anything!
00:29:12You're the only one who can destroy this!
00:29:16No, you're the only one who can destroy it!
00:29:24I'm sorry.
00:29:29I'm not worth it.
00:29:34I'm not worth it.
00:29:36I'm not worth it.
00:29:38I'm not worth it.
00:29:39I've noticed that you don't have them, so I brought you a pair of glasses.
00:29:41Natalie, I'm sorry.
00:29:43I'm sorry for you.
00:29:46I'm sorry for you.
00:29:47I'm sorry for you.
00:29:48I'm sorry for you.
00:29:50I didn't see what I'm ahead of you.
00:29:52I'm an ideal girl.
00:29:54I love you, Dad.
00:29:55Tato.
00:29:57Dlatego muszę to zrobić.
00:30:01Natalie, nie!
00:30:10Co ty zrobiłaś?
00:30:11Nie pozwolę ci za mnie umrzeć, Tato. Uciekaj!
00:30:15Mogę wyłączyć bombę w każdej chwili.
00:30:18Zrób to!
00:30:19Najpierw rzuć broń.
00:30:25Krzeslo!
00:30:32Rozbierzcie go!
00:30:33Sprawdźcie, czy nie ma nic przy sobie.
00:30:39Ladne tatuaże.
00:30:41Byłbym pod wrażeniem, gdyby nie były tak oczywiście falsne.
00:30:44No, popatrz!
00:30:45Zwiążcie mu ręce!
00:30:50Patrzcie na niego!
00:30:51Żałosny!
00:30:52Nie, nie, nie!
00:30:54Ma być!
00:30:56Z bliska!
00:30:59Bezpośrednio!
00:31:00Nie rób tego!
00:31:01Zostaw go!
00:31:02Nie martw się, mój mały szczeniaczku!
00:31:05Ty jesteś następna!
00:31:07Natychmiast wyłącz bombę!
00:31:10O, zrobię to!
00:31:11Kiedy umrzesz!
00:31:16Proszę, nie zabijaj go!
00:31:17Nie zabiję go!
00:31:18Wydlubię mu tylko oczy!
00:31:20Żeby mógł słyszeć wszystko!
00:31:22Co zrobi jego córce!
00:31:25No, nie wiem szefie!
00:31:27Myślę, żeby mu się spodobało!
00:31:29Obrzydliwe!
00:31:30To prawda?
00:31:31Ty chory pojebie?
00:31:32Chcesz usłyszeć co robimy z twoją córką?
00:31:37Patrz na mnie!
00:31:39Patrz na mnie!
00:31:40Chcę, żeby moja twarz była ostatnią rzeczą jaką zobaczyć!
00:31:44Wyłącz bombę!
00:31:45Zrobię wszystko co powiesz!
00:31:47Rób co mówię i to już!
00:31:51A teraz...
00:31:52Blagaj mnie, żebym przeleciał twoją córkę!
00:31:59Słyszaleś?
00:32:00Blagaj mnie!
00:32:01Blagaj mnie, żebym przeleciał twoją córkę!
00:32:04Wyłącz...
00:32:05Tę...
00:32:05Bombę!
00:32:07No Dali!
00:32:08Powiedz to, powiedz to, powiedz Dmitriju Dragowiczu!
00:32:11Zrob zaszczyt mojej rodzinie!
00:32:13I przelec moją córkę dla własnej rozkości!
00:32:16Zatnia szansa!
00:32:17Wyłącz...
00:32:18Tę...
00:32:18Bombę!
00:32:19Ty glupi z miecu!
00:32:22Pociągnęła za zableczkę!
00:32:24Nie da się jej zatrzymać!
00:32:25Potrzebujesz saperów, by ją uratować!
00:32:28Hahahaha!
00:32:30Twoja córka wyleci w powietrze za...
00:32:32Minutę i trzydzieści dwie sekundy!
00:32:35Masz jeszcze minutę i trzydzieści sekund!
