Skip to playerSkip to main content
  • 12 hours ago
Igra sudbine - 1742 epizoda NOVO

Category

📺
TV
Transcript
00:28Transcription by CastingWords
00:30What will I call, whether I want, whether I won't.
00:35I've been nervous because of a million stupidities.
00:38We're going to sit with one vincent.
00:42It could be.
00:43It could be.
00:44Here we go.
00:48It's nice that you've chosen a winner.
00:51Thank you very much.
00:52But listen, when you've already lost,
00:55it would have been wrong to talk about yourself.
01:00What happened?
01:03Nothing.
01:05Something strange.
01:07What happened?
01:09Nothing.
01:14I want to hear what happened.
01:20Okay, you know what I have to do.
01:23I know what I'm saying.
01:25What happened?
01:26That God never has this fool.
01:30This fool who's going to walk.
01:32Okay, let's go.
01:33Let's go.
01:33Now the situation is going to be like,
01:35so we don't have to.
01:37You know what I have to do.
01:38Why don't you have to do that?
01:42I'm not mad at all.
01:43I'm no one to ask you, is that I'm gonna go down there?
01:47Okay.
01:48I think that if you're hurting me...
01:52Nothing.
01:53If you're hurting me, no one's going to stay alive.
01:55No, no, no.
01:56No, no.
01:57I'll go.
01:59Thanks.
02:31I will always love you.
02:38Okay, okay. Sit, sit when I tell you.
02:42What about you?
02:44What?
02:46You called it a magazine.
02:48You haven't done it until now.
02:50You want to think about something?
02:51If we change our behavior, sure.
02:53I didn't think about it.
02:55It was just natural.
02:58Is there a problem that you don't think about it?
03:02I was upset after what you told me.
03:04Okay, I'm sorry.
03:06There are many people in the service.
03:09There are so many people that I can get to my career.
03:12There are so many people that I can get to our life.
03:19The story of Viktor's story
03:22has to be forever.
03:23There are so many people.
03:24For every price.
03:28I am out.
03:35In a moment of our life,
03:38all of us went through.
03:39Our style has changed.
03:41She wanted to do a public job.
03:44I don't think so.
03:47I don't think so.
03:48I mean, you're a famous girl.
03:51Okay, fine, fine.
03:53Every time.
03:55But I don't understand you.
03:57It's not that she is from the public life.
04:00I understand that you want to make a mega star in the world.
04:04It's the new world.
04:05It's the plan, right?
04:07It's not the same.
04:10We are not-stop friends.
04:11We are not-stop friends.
04:12We are not-stop friends.
04:14It's not enough to do that.
04:16Let's go.
04:17Let's go.
04:17Let's go.
04:18Let's go.
04:18Let's go.
04:25What's this?
04:26What do you hear about this conversation?
04:28No, it's not.
04:29I don't promise me.
04:31We must have to be quiet.
04:33I have to try something to finish,
04:36a bit of a drink.
04:41So this goes to my mind and I don't have to worry about it.
04:48Everything will be ok. There will be no security.
05:16They say that life is written in romans. They say that life is not fair.
05:26Sometimes it will be free, but often it will be mine.
05:30And everything is useless, except my dreams.
05:39Like love in the rain, there are no rules.
05:49You have one life, only one chance.
05:54To become the one who is the star.
05:58Everything will be mine.
06:01A game of fate is not fair.
06:04Like a circle of happiness.
06:07Someone wants someone, someone doesn't want someone.
06:11Like on the moon, the world is again.
06:16And we are all about you.
06:20So you should be there...
06:25Oh, O-oh, O-oh, O-oh
06:33To be continued...
07:04Odlično da pevaš, pa onda sve ostalo.
07:06Ja ne želim da ostanem nikoj ništa.
07:09Nećeš ostati nikoj ništa. Kažem ti, samo treba malo da radimo na artikulaciji, na kontrolisanju glasa, na dinamici, razumeš?
07:16Pa li to može?
07:18Može, naravno da može. Treba malo truda i rada, ali sve može.
07:22Olka, ja ću biti vaš najbolji učenik, samo da postane poznata.
07:27Dobro, bit ćeš poznata.
07:30Biće poznata.
07:32Vidite, ja želim da punim marakanu, arenu, hipodrom, sve.
07:37U redu, i to je u redu da imaš toliku ambiciju, samo još da isprate rad i trud i sve
07:42će biti okej.
