- 3 weeks ago
En el Episodio 1 de Sanditon, Charlotte Heywood abandona su tranquila vida rural para instalarse en el emergente balneario de Sanditon. Allí descubre un mundo lleno de ambición, secretos y nuevas oportunidades. Mientras el pueblo se transforma rápidamente en un destino de moda, Charlotte deberá adaptarse a las intrigas sociales y a las complejas dinámicas de poder.
No recomendable para menores de 7 años.
No recomendable para menores de 7 años.
Category
📺
TVTranscript
00:26¡Gracias!
00:43Buenos días, señorita.
01:03¡Hace un día espléndido!
01:06Seguro que en Sanditon la brisa es más pura que en cualquier otro lugar.
01:10¿Qué opina, Charlotte?
01:12Pues que esto es un vendaval en cualquier parte, señor.
01:14Exacto, exacto, pero aquí no hay vendavales.
01:17O sea que no están permitidos en Sanditon, ¿no es así?
01:20En efecto, ¿lo ves, querida? Ya la he compartido.
01:24Ahí está la señora Griffiths con sus acompañantes.
01:27Hicieron un gran debut en el baile. Buenos días.
01:29Buenos días.
01:30Y Lady Denham, que también lo disfrutó.
01:33Buenos días.
01:34Buenos días, señorita Haywood. Esta mañana está radiante.
01:38Buenos días.
01:40La opinión de la señorita Haywood sobre ti ha ido a peor, Edward.
01:45Clara ha estado extendiendo rumores falsos.
01:48Observad cómo crecen los lirios del campo.
01:51No trabajan, ni siquiera hilan.
01:54Me gusta pensar que las jóvenes damas son como las flores.
02:01Y al observar a mi alrededor esta mañana, veo a una multitud de jóvenes damas como si fueran los lirios
02:08del campo de Sanditon.
02:14Tenemos preciosas rosas inglesas, tanto como blancas.
02:18Pero también veo, entre todos nosotros, dos flores más exóticas.
02:23Y sí, amigos míos, también hay sitio para ellas en los jardines del Señor.
02:29Señor, jovencitas, solo os diré una cosa.
02:34Podéis seguir el camino de Jesús, simplemente floreciendo.
02:40Preparaos para el día en el que os arranquen.
02:46¿Para cuándo?
02:52Eso.
02:54En el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo.
02:59Amén.
03:00Gracias, señor Hankins.
03:02Ha sido un sermón precioso.
03:03Todo un placer, señora Griffiths.
03:05Y si alguna de sus jóvenes necesita un guía espiritual, hágamelo saber.
03:09Muy amable por su parte, pastor.
03:11Buenos días.
03:12Buenos días.
03:15Hola, ¿qué tal?
03:16¿Qué te ha parecido lo que ha dicho el señor Hankins?
03:19No me importa en absoluto.
03:21Preferiría trabajar como hilandera antes que ser un lirio del campo.
03:25¿Y por qué los jóvenes muchachos no pueden ser lirios del campo?
03:28Es una definición que a mí me encaja muy bien.
03:30Yo también podría florecer para que todos admirasen mi belleza.
03:34Magnífico.
03:35Yo hilo y tú floreces.
03:37Cada uno a lo suyo.
03:39Me encanta que haya tostadas con mantequilla y vino de oporto.
03:50Más condenadas facturas.
03:53El comportamiento de la señorita Haywood ha sido muy extraño.
03:56¿Qué pasó con Clara Brereton, Edward?
03:59Es obvio que pasó algo.
04:01No me veo capaz de abordar el tema.
04:04Pero debes hacerlo, Edward.
04:07Vamos, tenías la misión de seducirla y deshonrarla.
04:13Se ha esforzado mucho, Esther.
04:16Se te ha resistido, es normal.
04:18Tú tendrías que haberte esforzado.
04:19Me vació antes.
04:22¿Cómo?
04:27Me agarró el miembro y lo sacudió con la mano.
04:31Me quedé perplejo.
04:33Y sabe muy bien lo que hace, créeme.
04:37Pero cuando alcé la vista...
04:39¿Qué?
04:40La señorita Haywood estaba allí.
04:43No creo que comprendiese lo que estaba viendo.
04:46Pero aún así, se sorprendió.
04:49Edward, ¿qué has hecho?