00:32:39Tak w tym odcinku!
00:32:41Nie zauważyłem!
00:32:43No nie wierzę!
00:32:44Idioci!
00:32:44Wiecie w ogóle kto to jest?
00:32:47Idioci!
00:32:48Wiecie w ogóle kto to jest?
00:32:49Szefie!
00:32:50To tylko niewolnik!
00:32:52Zaraz się nim zajmę!
00:32:53Zanim pojawi się Isaac Kane!
00:32:55Tęte chuje!
00:32:56To jest Isaac Kane!
00:33:04Zapierdolcie go!
00:33:12Calm your eyes!
00:33:13Nathalie, close your eyes!
00:33:17Father's whatever, ask you!
00:33:20Isaac! Please!
00:33:22She's not a man!
00:33:25You've been a WIPS!
00:33:35Uuuuuhh!
00:33:44Proszę!
00:33:45Tości!
00:33:47Już jej we mnie nie ma.
00:33:55Tato?
00:33:58Ok, kotku.
00:33:59Teraz będziesz musiała otworzyć oczy i spojrzeć na mnie.
00:34:02Nie patrz nigdzie tylko na mnie, dobrze?
00:34:06Tylko na mnie, dobrze?
00:34:08Hej, kotku!
00:34:08Tylko na mnie.
00:34:10Tato, co się dzieje?
00:34:12Wyjaśnię później, ale teraz musisz mnie posłuchać, dobrze?
00:34:15Na kołnierzu jest wyłącznik.
00:34:17Jeśli go trafimy, wyłączymy bombę.
00:34:19Zrób to!
00:34:20To nie takie proste.
00:34:22Jest tuż przy tętnicy i będę musiał go odstrzelić.
00:34:25Co?
00:34:25Natalie, Natalie, posłuchaj.
00:34:27Miałamy piętnaście sekund, dobrze?
00:34:28Skup się, musisz być zupełnie nieruchomo.
00:34:30Nie ruszaj się, bo możesz nacisnąć przełącznik w złą stronę i oboje zginiemy, rozumiesz mnie?
00:34:34Chyba tak.
00:34:35Dobrze, zamknij oczy.
00:34:39Tato, gdyby nam się nie udało, chcę żebyś wiedział, że...
00:34:43Uda nam się, kotku.
00:34:44...
00:34:55...
00:34:56Hej.
00:34:59Hej, hej!
00:34:59Już dobrze, wszystko w porządku.
00:35:01Świetnie się spisałaś, ale musimy już iść, dobrze? Chodź.
00:35:06Who are you?
00:35:09Who are you?
00:35:09I'm your dad.
00:35:11I'm your dad.
00:35:12I've seen a lot of people,
00:35:14who had to pay for work,
00:35:16and now broke the band of gangsters.
00:35:18Who are you?
00:35:19Who are you?
00:35:20Natalie, I'm your dad.
00:35:22I'm still your dad later.
00:35:25Now we're going, okay?
00:35:26I'm not going, who are you?
00:35:31I'm Isaac Kane.
00:35:34I was a master of 10th grade and 57th grade.
00:35:38I'm a master of guilds.
00:35:39I'm a woman.
00:35:49I'm a woman.
00:35:51I'm your dad.
00:35:53I'm your dad.
00:35:54I'm your dad.
00:35:55I'm your dad.
00:35:56I'm your dad.
00:35:57I'm your dad.
00:35:58I'm your dad.
00:36:01I'm your dad.
00:36:03And I can't meet you.
00:36:04I can't be fair.
00:36:09I've got a few people.
00:36:11I'll take a few minutes to try and buy your Mercedes,
00:36:12who will take you to beело in the city,
00:36:14and later I'll go to a safe place in Paris.
00:36:17If you don't want to see me more, I'll understand.
00:36:20But I'm stay safe.
00:36:22I have to keep you safe.
00:36:27I don't know what I wanted to tell you before you took the bomb.