07:43Neću vas razočarati, obećamo.
07:59Evo, izvolite, ovom je dnevni boravak. Prostoran je, kao što vidite.
08:04Da, lepo je. Bož je lepo.
08:07Delo je udobno.
08:09Pa, stav naš namješte, mi smo ovde živjeli tolike godine, da samo smo i odnostavno sve ostavili tako kako je
08:14bilo.
08:15Da, nemojte da brinete. Mi ćemo sve da čuvamo i ostavit ćemo uredno.
08:19Ovde vam je kupatilo. Dao imate jednu veću sobu i ovde ispred sođe ima jedna manja soba, tu je moja
08:24čerka bila.
08:25Mislim, sve što vam treba, imate i mašinu za veši, kuhinja je dobro opremljena.
08:33Ja da vidim sobu.
08:35Evo, samo još ključeve da vam da. Izvolite. To je to.
08:40Mi bismo odmah prešli ako je vama to u redu.
08:44Kako vi hoćete. Plaćanje svakog prvog meseca, znate.
08:50Mislim, kao što ste videli, cifra je dosta simbolična.
08:54Ja prosto nisam imala ni nameru da ovo izdajem.
08:58Ali eto, hoću da učinim svom ZET-u.
09:01Divno, hvala vam mnogo.
09:03Ako vam bilo što zatreba, vi se javite. Imate moj broj telefona, je li tako?
09:07Zapisali ste.
09:07Da, da.
09:08Eto onda, doviđenja i srećno. Doviđenja.
09:21Al?
09:21A, ti?
09:22Kako ti se sviđa?
09:24Baš je lepo.
09:25Da.
09:26E, Asia, ovo je novi početak za nas.
09:31Pa ko znam koji put, ali...
09:33Uff, nadam se da ćemo samo sad moći mirno da živimo.
09:38Moćemo.
09:38I da neće više biti selitbi i ostale gluposti koje nas prate.
09:43Ajde, bit ćete sve okej.
09:46Volim te, mama.
09:48I od tebe, milo mojo.
09:52Ajde.
09:52Ajde, a mi idemo po kofere.
09:54Ajde.
09:54Ajde, ajde.
09:55Ajde.
09:56Ajde.
10:13Ajde.
10:13Ajde, pita se, gde je ovaj ćelavi nesrećnik?
10:17Točiće, vre, šta ti je?
10:18Ajde, pola sata nas pita, da se pije nešto, da se cucla neki koktelčić.
10:22Ajde, a smisla, vre.
10:24Šta misliš, je ovo poliralno cijelo svaki dan, a?
10:27E, brate, nena sad razloga da vređaš ljude, kako ti kažem, na osnovu objema kose.
10:31Dobro, izvinjam se, nisam znao da i tebe to pogađa, nisam teo da vređam tvoja ljudska i, kako se ono
10:36kaže, manjinska prava.
10:39To neko danas nešto nije dobro raspoložen, a?
10:42Da.
10:44Šta, jesi ustao na levu nogu ili imaš neki konkretan razlog?
10:47Sada znao sam nešto.
10:49Aj, recimo, u čom se radi, brate, frka me hvata.
10:52Suviše privlačeš pažnje, a to nam uopšte nije potrebno u ovom trenutku.
10:55Bolje radi ti se enke, manje si primetljivo.
10:58I uvijek si korak ispred, korak ispred, ali ne, ne, ti moraš.
11:03Ti moraš svakom da zapadneš, da ovako, svakom.
11:05Ako misliš na ovo poslednje, Grkljan?
11:08Slušaj, još jedan eksces, još jedan problem.
11:12I oduzimati se oružje, da ne bi našao.
11:14Da, da ne bi našao na gore problemi s koje neće moći posledati izlačen.
11:19Pričaj, vre.
11:23Dobio sam upozorenje da ovi moji hoće da mi oduzmu pištolje.
11:27Koji tvoji vre, Grkljan?
11:29Aj, i oruž.
11:31Prati moji, nerođeni, usvojenko koji se pita za sve.
11:35Pa, očigledne, vrata, ćeš morati još da im se dokažeš.
11:38A očigledne.
11:39Da ću morati da im se još dokažeš.
11:41Pa, nadam se da imaš način kako ćeš to da uradiš.
11:45Smisliću.
11:47Ima načina, znaš?
11:51Kako?