04:52¿Te das cuenta de que puedes haber arruinado nuestros planes?
04:56¿Qué habrías hecho tú bajo semejantes circunstancias?
05:00Es obvio que te han ganado.
05:06Puede mancillar tu nombre ante Lady Denham sin mancillar el suyo.
05:11Yo me ocuparé de ella.
05:19¿Tiene una caja para Lady Denham?
05:21Sí, la tengo justo aquí.
05:24¡Oh, tenga cuidado!
05:25¿Por qué? ¿Qué contiene?
05:26No lo sé.
05:27Pero sea lo que sea, le aseguro que Lady Denham lo tiene en gran estima.
05:39¡Ah, gracias!
05:43¿Qué es?
05:45¿Una bomba?
05:46¡Oh, pobre chiquilla!
05:49La ignorancia que ha provocado en ti la pobreza y el aislamiento me conmueve.
05:55No, querida, esto es una piña.
05:58Mírala, una fruta exótica cultivada expresamente para mí por un viejo amigo en el Chelsea Fishing Garden.
06:05Será la atracción principal durante el almuerzo.
06:11¿Un almuerzo?
06:12¡Qué magnífica idea!
06:15Usted siempre pensando en el placer de los demás.
06:18Sí, lo sé.
06:20Le dará un toque extravagante.
06:22He pensado que podríamos hacer una excepción recibiendo a la señorita Lamb a nuestra pequeña comunidad.
06:29¿En honor a la señorita Lamb?
06:33Ella será la invitada de honor allá donde vaya, sin importar su procedencia.
06:42Lady Denham requiere su presencia en un almuerzo y posterior cata de piña en honor a la señorita Lamb.
06:51Suena algo ciertamente importante.
06:54Y poco habitual en Lady Denham.
06:57¿Qué estará tramando?
07:03La señorita Lamb es un premio por el que merece la pena luchar.
07:07Tú te sentarás a su lado y procurarás que entienda que eres un pretendiente serio y acertado.
07:13Eres un baronet inglés de una familia impecable.
07:16Aunque soy muy consciente de que malgastas esa ventaja en tus persecuciones, en todas esas conquistas baratas y tus encuentros
07:27sexuales.
07:28No, no, se equivoca por completo.
07:30En absoluto.
07:32En absoluto.
07:33Confío en que entiendas la diferencia entre el arte del cortejo y el de la seducción.
07:39Espero que sí.
07:40Más te vale.
07:41Si no consigues su mano, me decepcionará sobremanera.
07:47Y dudo mucho que quieras dejar de tener mi favor, ¿verdad?
07:51No, tía.
07:53Pues empieza a esforzarte.
07:56En cuanto te asegures su mano en matrimonio, podrás entregarte a cuantos juegos de faldas gustes.
08:21¿Qué es?
08:25Ah, Charlotte, ¿cómo va?
08:27He venido a ver si puedo serle de ayuda.
08:30Recibos, facturas, planos y memorándums.
08:34Deje que se los ordene.
08:36No te importa.
08:37Te estaría eternamente agradecido.
08:39Llevo un tiempo necesitando a un ayudante.
08:42Yo podría ser su ayudante.
08:43Vamos a ver si podemos separarlos en montones.
08:47Beneficios, gastos, pagos de alquiler, recibos y lo demás.
08:52Veo que se te da muy bien este trabajo.
08:56Vaya, es precioso.
09:00Sí.
09:16Así será el complejo de Sanditon.
09:18Esto es la plaza.
09:20Y eso el paseo del mar.
09:25Nuevas tiendas.
09:28Y ahí las nuevas casas adusadas.
09:33¿Te gusta, Charlotte?
09:36Por supuesto.
09:39¿Quién es el arquitecto?
09:41Pues yo mismo.
09:43Aunque debo reconocer que he utilizado estos planos de Hargreaves.
09:49Esa, mira que empecé sacando los diseños completos del libro, pero ahora tengo más seguridad en mí.
09:57Cojo un poco de allí, un poco de allá.
10:00Hablo con el capataz y a trabajar.
10:03¿Te gustaría ver cómo coge forma?
10:06Muchísimo.
10:07Excelente.
10:17Sí, sí, muy bien.
10:18¿Y qué sucede con la fachada?
10:20Seguimos progresando, señor.
10:21El interior y la estructura ya deberían estar listos.