00:36:35I am happy that you are my father.
00:36:39When I do what I have to do, I will be the father of whom you deserve.
00:36:43What do you have to do?
00:36:46Złe rzeczy.
00:36:50Son, we can't do anything. Just wait for the death.
00:36:55Zmoknij się z torcia.
00:37:02Dimitri, załatwiony?
00:37:07Jeszcze nie.
00:37:09Złamałeś świętą zasadę, Igor. Zadarłeś z moją rodziną.
00:37:13Isaac, to wielkie nieporozumienie.
00:37:17Porwałeś moją córkę, Igor. Chciałeś sprzedać moją córkę, Igor.
00:37:22Ty, kretynie! Mówiłem ci, żebyś nie handlował ludźmi!
00:37:26A, Isaac! Powiedz nam, co musimy zrobić, żeby to naprawdę...
00:37:31Zamknij handel niewolnikami.
00:37:37Uwolni wszystkich i daj mi słowo, że zostawisz mnie i moją córkę w spokoju.
00:37:41Masz moje słowo.
00:37:43I moje.
00:37:45Twoje słowo jest gówno warte, Igor.
00:37:47Vasyli, twój syn idzie na wygnanie.
00:37:50Wraca do ojczyzny. Daj mu fabrykę, farmę albo niech czyści buty. Mam to w dupie.
00:37:55Ale jeśli jeszcze raz postawi stopę w moim kraju, załatwię go i spalę waszą organizację do gołej ziemi.
00:38:01Myślisz, że mnie pokonasz?
00:38:03Jeszcze raz pokonałem. Mogę to powtórzyć.
00:38:06O, nie widziałeś.
00:38:08Igor, nie!
00:38:09Jak myślisz, kto zabił twoją żonę?
00:38:11Wiesz, jęczoła jak suka, gdyby krwawiała się na podłodę.
00:38:21Odbiorę ci wszystko, co masz.
00:38:23Nie, bo jak?
00:38:24Jesteś sam. Myślisz, że możesz mnie załatwić? Mam armię. Całkowicie cię zniszczę.
00:38:31Nawet Isaac Kane nie pokona całej armii.
00:38:34Nie. Nie pokonam. Ale żniwiarz gildii zabójców już tak.
00:38:42Coś ty narobił! Synu, właśnie nas wszystkich zabiłeś!
00:38:46O co chodzi z tym zniewiarzem?
00:38:48Setki lat temu najpotężniejsi zabójcy świata utworzyli gildię zabójców.
00:38:56Organizację pełną kodeksów, praw i rytuałów stworzonych po to, żeby nie sprowadzić na świat chaosu.
00:39:04Ale był jeden problem. Co by było, gdyby któryś z tych zabójców złamał zasady?
00:39:12Kto miałby go ukarać?
00:39:14Kto mógłby powstrzymać człowieka, który poświęcił całe życie, by zostać doskonałym zabójcą?
00:39:22Dlatego stworzyli pozycję żniwiarza, najlepszego z najlepszych.
00:39:27Człowieka, którego bali się nawet najgroźniejsi zabójcy.
00:39:31A potem dali mu wszystko, czego potrzebował, żeby stał się nie do powstrzymania.
00:39:38Tym człowiekiem był Isaac Kane.
00:39:41Czyli to znaczy...
00:39:42To znaczy, że osiemnaście lat później, Isaac Kane wróci, by odzyskać tytuł żniwiarza i pozabijać nas wszystkich.
00:40:00W czym mogę pomóc, synu?
00:40:02Przyszedłem się wyspowiadać.
00:40:04Nie prowadzimy spowiedzi w tym kościele.
00:40:06Dla mnie zrobicie wyjątek.
00:40:08Kościół św. Tomasza jest niedaleko. Może będzie lepszy dla osoby wierzącej.
00:40:13Nie jestem wierzący. A to nie jest kościół.
00:40:18Nie jestem wierzący.
00:40:24I może się zainteresować.