12:03Mi, mi, mi, mi, mi.
12:06Mi, mi, mi, mi, mi.
12:09Dobro mi ide.
12:10Dobro ti ide.
12:11Gledaj, sve će biti u redu.
12:13Vežba ćemo to, pevanje izdija, pragme.
12:15Sve ćemo da sredimo.
12:16Ne brinj se, za danas je dosta lepo da odmoriš glas,
12:18pa se vidimo sljedeći put, ok?
12:21Olga, će joj postati poznata?
12:24Uz puno truda, verujem da hoćeš.
12:28Hvala vam.
12:30Ajde, vidimo se sljedeći put.
12:31Vidimo se, doviđenja.
12:33Ajde, čao.
12:42Presmešno mi je.
12:43Presmešno, samo ko ću li ja da budem poznata,
12:45ko ću li da budem poznata.
12:46Da, ali slatke, simpatične.
12:48Jeste, da.
12:49Što je najgore, uopšte ne peva loše,
12:51samo treba to malo da se nekako ukroti sve.
12:54Koliko mi je smješno samo to pita.
12:55A ste videli što je ona obukla Olga?
12:58Pa jo, ne znam stvarno kako je to modano malo produžen i kaj.
13:01Samo sve gole.
13:02Da, dobro, sve su danas razgolićine.
13:03Ajde, šta ti to je.
13:04A jeste.
13:05I sve hoće da budu slavne, poznate.
13:08Koliko samo devojaka, znam što samo o tome pričaju.
13:10Je, ali ona bi stvarno i mogla.
13:12Znaš, samo treba da uloži dosta truda, rada i...
13:15Niste se umorili?
13:17Pa jesam, baš mi sepila.
13:19Znaš šta, ja ću sad odaj malo da prilegnem i taman...
13:22Možda prije toga da mi skuvaš neki čaj, a?
13:24Možda, dohovara.
13:25Sliši, super.
13:26Hvala.
13:39Jednostavno je.
13:41Moraš da im budeš od veće koristi.
13:44Grptilano?
13:45Da.
13:48Moraš da mu doneseš veću kintu.
13:51Jedino će tako naučiti da moraju da te poštijo, razumeš?
13:53Da im više vrediš tako.
13:54Brate, ja sam uradio sve što je trebalo.
13:57Da, brate, ali tvoji sitni nestašljici se ne računaju, razumeš?
14:00Tako nećete shvatiti ozbiljno nikom.
14:03Ti imaš neki konkretan predlog ili je ova prazna filozofska priča, a?
14:07Ja, brate, svašto u glavi, razumeš, ali...
14:09Ajde, o tom potom.
14:18Molim.
14:20Saznao sam ti lokaciju.
14:22Pošaljujem i u poruci.
14:23Jasno.
14:26Idemo u vrti.
14:27Ideš sam.
14:28De.
14:29Idemo dobit ćemo jednu moju damu.
14:31Čisto da je malo promenim pogled na svet.
14:34Ajde.
14:55Kajo, šta je bilo?
15:01Pričala sam s midom.
15:04I, šta kaže?
15:06Ništa, kaže da je Milita jako potresla vest o nesreći tih njegovih prijatelja i da je zato nestao i da
15:16želi da bude sam sigurno.
15:19Pa dobro, pa to ima smisla. Mislim, Mila je uvek bio imotivac. Samo što to krije.
15:25Nemam pojma, ja ga nikad nisam videla takvog. Mislim, nikad nije ništa tako pokazivao, razumeš i ne znam sad, ono,
15:31kad nešto tako razmišljam i pomislim, možda i jeste u pravu, ne znam.
15:38Pa sad makar znaš gde je da nije pobegao od tebe kod neke druge, nego da je pobegao od bola.
15:44Divno, a gde se to beži od bola, kaže mi?
15:47Ajde, daj mi neko mesto gde se to tačno beži od bola i zašto se ne javi nekome koga voliš
15:53da jednostavno ideš, da ti je teško i da ćeš da se vratiš, da si živ, da je sve u
15:58redu.
15:58Zašto se to ne desi? Evo, ja hoću da mi ti kažeš zašto. Zašto, zašto nestaneš bez ičega? Čutanje je
16:05najgore, veruj mi.
16:07Veruj mi.
16:08Ali ako Mido kaže da je ona sigurno mi da je dobro, to je sigurno tako, njih dvoje su bliski.