10:25¿Enciendes bien los últimos diseños?
10:26Son algo más ambiciosos.
10:28Sí, eso es.
10:29Excelente.
10:30¿Qué le parece, señorita Haywood?
10:32Creo que es un proyecto espléndido, señor.
10:35Y siempre con los mejores materiales.
10:37Aquí usamos madera de pino rojo y de roble.
10:41¿Y tejas, galesas y piedra de cornualles para tejados y fachadas?
10:44¿Has oído, joven Stringer?
10:46Tenemos a una joven arquitecto en potencia.
10:49Hace tiempo que intento que mi padre reforme las cabañas de los inquilinos.
10:56¿Puedo intuir que habrá diferentes niveles en los tejados?
10:59Vaya, señorita, diferentes niveles.
11:02Y gracias a eso...
11:04Disfrutarán de unas magníficas vistas al mar.
11:07Exacto.
11:09Sí.
11:10Sí, fue idea mía.
11:12¿No es cierto?
11:14Desde luego, señor.
11:17Por ahí vienen mi hermano y sus amigos.
11:26¡Sidney!
11:28¡Caballeros!
11:31Hemos venido a verlo antes de partir hacia Londres.
11:34Pero contábamos con tu presencia hasta al menos el fin de semana.
11:38El almuerzo de Lady...
11:39No es necesaria mi presencia.
11:41Te necesito aquí.
11:43Y tus amigos no han visto suficiente para apreciar los encantos del pueblo.
11:49Se suponía que ibas a convencer a tus amigos para que alquilasen casas esta temporada.
11:55Sabes que necesito tus contactos en la alta sociedad.
12:01¿Y qué hay de tu joven pupila?
12:03Mi joven pupila se las apañará sola.
12:05Tengo una vida, Tom, y muchas obligaciones que tú desconoces.
12:08Un par de días, hermano.
12:13De acuerdo.
12:15Un par de días.
12:17Les enseñaré esto.
12:22Señor Parker, ¿podemos hablar?
12:28La conversación en el baile.
12:31Me expresé de manera incorrecta y me malinterpretó.
12:36No era mi intención hablar mal de su hermano ni ofenderle.
12:39De hecho, admiro profundamente lo que ambos están haciendo aquí, en Sandy y Tom.
12:44Tenía todo el derecho a reprenderme.
12:47Y espero que no pensase mal de mí.
12:51¿Pensar mal de usted?
12:53Yo no pienso en usted en absoluto.
12:56No me interesa su aprobación o su desaprobación.
12:59Simplemente no me importa lo que piense o lo que sienta.
13:03Lamento decepcionarla, pero es así.
13:10¿He sido claro?
13:15Pues si no le importa.
13:17No entiendo por qué se tomó la molestia de ser tan ofensivo.
13:22Buenos días.
13:33Es uno de esos tipos que Sidney Parker se trajo de Londres.
13:39Oh, Paddington.
13:41Estaba en el baile.
13:43Ha tardado mucho en venir a husmear.
13:50Lord Paddington, señora.
13:51Que suba.
14:07Pasaba por aquí y he querido entrar a saludar.
14:10¿Es eso cierto?
14:12Tiene un aspecto...
14:15excepcional, si me permite decirlo.
14:20Gracias.
14:26Y su cabello, a riesgo de parecer osado, me encantila.
14:32Lo ves, tu esfuerzo no ha sido en vano, Edward.
14:38¿Su hermano la peina?
14:40Hermanastro.
14:41Su padre y su madre se casaron cuando éramos niños.
14:44Y sí, lo hace.
14:46Pues es una labor de la que yo me ocuparía encantado.
14:50De ninguna manera, Lord Paddington.
14:53¿Tendré el placer de verla en el almuerzo de Lady Denham?
14:56Supongo.
14:59Bueno.
15:01Hasta mañana, entonces.
15:06Oye, señorita Denham.
15:09No me rindo con facilidad.
15:22¿Se ha ido?
15:25¡Cómo odio a los hombres!
15:29Señorita Denham, Georgiana, ¿puedes salir?
15:36¡Ni lo sueñen!
15:46¡Sí, eso es!
15:47¡Eso es, Parker!
15:48¡Eso es!
15:50¡Dale, Parker!
15:52¡Apúrense, partíquense, señor Parker!
15:58¡Eso es, Parker!
16:01¡Sí, sí!