00:40:25Nie jestem wierzący.
00:40:27Zatrzę się.
00:40:28A to nie jest wierzący.
00:40:29Tak, że już yupał.
00:40:30Trzymaj się na wyjaśnieniu.
00:40:30Trzymaj się na wyjaśnieniu.
00:40:34Trzymaj się.
00:40:35To jest wierzący.
00:40:35Trzymaj się na wyjaśnieniu.
00:40:35Trzymaj się na wyjaśnieniu.
00:40:38Trzymaj się.
00:40:47Trzymaj się na wyjaśnieniu.
00:40:48No, please.
00:41:05You will find everything you need.
00:41:18No, please.
00:41:19Don't tell me anything about this, man.
00:41:21Oh, my God!
00:41:22You're probably not here, boy.
00:41:26You've got to.
00:41:26You've got to.
00:41:27You've got to.
00:41:28You've got to.
00:41:30You've got to.
00:41:32You've got to.
00:41:35You've got to.
00:41:38You've got to.
00:41:40You've got to.
00:41:42You've got to.
00:41:43How do you feel like?
00:41:44I'm a hundred.
00:41:47I've got to.
00:41:50I've got to.
00:41:52You're a sad girl.
00:41:58You look like you could die.
00:42:00I keep going.
00:42:03I think you're right now.
00:42:04I don't mind that.
00:42:05I hate it.
00:42:06I can't help you all.
00:42:07That's a good reason. Why wouldn't I have to hide you in a small pieces?
00:42:13Here's one.
00:42:21It's the amulet of Grimbiarza. Where do you go?
00:42:24Sir, we didn't know.
00:42:25You know what it means, right?
00:42:28I'll tell you what it means.
00:42:32Oh my God...
00:42:33Cassius Crowley,
00:42:35członek IX stopnia Gildi.
00:42:37To znaczy, że Isaac Cain...
00:42:40...w końcu nie żyje.
00:42:42Co?
00:42:42To jego amulet, nigdy go nie zdejmował za życia.
00:42:46Gdzie go znalazłeś?
00:42:47W jakiejś uliczce? W Melinie?
00:42:49Widziałeś ciało?
00:42:51Skąd masz pewność, że nie ja jestem Isaaciem Cainem?
00:42:57Isaac Cain to najniebezpieczniejszy.
00:42:59Człowiek na Ziemi.
00:43:00Wszyscy tak się go boją, że stał się mitem, koszmarem.
00:43:04Czarnobogi.
00:43:05Że to niby ty?
00:43:07O nie nie, jesteś słaby i żałosny.
00:43:10Jak owieczka.
00:43:12Powinieneś uciekać owieczko.
00:43:14Po co wchodzisz do wilczej nory?
00:43:16Nie mam na to czasu.
00:43:24Znajdziesz czas.
00:43:28Nie chcesz tego robić.
00:43:30O, chyba jednak chcę.
00:43:32Biedny, żałosny człowiek.
00:43:33Zatoczyłeś się w złe miejsce i zadarłeś z niewłaściwymi ludźmi.
00:43:36Tak się kończy, kiedy nie szanujesz lepszych od siebie, chłopcze.
00:43:40Nie mam pojęcia, jak taka kupa gówna, jak ty zdobyła ten amulet, ale...
00:43:44Jestem pewien, że nie zabiłeś Isaaca Caina.
00:43:47Więc gdzie go znalazłeś?
00:43:49Zamierzam przejść przez te drzwi.
00:43:51No, nie jest, że na rogu, nie jasne.
00:43:54A tak, jak tu się robisz.
00:43:59Co się tutaj wyrabia?
00:44:03To szef gilni zabójców.
00:44:14Where are you going to do this?
00:44:16My lord, this smiech-ma-amulet is a proof that Isaac Kane is not alive.
00:44:22Are you sure?
00:44:32I agree.
00:44:33Where are you going to do this?
00:44:35What's the difference?