16:12Lično.
16:14Dobre, prihvatila sam. Evo, prihvatila sam i tu učinjenicu, neka bude da je to tako. Poštojem sve i to je
16:21to, nevim šta.
16:22Nego ja se samo bojim da to nije tako. Ja se bojim da se možda ona budalčina nije umješala onaj
16:28kreteno drelje zato što ga je ovaj pljunuo, razumeš?
16:31Ma nije, nije to sigurno.
16:33A kako ti možda budeš tako sigurno, izvini?
16:36Pa znam, izlačila sam karte. I karte su rekla da je ona na sigurnom i da je pod zaštitom i
16:43da će da se vrati kada preživi tu svoju bolu.
16:47Pa, hoćeš da je pročitam?
17:00Pa, Gabriela me još nije zvala na sastanak. Ajde, polako, možda je u obavezama, mada ne verujem, ali znaš šta
17:06je? Sređio je ono što je Gala ostavila. Sto pođe.
17:09Nije Gala ništa ostavila. Sve sam proverila, svu dokumentaciju.
17:13I eksternu komunikaciju.
17:14Ma sve! Sve je Gala držala pod konac. Nije ostavila nikakav haos.
17:19To je super vesta, man, manje posla za tebe.
17:22Ma nije to. Nije to. Ja, ja hoću da znam od Gabriele šta je moj deo posla.
17:29Da fino porazgovaram s njom, dobro mi znamo kakva ona može da bude u komunikaciji.
17:33Mislim, kako bih rekla, ne znam pa što se izrazim sad.
17:37Znaš ti pravu reč, nego si mnogo fina pa nećeš da psuješ. Eto, to je.
17:43Gabriela te zove na sastanak. Odmah.
17:49Še mi palčeve.
17:56Ja ne verujem. Ja ne verujem šta ti meni pričaš. Si ti normalna.
18:00Mene ne zanima nikakav tarot. Ja u to ne verujem, razumeš?
18:03Ali moraš da veroš da je živi, da će se vratiti.
18:06Aha, evo, super, verujem. Evo, evo. Znaš u šta verujem?
18:11Jedino u šta verujem su činjenice. A znaš šta kažu činjenice?
18:15Da ga nema. Da ga nema, Milena. To su činjenice.
18:18Molim ti, idi mi napravi neku kafu. Ne znam više gde sam.
18:22I mani me svega toga.
18:23Hoćeš da ti gledam u šolju? Evo, odmah ću.
18:24Hoćeš da se skloniš? Više čemu sam ja zaslužila? Evo sve.
18:30Da li je moguće da samo s idiotima imam posla?
18:33Ja ne mogu više majki.
18:38Dama sama u magazinu. To nije bezbedno.
18:43Otko ti znaš da ja radim?
18:45Znam sve o tepi. I o tvojom mužu.
18:48Znači, gdje je on? Ja sam čuo sam da je negde nestao.
18:53A kako ti znaš da je nestao? Da nemaš možda ti neke veze s tim, a?
18:57Ne.
18:57Ne reci mi, ako imaš.
18:58Ne, ne, ne, ja sam čuo da si ga ti stisla i da je on zbog toga nestao.
19:02Aaa, pa sve ide tako. Šta to tebe briga? Imaš napolje.
19:06Marš napolje kad ti govorim.
19:08Evo, te sad čekaj me ispred, želim da porazgovaram lepo sa gospođom.
19:13Ne misliš da se ja tebe bojim, jeli? Jel misliš da te se plašim? Pa ne, ja plašim te se.
19:19Znaš šta si ti? Ti si jedna obična baraba.
19:22Baraba?
19:23Da.
19:23Sviđa mi se kako to zvuči sa tvojih ustama. A tvoj ispravni muž, gde je on sad? Hm? Gde je?
19:32Nestao je. A ja sam tu.
19:36Slušaj da ti kažem neke stvari. Moj muž, za razliku od tebe, nije ni kriminalac, ni mafijaš. On je čovek
19:44pun osjećanja, za razliku od tebe.
19:47Ispravančo? Da.
19:50A je li ispravno da ostaješ tako ovo lepo ženu da se muči sam? To je po tebi ispravno. Hm?
20:14Uff, vajde javi se konju neosedlani. To, magare, to varno. Ma nema. Kad mi najviše treba nema. Gledaj, majke, ti
20:26sad nije dostupan. Nije dostupan.