16:03¡Vamos!
16:05¡Vamos!
16:06¡Sí!
16:06¡Señor Parker!
16:12¡Bien!
16:14¡Eso es!
16:16¡Y el ganador es el señor Parker!
16:19¡Nuestro invicto campeón!
16:24¿Qué sucede?
16:26No soy tu esclava...
16:28Nadie ha dicho eso, pero tienes que asistir.
16:30Eres la invitada de honor de Lady Denham.
16:32Lo que quiere es exhibirme para entretener a sus amigos.
16:36Aquí tenemos una piña y aquí tenemos a una negra contemplada de estas rarezas.
16:42Sabes perfectamente que tú vales más que Lady Denham y todo su círculo de amistad.
16:45No sé, la heredera de las indias occidentales, rica y negra como la melaza.
16:52¡Ponerla boca abajo y sacudirla!
16:54¡Escuchad los soberanos!
16:55¡Tiene más de 100.000!
16:56No deja de decir tonterías, esto es lo que tu padre quería, que ocupases tu lugar en la alta sociedad.
17:03¿Y qué pasa con lo que yo quiero?
17:05Lo que tú quieres no tiene importancia.
17:09Me habéis arrebatado lo único que quería.
17:14Ojalá supieras cuánto odio esta isla miserable y fría.
17:21Fuera.
17:33Georgiana, yo no puedo hacer nada con el clima.
17:36Por lo demás, puedes confiar en mí.
17:45Coraje, Arthur.
17:46Piensa en la piña.
17:48Si yo puedo con ello, tú también puedes.
17:51Los trabajadores de la silla de mano se han negado a llevarme.
17:54Yo sé.
17:55Dicen que supero el peso máximo.
17:57¿Qué caso?
17:59Insolentes.
18:00Como bien sabes, no dejo de adelgazar.
18:03Gracias a Dios.
18:05¡Por favor, para y llévalos con vosotros!
18:09¡No puedo detenerme!
18:10¡Guardaremos una silla, Parker!
18:14Eso no es de buen hermano.
18:16No.
18:27Juraría que la casa ha aumentado su tamaño.
18:31No.
18:47Excelente, excelente.
18:48Es todo un detalle, Lady Denham.
18:50Es una mujer muy generosa y hospitalaria.
18:52Y aquí estamos todos, esperando a que la invitada de honor se digne a aparecer.
18:58Estoy segura de que no ha sido culpa suya.
19:00Por cierto, la veo radiante.
19:02No hace falta que me adule.
19:05Y lo mismo dijo de la señorita Brereton.
19:11¿Clara?
19:17Te he dicho que te quedes tan mal.
19:18El señor Arthur Parker y la señorita Diana Parker.
19:22Vino.
19:24¡Vino!
19:25Gracias.
19:26Pensaba que iba a morir.
19:28Pobre Arthur, con lo delicada que es su constitución.
19:31Las obligaciones.
19:32Lady Denham.
19:34Parece que hayan venido caminando.
19:36Ya estás aquí, hermana.
19:37Gracias.
19:38Gracias.
19:39Creo que sobreviviré.
19:42Claro.
19:45Ese joven es un delicado.
19:47La señora Griffiths, las señoritas Belfort y la señorita Lam.
19:53Elgor.
19:55Ahí está tu presa.
19:57Ve a por ella.
19:59Lady Denham.
20:02Buenos días.
20:03Buenos días.
20:04Lamentamos la demora, Lady Denham.
20:06Mejor tarde que nunca.
20:08No sé yo.
20:09Señorita Lam.
20:11Lo siento.
20:11Por fin.
20:15Vamos pasando ya al comedor.
20:18¿Lord Babington?
20:19Será un honor, Lady Denham.
20:21Señorita Lam.
20:22¿Me concede el honor?
20:29Ya puedes dejarte hacértela inocente.
20:33Mi hermano me ha contado lo que sucedió el otro día.
20:36Seguro que Lady Denham no se sorprendería de tus trucos de furcia barata.
20:40Me pregunto dónde los aprendiste.
20:44De un hombre más depravado que su hermano, cuando yo era demasiado joven para identificar el bien del mal.
20:51No deberíamos ser enemigas, señorita Denham.
20:53¿Y qué podemos ser entonces?
20:54Las dos competimos por lo mismo.
20:57¿El dinero?