00:44:37Without Isaac Kane, he doesn't have his executor.
00:44:39Time to try to get out of now.
00:44:42Are you sure, that he isn't Isaac?
00:44:48If you see him, would you be sure that he isn't Isaac Kane?
00:44:53So, let's start the try.
00:44:57Who is going to fight against the enemy?
00:45:01I agree.
00:45:03I agree.
00:45:03I have to fight against the enemy of Cassius.
00:45:06I kill everyone who is against him.
00:45:09There are no other people who are willing to fight against him.
00:45:12In this case, the enemy of Cassius will be...
00:45:19I agree.
00:45:20I agree.
00:45:21You're probably going to fight against him.
00:45:23You're a random guy.
00:45:25I'm going to kill him.
00:45:27You're afraid of Cassius?
00:45:29You're afraid of him?
00:45:32I'll kill you for a moment.
00:45:34Let's try to do his strength.
00:45:38But if you will, you will be killed.
00:45:49Amulet
00:45:50Amulet został odnaleziony, czyli legendarny Isaac Kane dokonał żywota.
00:45:56Potrzebujemy nowego mistrza zabójców.
00:45:59Potrzebujemy nowego żniwiarza.
00:46:01Dwóch mężczyzn postanowiło stanąć do próby.
00:46:04Jeden z nich stanie się naszym nowym sędzią, ławą przysięgłych i katem naszej organizacji.
00:46:13A drugi zginie.
00:46:17Pierwszy zawodnik to Cassius Crowley, członek dziewiątego poziomu naszej gilby.
00:46:24Cassius na pewno wygra. To najniebezpieczniejszy człowiek od czasów Isaaca Kane'a.
00:46:28Zbyt brutalny jak na mój gust, ale nie odmówię mu umiejętności.
00:46:32A drugi to człowiek, który przyniósł tu ten amulet.
00:46:37Nie ma imienia i nie jest jednym z nas.
00:46:40To wprost niedorzeczne.
00:46:42Czemu pozwalamy obcym wchodzić do naszego sanktuarium?
00:46:45Musimy się go pozbyć.
00:46:47Cierpliwości, szanowna starszyzno.
00:46:49Jak zawiedzie, wtedy tak zrobimy.
00:46:52Kiedy już cię pokonam i upokorzę, osobiście podrężnę ci gardło.
00:46:57Potem wyjdę, znajdę twoją rodzinę i ich zabiję.
00:47:00Żeby twoja linia krwi już nigdy nie okazała nam braku szacunku.
00:47:07Noszę pewne imię.
00:47:10A kiedy zajmę należne mi miejsce, przypomnę wam wszystkim kim jestem.
00:47:19Pierwsza próba sprawdzi wasze umiejętności zdejmowania celu.
00:47:24Cel jest na końcu pomieszczenia.
00:47:27Macie 30 sekund, by trafić w głowę.
00:47:30Nie, czy on taki?
00:47:30Ułatwizna.
00:47:32Bez zabijania postronnych.
00:47:38Panie Crowley, proszę wybrać broń.
00:47:44Z tej odległości zadziała tylko snajperka.
00:47:48Wszystko inne nie miałoby podjazdu.
00:47:50I want a challenge.
00:47:55I choose a pistol.
00:48:02You are certain?
00:48:03If you hit me...
00:48:06I don't hit me.
00:48:07Take your place.
00:48:14Time to start.
00:48:30I'm sorry.
00:48:32Cassius trafił.
00:48:34Cassius Crowley przechodzi dalej.
00:48:38Nieznajomy, wybierz broń.
00:48:44Ach, nie, bądź pipą.
00:48:46Weź pistolet.
00:48:52Tak.
00:48:54Chyba zrobię to inaczej.
00:49:03Co za kretyn.
00:49:05O czym ten głupek gada?
00:49:07Ten grad jest z pierwszej wojny światowej.
00:49:09Nie jest nawet tak celny jak pistolet.
