00:00What's that?
00:04I'm in trouble!
00:07Don't move!
00:09Take your back and take your hands to the wall!
00:16I'm in trouble!
00:18Okay, that's a good one.
00:20Yes.
00:22I don't have any weapons.
00:24What's that?
00:26What's that?
00:28What's that?
00:30No, I don't have any weapons!
00:32Well, I don't have any weapons!
00:34Well, I don't have any weapons.
00:36I'm in trouble.
00:38What are you doing?
00:40Hurry up!
00:41No, it's dangerous!
00:42I'm in trouble!
00:44I don't want to go here!
00:46I'm sorry.
00:48It was released from the war.
00:50It's so bad.
00:52You're good, man!
00:53I'm a hunter!
00:55I'm a hunter!
00:56You're alone.
00:57I only don't have to break your记oc of 30 minutes.
00:59I'm going to break it up!
01:01Who's that?
01:02Who's that?
01:03Who's that?
01:04It's the矢野双兵!
01:06The矢野双兵?!
01:08Let's run!
01:11What's that?
01:18What's that, what do you think of?
01:20私はクラコジア広告軍特殊部隊中尉ルトガルニコ!同じく将尉遥子!
01:28矢野総兵お前の命は今敵国であるグラニア共和国から狙われている。
01:34我が母国との競争が絶えなくてな。
01:37しかし最近雇った一人の傭兵の活躍で戦局は一気に我々側に傾いたのだ。
01:43我が国の勝利に導いた一見パッとしないサラリーマン風の男。
01:49君の父親だ!
01:51なるー!
01:53親父はただのセールスマンのはずだよ。
01:56手紙も預かってるぞ。
01:58総兵、父さんな、この国に着いた途端書類のミスで軍隊に入っちゃいました。
02:07何度間違いだって言っても聞いてくれないし、仕方ないから傭兵やって帰ります。
02:13あと、私のせいでお前の身が危ないらしいので適当に護衛を送っておきました。
02:20何やっとんじゃあのハゲ!
02:22なっ!
02:23そういうことで今日からこの家に中途するな!
02:26せいぜい生き延びなさい。
02:28わかったわかった。
02:30勝手にしてください。
02:32本当にいいんですか?
02:36うてぇぇぇぇぇ!
02:40うてぇぇぇぇ!
02:43うわぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ。
02:45I'm so excited, Tony!
02:52Falling!
02:53Fishing me glue beat
02:54I'll only chase you quickly
02:56I'm all into all
02:57ularity
02:59I'm ready to go in
03:00I'm so excited
03:02I'm a big fan
03:03It's a blowout
03:04Oh yeahey
03:05I'm not
03:07I'm sort of a
03:08I'm fine
03:09I'm so-and-so
03:10I'm not gonna do it
03:11I'm not gonna do it
03:12I'm not gonna do it
03:13I'm not gonna do it
03:15The first time I'm going to go to the military.
03:21This time I'm going to go to the ROT-10.
03:25This is the M890.
03:27What is this?
03:28This is the M890.
03:30The M890 is the M890.
03:33This is the M890.
03:35The M890 is the M890.
03:38The M890 is the M890.
Comments