21:00¿Qué si no?
21:11Aquí está.
21:19Maravilloso, Lady Denham.
21:21Usted siempre tan original y sorprendente.
21:23Algo inaudito.
21:26Pensé que le recordaría a su hogar, señorita Lam.
21:29Antigua, ¿no es así?
21:31¿O algo por el estilo?
21:33Esa piña no es de antigua.
21:35Creo que se han burlado de usted, Lady Denham.
21:38¿Alguien la ha tomado por tonta?
21:41Bueno, sé que esta fruta en concreto no ha crecido en antigua.
21:46La han cultivado especialmente para mí en un invernadero de Inglaterra.
21:49La he traído en su honor, como muestra de respeto por su cultura.
21:56¿Eso lo entiende?
22:00¿Georgiana?
22:03Por supuesto que sí.
22:05Solo estaba tomándole el pelo.
22:09Pero le aseguro que no es una piña de antigua.
22:12Georgiana, es suficiente.
22:13Creo que ya está claro.
22:15¡Qué graciosa!
22:17Bien dicho, señorita Lam.
22:19Por favor, tomen asiento.
22:23Edward.
22:26Señorita Lam.
22:32Gracias.
22:46Es un gran placer estar sentado junto a usted, señorita Lam.
22:52¿Así?
22:53¿Por qué?
22:57Bueno, por su peculiar belleza y su fascinante pasado.
23:04¿Y por mi dinero?
23:06Supongo que eso es lo que busca.
23:08No.
23:09No, no, no, no, no.
23:12Cuénteme, ¿qué le parece Sanditon?
23:14Por el amor de Dios.
23:16¿No sabe hacerlo mejor?
23:20¿Cuál es su poeta favorito?
23:27Señorita Haywood, ¿alguna observación sobre la compañía que tiene?
23:32Ya que no le interesa mi opinión, no le importunaré con ella, señor Parker.
23:37Pero seguro que la tiene.
23:39Vamos.
23:41Compártela.
23:43Y lo sueñe.
23:45Me he llevado dos leñas suyas y no deseo una tercera.
23:48Guárdese sus groserías para otras.
23:51O mejor aún, intente ser amable.
23:55Bien dicho.
23:57Quizá debería.
23:59Pero no conmigo, por favor.
24:03Señor Crow, ¿le parece que Sanditon tiene posibilidades?
24:07Señorita Lam, ¿qué expectativas tiene de boda?
24:12Supongo que la heredera de 100.000 libras tendrá la necesidad de buscar marido.
24:16No tengo interés en ser propiedad de ningún hombre, Lady Denham.
24:20¡Oh, qué arrogante!
24:23Pensaba que alguien como usted estaría acostumbrada a ser propiedad de los hombres.
24:28¿Acaso no era esclava, su madre?
24:38Lo era.
24:40Pero estar acostumbrada y disfrutarlo son dos cosas distintas, mi Lady.
24:49Empiezo a pensar que es una jovencita demasiado testaruda, señorita Lam.
24:57¿Qué piensa usted, señorita Haywood?
25:06Sé que no se espera de las jovencitas nuestra opinión, Lady Denham.
25:12Pero creo que la señorita Lam hace bien valorando su independencia.
25:17Igual que lo hace usted.
25:20¿Está de acuerdo, señor Parker?
25:24La señorita Lam ya conoce mi opinión.
25:28¡Oh!
25:29El señor Parker no quiere responder.
25:33¿Y usted, señorita, sigue afirmando que su presencia en Sanditon no es para encontrar a un hombre rico con el
25:39que casarse y ser mantenida?
25:42Es que no es así, señora.
25:44No tengo ninguna intención de casarme.
25:46Y si tuviera que elegir marido, el dinero no sería el motivo.
25:50¡Oh!
25:51Menuda tontería.
25:52¿El matrimonio no se basa en el amor mutuo y en el afecto?
25:55Si no hay amor de verdad, el matrimonio es un tipo de esclavitud.
26:02O una forma de escapar.
26:05La madre de la señorita Lam es un buen ejemplo.
26:08Una joven negra y atractiva que atrae a su señor y lo hechiza.
26:16Así funciona el mundo.
26:18¿No es así, señorita Lam?
26:21Y ahora está aquí con sus 100.000 libras.
26:25Un trofeo muy valioso para un joven noble.