00:49:13Zajmij miejsce.
00:49:14Masz 30 sekund, żeby zlikwidować cel.
00:49:17Jeśli nie trafisz albo postrzelisz cywila, oblejesz i zginiesz.
00:49:22A jako nowy żniwiarz sam go zabiję.
00:49:24I przysięgam, że zadbam, żeby bolało.
00:49:27Powinien się wycofać i ratować skórę.
00:49:30Ten prostak naprawdę myśli, że może zostać następcą Isaac'a Kane'a?
00:49:34Nieznajomy, jesteś gotów?
00:49:36Jestem.
00:49:39Czas.
00:49:42Zostało ci 25 sekund.
00:49:45Imponujące, ale popełniłeś jeden błąd.
00:49:48Naprawdę?
00:49:49Niby jaki?
00:49:50Narobiłeś hałasu.
00:49:51W prawdziwej sytuacji wszyscy usłyszeliby strzał i zobaczyliby twoją twarz.
00:49:58No powiedz mi, ty wielki zabójco, co ty zrobiłbyś inaczej?
00:50:0215 sekund.
00:50:04Skup się na dyskrecji.
00:50:07Co on sobie myśli?
00:50:08Co on odwala?
00:50:1010 sekund.
00:50:145.
00:50:15Tylko dziecko.
00:50:17Strzela z tej odległości.
00:50:194.
00:50:203.
00:50:34O mój Boże.
00:50:36Co to za gość?
00:50:38Wkrótce dowiecie się kim jestem.
00:50:41Miałeś farta.
00:50:43Obaj zawodnicy przechodzą do następnej rundy.
00:50:49Agonia jest stałym towarzyszem żniwiarza.
00:50:53Kolejna próba sprawdzi waszą tolerancję na nieopisany ból.
00:50:59Wewnątrz tego kosza znajduje się czarna mamba, której ukąszenie wstrzykuje jeden z najboleśniejszych jadów na ziemi.
00:51:08Włóżcie dłoń do kosza na 10 sekund.
00:51:12Wystawicie się na wielokrotnie przeszywające ukąszenia.
00:51:17Jeśli wyjmiecie rękę przed upływem czasu zostaniecie straceni.
00:51:24Kasjusie, zaczynaj!
00:51:32Teraz patrz jak to się robi.
00:51:38Jesteś gotów?
00:51:40Miejmy to za sobą.
00:51:42Czas start!
00:51:58Stop!
00:52:02Naprawdę to zrobił.
00:52:06Zobacz, że to jest skutka!
00:52:15Czas start!
00:52:18Tego zgodnie zbyt wyszło!
00:52:20Odwarte!
00:52:22Obawę!
00:52:24Obawę!
00:52:26Odwarte!
00:52:27Nagręci!
00:52:28Odwarte!
00:52:29Odwarte!
00:52:31Odwarte!
00:52:33Ktoś na szrum!
00:52:33Odwarte!
00:52:34You can stop yourself.
00:52:36No, I can't.
00:52:39I have to get the title.
00:52:42For Nathan.
00:52:43I'm your father.
00:52:45I'm your father too.
00:52:48Attention!
00:52:49Time to start!
00:52:55Why doesn't he cry?
00:52:57It's impossible. Even the breath will not change.
00:53:01Nobody has such control over the pain.
00:53:06Stop!
00:53:12He's wrong.
00:53:13He's wrong.
00:53:14He's wrong.
00:53:15He's wrong.
00:53:17He's wrong.
00:53:18We know this.
00:53:24The body's no longer holding like this pain.
00:53:27We'll kill him.
00:53:29He's wrong.
00:53:33Are you sure?
00:53:35Oh my god!
00:53:42Antidotum
00:53:45What?
00:53:47What's your name?
00:53:48What's your name?
00:53:49What's your name?
00:53:50In a minute you will know
00:53:52The first time of over 300 years
00:53:56Two people have passed the test of the title of the Rzniwiar.