20:28Pa nema, znaš šta? Pa kad mi najviše treba neku životu, nema ga. Kad je Mido, baksu si šta sad?
20:34Kucad, djeću sad, ganko.
20:36Dobro, dobre, Mido, sedi malo, ajde smiri se šta si se uzvr polje toliko.
20:40Šta se uzvr? Pa šta, treba majke ti da se vatam za uši pa da igram crnogorsku?
20:46Hajde, to bi nas možda uraspoložilo. Ej, ajde molim te, čuješ. Pušti tu priječu uraspoložilo. Ma nema.
20:55Avetilja. Totalna Avetilja. Blavor. Mile, ko da je uzemlju proponit će ga nema ja da ne bio. Kad nema Mile,
21:02to nema ni moje plate.
21:04Dobro, reči će se. Ma djavol, šta će se riješit, Ivade? Nema njega. Kod njega su mi pare, trebaju mi
21:10pare. Nije mi dao platu. Moram i ja da živim.
21:12E, moj Mido, to je meni najmanji problem. Nego ne znam kako da kažem Olgi da ću skoro živeti sa
21:21slepcem.
21:22Ma ne šekiraj se ništa, moj Ivane. Ma zna ona dobro da ima muža, slepca.
21:27E, nije mi došala. Izvidi, molit, izvidi. Nijesam mislil to vrijedi. Moram malo da se našali, brate.
21:33Moram da te malo opuštim, razumiješ. A ti, na kraju kraja, budi muš koja da ne bio.
21:40Presijeci, udariš ako most. Ne mislim ono da galamiš nešto. Presijeci stvar, reci joj.
21:46Ma, reko mi ja njoj, to mi je najmanji problem, nego šta ako ona ne želi da živi sa slepcem.
21:55Mislim se da slepim čovekom. Šta ako me ostavi, ako nađe nekog drugog.
22:00E? Olga, daj mu. Pa znaš li ti šta si sad izgovorio? Olga je čestita, poštena žena.
22:07Ja da ne bi je, ne bi to nikad Olga uradila. A ostalo onda ti kaže, bar danas ima tih
22:13zahvata,
22:14hiruških intervencija. Razumiješ? Čuješ.
22:19Uff. Ajde si upravo, maj. Pa, upravo sam, upravo sam.
22:23Nego, znaš šta? Ajde da ti ja nešto kažem.
22:26Ali nemoj da se ljutiš, ne želim da te vrijeđa.
22:29Ti se nešto u tronje, obrate.
22:31Nemoš tako u tronja da živiš. Nemoš tako kroz život.
22:35I onda ne bi moraš malo da se trgneš.
22:38A tako to je samo puko preživljavanje.
22:41Čuješ?
22:42Ali ti slušaš mene šta ja tebi pričam.
22:58Šta radiš, bre, to? Šta radiš, bre, to? Nikad više da ti se tako nešto nije ponovilo, jesi me razumeo?
23:04Nikad?
23:04Šta je bilo, kada ti je poljubio pravi muškarac, a ne onaj tvoj plačljivac što smrdi na rasu i kiseli
23:10kupus?
23:10Marš napolje, gubi se odavde, ako te ikada više budem videla blizu sebe, blizu moje kuće, blizu bilo čega što
23:16imam...
23:16Šta ćeš da uradiš, šta? Pozvat ćeš Mileta da te spase.
23:20Pa njega nema, on plače negde na nekom ljastu koja ja sam tu.
23:26Pozvat ću policiju, ima da te privedu, ima nešto da se desi, razumeš?
23:30Šta ćeš da im kažeš? Da te je poljubio muškarac koji ti se sviđa, ali ga ne voliš.
23:37Pa baš će fino da se nasmeju.
23:38Gupi se odavde! Gupi se!
23:42Ćao na pocice. Ništa se nisekira i vidimo se mi još.
23:59Pa jo, pa šta si desilo, nisi vojda gledala karte bez mene?
24:15Me.
24:17You have lost your sight.
24:19No.
24:20You don't have to.
24:21You have to look at him at the doctor's eyes.
24:25You should see the doctor in the eye and the other.
24:26Did you tell him when he got the diagnosis?
24:30No, I didn't.
24:31No, I'm not in the right place.
24:32Of course, I'm in the right place,
24:34but when you don't know what is,
24:36you have to spend more time with Olga.
24:38You understand that you're here.