26:28Pero con el techo lleno de goteras.
26:32Bueno, ¿qué opina de ser Edward?
26:34¿Cree que haría buena pareja con él?
26:36Lo cierto, tía.
26:37Eres incapaz de esforzarte por tu propio interés.
26:41¿Qué dices, señorita Lam?
26:45No encajamos, Lady Denham.
26:49Bien por usted.
26:50Bien dicho, señorita Lam.
26:52No encajan.
26:54¡Qué maravilla!
26:56¿Me permite cortarle una rodaja de piña?
26:58Señor Parker, señor Parker, señor Parker, no es usted quien debe cortar esas piñas.
27:04Señor Parker.
27:05Artur.
27:07Señor Parker, haga el favor de dejar ese cuchillo ahora.
27:13¿Qué?
27:14¿Qué sucede?
27:15Está podrida Lady Denham.
27:17Poderida por dentro.
27:27Señor Parker.
27:29No, ustedes no.
27:31El señor Tom Parker.
27:32Quiero hablar con usted.
27:33Los demás mejor desaparezcan.
27:41¿Ha escuchado a esa insolente joven?
27:44Ha podido sentirse ofendida por sus comentarios.
27:47Ahora no se me permite dar mi opinión en mi propia casa.
27:52Y esa otra chica, la señorita Haywood, su invitada, señor Parker, me parece una deslenguada.
27:59Y el grosero de su hermano los ha animado a todos.
28:04Y después ha tenido la osadía de abrir mi piña.
28:10No puedo hacerme responsable del comportamiento de mi hermano, Lady Denham.
28:14Es ya un hombre hecho y derecho.
28:15Pues, le digo una cosa.
28:17Yo también soy una mujer.
28:19Hecha y derecha.
28:20Y tengo la potestad de retirar toda la inversión de su proyecto de Sanditon.
28:24Le ruego.
28:26Que no haga eso.
28:27Sin su contribución estaríamos perdidos, señora.
28:30Estoy muy disgustada.
28:33Tremendamente disgustada, se lo aseguro.
28:50Yo soy la culpable.
28:53Al menos en parte.
28:55Sentí que tenía que defender a la señorita Lam.
28:57Nadie estaba dispuesto a defenderla.
29:01Excepto su hermano Arthur.
29:02Lady Denham también está muy enfadada con él.
29:04No tanto por lo que dijo, sino porque le faltó al respeto cogiendo su piña.
29:15Es una vieja espantosa.
29:17Pero el futuro de Sanditon está en sus manos.
29:21Ese es el problema.
29:22Jamás me perdonaría haber puesto en peligro su proyecto.
29:26Le rogaré que me perdone.
29:27Mi querida Charlotte, no es necesaria.
29:29No me importa.
29:31Iré mañana por la mañana.
29:34Buenas noches.
30:01Buenos días.
30:02¿Qué le trae por aquí?
30:06La forma en la que me comporté durante su almuerzo fue lamentable.
30:10Y he venido humildemente a pedirle perdón.
30:14El señor Tom Parker le ha dicho que venga.
30:17En absoluto, señora.
30:18He venido por voluntad propia.
30:21¿De verdad?
30:22Y espera que me crea eso.
30:24Lo crea o no, es la verdad, señora.
30:28No puede evitarlo, ¿cierto?
30:32¿Evitar qué?
30:33Dar su opinión.
30:35Tener la última palabra.
30:37¿Qué vamos a hacer con usted?
30:41Lamento de corazón haberla ofendido, señora.
30:44No me he ofendido.
30:45Me maravilla.
30:47Me encanta fastidiar y provocar.
30:52Entiendo que piense que ayer fui demasiado dura con esa jovencita.
30:57Pero ella supo defenderse bastante bien.
31:01Vamos, señorita Haywood, respóndame.
31:08Creo que fue muy grosera con la señorita Lam.
31:11Organicé un almuerzo en su honor.
31:14Montó un espectáculo a su costa.
31:16No tuvo en cuenta sus sentimientos.
31:19Está lejos de casa.
31:21Y entre desconocidos.
31:24Fue desagradable.
31:25Tiene cien mil libras con las que consolarse.
31:30Solo dije la pura verdad.
31:34¿Qué?
31:36Insistió en que le diese mi sincera opinión.
31:39Lo sé.