00:54:01What does that mean?
00:54:03Will it be two Rzniwiarzy?
00:54:05You're stupid!
00:54:06It's only one!
00:54:07I agree
00:54:09Both of them will be together
00:54:13On death and life
00:54:19When I turn the car,
00:54:21you will lose a moment without seeing my promotion.
00:54:24And then my first task will be
00:54:28your bezwartości of trouble.
00:54:30Guys, prepare yourself!
00:54:33Time is coming!
00:54:35You will fight on this ring.
00:54:37Who will be behind you,
00:54:39will lose
00:54:40and will be cut off your head.
00:54:43You will be cut off your head
00:54:46without the possibility of escape
00:54:48or hiding
00:54:49or hiding
00:54:50Each of you will be
00:54:58You will be
00:55:00You will be
00:55:02You will be
00:55:05You will be
00:55:21a second part of your life
00:55:25You will be
00:55:26You will be
00:55:27I will be
00:55:28You will be
00:55:28a
00:55:29calm
00:55:30once
00:55:30You will be
00:55:32When you come
00:55:33But not today.
00:55:35The rest of your head
00:55:51You are a house-kot!
00:55:56You are feeling like you were king of the jungle, but the truth is that you did not go from
00:56:05your safe home.
00:56:06You have no idea about my world's real!
00:56:13Oh, my God...
00:56:15How did he take this kick to Cassius?
00:56:22I don't know where you were..
00:56:23Who is this piece of fun?
00:56:25Hey, the who is that you are all about to win!
00:56:27This is my chance to hear you and know you are all about yours, and you are the one who
00:56:31is next to me.
00:56:31What should I be the one who is really the one who is following this?
00:56:34What should I say?
00:56:34You should know that you are the ones that are supposed to...
00:56:35How would you like to get your little girl from here...
00:56:40What should I say?
00:56:42You should know that you are with yourself who is your first man...
00:56:44Who is who you in the other room...
00:56:46Sit down, Dato!
00:56:47No, Natalie, I won't let you go.
00:56:50Go to hell.
00:57:01Who are you?
00:57:07My name is Isaac Kane.
00:57:10And I'm here to take care of mine.
00:57:22To be sure to bring you in.
00:57:31The paranoid
00:57:39You're isn't the CORSAGIO!
00:57:44Hahaha, I have a good answer.
00:57:49Mr Kane, I'm sorry.
00:57:51If we knew that you were going to be, we would never...
00:57:54Stop!
00:57:55I didn't come back to look like kids.
00:57:58Why did you come back?
00:58:00Russian mafia killed my sister.
00:58:03I'm not going to go.
00:58:05So you're going to give him a lesson?
00:58:06No.
00:58:10I'm going to get rid of them from the ground.
00:58:13I need equipment.
00:58:14I'm going to go.
00:58:16I'm going to go.
00:58:27I need to go.
00:58:28I won't come back.
00:58:29I don't forget the rest of my life.
00:58:30I don't forget that you will die.
00:58:32I won't go.
00:58:43I will be fertig too.
00:58:44The final three-day
00:58:44Dizem the final two-day
00:58:51Chce pan zrobić dobre wejście?
00:58:54Wygląda jak zwykły topur do rucania, ale chwila po trafieniu...
00:59:00Eksploduje!
00:59:03Włoska robota, ręczne wykończenie z półcienną wkładką.
00:59:09Klasyka.
00:59:10To żadna klasyka.
00:59:12This kombinezon has a piece of coal, which can be used in the 50s.
00:59:19They can even leave it at the same time.
00:59:23Here we are...
00:59:25...Wisienka na torcie.
00:59:27We call him Aniolem of Death.
00:59:29It took over 5 years.
00:59:32It looks like a carabin of a large caliber.
00:59:34It's him.
00:59:35Now you can put him in the trap.
00:59:42It's a fire of smoke.
00:59:44Imponujący...
00:59:45Of course...