31:41Y que no me guste es tan solo culpa mía, supongo.
31:47Bien, ya puede irse.
31:49Ya tiene lo que vino a buscar.
31:52Transmítale al señor Tom Parker que no tiene nada que temer de mí.
31:56De momento.
32:21Disculpe, ¿este carro va a Londres?
32:23Así es.
32:24¿Y podría subir?
32:25Por supuesto, por seis chelines.
32:28No creo que a nadie le importe.
32:30No, no tengo dinero, señor.
32:32No tengo por costumbre llevarlo encima.
32:33He oído bien.
32:34Qué atrevimiento.
32:35¿Habéis oído?
32:37No lo tiene por costumbre.
32:38Por favor, mi banquero de Londres se asegurará de pagarle.
32:41Ah, un banquero de Londres, lo que me faltaba por hoy.
32:46¿No sabe quién soy?
32:47No, díganos quién es.
32:49Soy la señorita Lam, una rica heretera.
32:51Tengo cien mil libras.
32:52Pues son seis chelines.
32:54No lo entiende.
32:55Tengo que llegar a comprarme su cuerpo.
32:57¡Puede!
32:58¡Puede!
32:59¡Puede!
33:00¡Puede!
33:12¡Puede!
33:14de la señorita Denham, Babington?
33:17Muy bien.
33:19Afirma que no quiere tener nada que ver conmigo.
33:22Es terriblemente deliciosa.
33:24Es una furcia.
33:25Y tú, el tonto del pueblo.
33:28Me encanta.
33:30¿Y cuánto tardarás en meterla en vereda?
33:34¿Meterla en vereda?
33:36No es un perro, Crowe.
33:37Es una joven dama.
33:38Hay que educarla.
33:39Me gustan las mujeres salvajes.
33:41La señorita Haywood, por ejemplo.
33:43Una fierecilla, desbocada.
33:46Hola, señorita Lam.
33:47No.
33:49Le plantó cara al vegestorio ayer.
33:51Debe de ser un espectáculo en la...
33:53Ni lo sueñes, Crowe.
33:57Tampoco hay que ponerse así.
33:58Era un comentario.
33:59En serio.
34:02Vale, amigo.
34:04Entendido.
34:13Me gustaría preguntarte cuál es tu historia con ella, sin que me arranques la cabeza.
34:19Solo soy su tutor hasta que sea mayor de edad.
34:22No es algo que yo buscase y es una labor bastante irritante.
34:26Echa de menos su hogar y odia el clima de aquí.
34:28¿Y no le importas nada?
34:32Prácticamente hace todo lo contrario a lo que digo o hago.
34:37Pero está más segura aquí que en Londres.
34:41Las ciudades son peligrosas.
34:43Peligro hay en todas partes.
34:48Cierto.
34:50¿Pidamos otra botella?
34:51Sí, sí.
34:52¿Otra botella?
34:53Vamos con algo mejor, ¿no?
34:54Sí.
34:55Sí.
35:00Sí.
35:00Sí.
35:01Sí.
35:04Sí.
35:05Sí.
35:17Sí.
35:27Amén.
35:50Hola, señorita Lam.
35:57Está bien, señorita Lam.
36:04Señorita Lam.
36:07Soy yo, Charlotte Haywood.
36:12Nos conocimos en casa de Lady Denham.
36:21¿Qué le pasa? ¿Qué sucede?
36:29Tranquilízate, Esther. Jamás habría tenido nada con la señorita Lam ni aún gustándole.
36:34Tenemos que deshonrar a esa pequeña entrometida de Clara Beritón.
36:38Está decidida a desacreditarnos. Ojalá todo esto acabase.
36:43Yo también lo deseo. Terminará cuando tengamos el dinero.
36:58Debe de ser muy complicado para usted. Yo siento algo parecido.
37:04Tampoco soy de este lugar.
37:07La gente no me mira a mí como la mira usted.
37:11No.
37:14Pero también hay gente que la quiere.
37:17Como el señor Arthur Parker.
37:19Es un hombre extraño.
37:20Pero de muy buen corazón, creo.
37:25Y su hermano Sidney es su tutor, ¿no es así?
37:32Él no disfruta con su cometido.
37:34Y yo tampoco.
37:37Pero al poseer semejante fortuna parece que deben controlarme.
37:44Estoy segura de que me ve como un estorbo.