00:59:46Ale...
00:59:47...to nic w porównaniu z tym co się dzieje, gdy przełączy go pan tak.
00:59:51Płynna fala akustyczna modulowana tak, by wytworzyć Newtonowską siłę odśrodkową, która zmienia trajektorię.
00:59:58Mówiąc prościej...
01:00:00...zakrzywia pociski.
01:00:05Czy wszystko spełnia pańskie standardy?
01:00:11Może być.
01:00:15Demona, don't kill you, son. We have only one way to go.
01:00:19I'll go back to Russia. There you will live well.
01:00:24My people are already running.
01:00:27I'm sorry, son.
01:00:30It's the only way you can survive.
01:00:39Igor?
01:00:42What happened to you?
01:00:43I don't know.
01:00:57That's my face.
01:01:01I'm sorry.
01:01:03I'm sorry.
01:01:04I'll be right back to Russia.
01:01:06I'll be right back to Russia.
01:01:09I'll be right back to Russia.
01:01:10I'll be right back to Russia.
01:01:21We are waiting for you, Szefie.
01:01:26We are waiting for you, Szefie.
01:01:27The enemy is so strong as his greatest point.
01:01:30To get ready to Paris.
01:01:33Go to my house.
01:01:36Or do your sister to your wife.
01:01:41Today's evening we will be attacked by one person.
01:01:47This person thinks he's not to stop.
01:01:51But he's not mistaken.
01:01:55It's only one person.
01:02:05No!
01:02:06No!
01:02:08No!
01:02:09No!
01:02:10No!
01:02:15No!
01:02:22No!
01:02:23No!
01:02:25No!
01:02:26No!
01:02:30No!
01:02:31No!
01:02:31I'll be locked!
01:02:32No!
01:02:32I'll stop!
01:02:37No!
01:02:46No!
01:02:46You should know what's going on.
01:02:57My name is Isaac Kay.
01:03:01As a child, you heard about me history.
01:03:04It was insane.
01:03:05It was all the truth.
01:03:22Hello, Igor.
01:03:25So, you live?
01:03:26No, no.
01:03:27No, no.
01:03:28No, no.
01:03:29No, no.
01:03:31No, no.
01:03:32My people have been looking for the whole world.
01:03:34They find me.
01:03:35And they kill me.
01:03:36I have one question.
01:03:37You don't listen to me?
01:03:40You don't listen to me.
01:03:42You're the same.
01:03:43You're the same.
01:03:44I'm the whole Russian mafia.
01:03:46I'm the same.
01:03:47I'm the same.
01:03:49Yeah, you're lying.
01:03:52I've got something for you.
01:03:53How much did you hear?
01:03:55Hello.
01:03:58You're the same.
01:03:59You're the same.
01:04:00If you're your partner...
01:04:00Good food.
01:04:00I'm the same.
01:04:01This is the same.
01:04:01Oh no.
01:04:04You're the same.
01:04:08Good food.
01:04:10And you're the same.
01:04:16Maya, I'm sorry, I've lost my money.
01:04:23I've tried to leave this life for myself, but there's something in me.
01:04:28Something dark and bad.
01:04:32Whatever I do, it's out of me.
01:04:43I'm sorry, Maya.
01:04:50I'm fine.
01:04:53You did what you wanted.
01:04:55You're right.
01:04:57You're right.
01:04:59You're right.
01:05:00You're right.
01:05:01I love you.
01:05:02You know I'm fine.
01:05:03I understand it, Dad.
01:05:08I should be able to understand it.
01:05:12I know mine.
01:05:13I know you are really good.
01:05:14I know who you are.
01:05:15I know who I am.
01:05:16I know who you are really good.
01:05:18You're really good.
01:05:19You're really good.
01:05:21I know you're gonna be the two of us.
01:05:25You're really good...
01:05:32Roti, now I'm going to go home, not Roti.
01:06:10I'm going to go home.
Comments

Recommended