37:47Si le consuela a mí también me parece muy grosero.
37:51Y muy frío.
37:55¿Le parezco una malcriada y una mezquina?
37:58¡En absoluto!
38:00Y menos por lo que pasó con Lady Denham.
38:02Es una mujer horrible.
38:05Puede serlo.
38:07Pero creo que no es ninguna amenaza.
38:13Le hubiese metido esa piña hasta el fondo del gaznate.
38:24Podemos con esto, señorita Lam.
38:29Georgiana.
38:31Charlotte.
38:51Vaya, el gran diseñador en persona.
38:53Señor Parker.
38:54¿Podemos hablar un momento, Sidney?
38:56Sí, por supuesto.
38:56Siéntate con nosotros.
38:57Tómate algo.
38:58En privado.
39:01Iremos con aquellas copencitas.
39:04Lo lamento.
39:11Y bien, ¿qué sucede?
39:13Quiero saber cuánto has progresado.
39:16¿En referencia a qué?
39:18A asegurarnos inquilinos para nuestro proyecto.
39:21Tu proyecto, Tom.
39:22Del que tú esperas beneficiarte económicamente.
39:24Sí, triunfa.
39:34Ya sabes que dependo de tus contactos.
39:37Si tú te dedicas a salir de juerga.
39:39Tranquilo, hermano.
39:40Tranquilo.
39:42A los...
39:42...hombres como Babington y Crowe no se les puede obligar a quedarse.
39:46Tienen que hacerlo por su voluntad.
39:48Sidney...
39:50...me estoy consumiendo.
39:52Los trabajadores deben cobrar.
39:53Y si Lady Denham retira su inversión, la situación se agravará.
39:58Tiene la posibilidad de arruinarme.
40:01Y tú...
40:02Bien, bien.
40:03Suficiente.
40:06La promoción de Sanditon es algo muy delicado y estoy seguro de que tú lo comprendes.
40:12Pero estoy esforzándome por ti.
40:17Palabra.
40:22Es lo único que te pido, hermano.
40:30Siento haber interrumpido tu diversión.
40:33Es trabajo.
40:35Yo trabajo así.
40:37Si tú lo dices.
40:43Buenas noches, caballeros.
40:44Nos vemos.
40:58Si me disculpáis, necesito tomar el aire y hacer ejercicio.
41:02Disfrutad de la velada.
41:03Nosotros preferimos el deporte de interior.
41:14Buenas tardes, señorita Haywood.
41:17Lo son, señor Stringer.
41:20Lo son.
41:30Vamos a nadar.
41:33Vamos.
41:34Te reto.
41:45Vamos.
41:46No pasa nada.
41:48Es bueno para el cuerpo.
41:53Vamos.
41:57No pasa nada.
42:14¡Señorita Lam!
42:16¡Hola!
42:17Señor Italam, ¿qué haces?
42:21Mi niñera.
42:22¡Venga aquí!
42:24¿Dónde se había metido?
42:27¿Dónde se había metido?
42:29Esto es muy irresponsable por su parte.
42:35Señora Griffiths, discúlpeme.
42:38Quería darme un baño.
42:40No culpe a Georgiana.
42:42Nos vamos a casa de inmediato.
42:46Georgiana, me dejas anonadada.
42:50Cualquiera podría haberte visto.
42:53Tus piernas y la falda levantada.
42:57Estaba disfrutando por primera vez desde que llegué aquí.
43:01Es suficiente. Adelante.
43:04Vamos, y dejad de reíros.
43:08Virgen Santísima, dame paciencia.
43:11Pensaba que se había escapado de casa.
43:13Y mi parasol.
43:15Vamos.
43:16¡Oh!
43:20Andanda.
43:21No.
43:51No.
44:30Señorita Haywood, ¿no me desharé de usted?
44:35Le aseguro que es a la última persona a la que deseaba ver.
44:40Sí.
44:42He sido un deslenguado.
44:45Discúlpeme.
44:46Por supuesto.
44:49Disculpe.
45:02Disculpe.
45:21Disculpe.
45:22Disculpe.
45:36Disculpe.
45:39Disculpe.
45:40Disculpe.
45:41Disculpe.
45:43Disculpe.
45:44Disculpe.
45:45Disculpe.
45:46Disculpe.
45:47Disculpe.
45:47Disculpe.
45:47Gracias.
Comments