24:41You become a man, brother.
24:43I understand.
24:46I'm afraid of her reaction.
24:48It's the same way.
24:50What do you want to do?
24:52There's a whole life.
24:53What do you say before?
24:55It's easier to understand.
24:57You want to be honest.
24:58Iskrenost.
24:58E.
24:59More, more, should I be honest.
25:01Yes, sir.
25:02You must have to do it, man.
25:04You have to say something,
25:05there's easier to be.
25:06See, if she knows something else on the other side,
25:08then you go to the next one.
25:12That's right.
25:13It's easy to understand.
25:13It would be a problem
25:14to realize that she knew
25:16that I'm on this side.
25:17All of this time.
25:18Yes, sir.
25:19I will say something,
25:20I wonder what I mean.
25:21You can't make it because it's easier to create it.
25:24No, I am not and I am not going to be able to create it before.
25:26No, I am not going to make it easier.
25:27No, no, I am not going to make it easier.
25:28What do you mean?
25:29You don't have any fear.
25:30No, I don't have to tell you.
25:32I'm not going to be able to fight.
25:35You hear?
25:36Today there is a doctor,
25:38and he will prepare different thoughts.
25:40You understand?
25:41No, no, no.
25:44There is a baby in Crnogoro.
25:46And he is living and dead.
25:49Let me leave a baby and a baby's doctor.
25:52You should be right.
25:54You should hear another doctor,
25:56and you should investigate something.
25:58And you're right.
26:00Let's go back to the job.
26:01Thank you, God.
26:03You can tell me something.
26:06Let's go.
26:22So, all the sources on social networks are active.
26:25I kakav je odziv?
26:26Odziv korisnika je veoma visok.
26:29To je dobro.
26:31I to su zasluge prethodne direktorke?
26:34Naravno.
26:35Ja ne želim da preuzimam ničije zasluge.
26:37Moj cilj je trenutno da te brojke ostanu visoke.
26:41A moja želja je da dobijem predlog nove marketinjske kampanje.
26:46Jasno.
26:46I jako je važno da, što se toga tiče, ostaneš u okviru budžeta koji imamo.
26:52A malo me plašiš što nam je budžet pri kraju.
26:56A pa, ne treba da se plašiš.
26:59Treba da rešiš zadatak.
27:02U redu, ali ja ne vjerujem da nešto može spektakularno da se napravi s tako malim sredstvima.
27:09Suna.
27:10To je posao je da se snađiš.
27:12I da izvršiš zadatak koji si dobila.
27:15Jesam ja u pravu ili...
27:17U pravu ste...
27:19Evo, već se bacam na posao.
27:29Kako si je postavila?
27:32Mora da se zna ko je ona ko sam ja.
27:35I onako je tek sledi vatreno krštenje.
27:43I je li sve okej?
27:48Ajde mi...
27:50Banja!
27:51Nemoj da postavljaš glupa pitanja.
27:53Ajdi izađi napolje, molite.
27:54A ne...
27:55Šta sediš tu? Izađi napolje kad sam ti rekla imam posla.
27:58Pa, ne.
28:22Ajde.
28:23Kako je?
28:24Ja sam bebice.
28:27Pa uđi!
28:33I just came to say, I love you, ta-ta-da.
28:42What are you doing?
28:43I'm happy today. It's so nice. It's nice. It's nice. It's nice. Even you, baby.
28:51Now you need to ask me how to sing.
28:59What do you think? What do you think? What do you think about these games?
29:02What do you think about me? What do you think about me?
29:06What do you think about me now? What do you think about me?
29:09Tell me.
29:12Olga told me that I'm a real potential.
29:16I understand that I'm becoming a star.
29:19She told me that we need to be able to do a couple of things,
29:21but it's important to me that I'm a talent.
29:25Okay.
29:26What do you think about me?
29:28What do you think about me?
29:28What do you think about me?
29:29She told me that I have a lot of potential,
29:31and then she asked me to sing thrillers.
29:33Do you know what thrillers are?
29:34How do you know?
29:36The film genre, right?
29:38Yes.
29:40It's not, baby.
29:41I thought it was a film and that I would sing for a film.
29:45But it's really music. Do you understand?
29:47What a fool, man.
29:57Well, why did you go with me?
30:03You are silly.
30:04You don't want to talk about you. You don't want to talk about the story.
30:08You don't want to talk about the story. You don't want to talk about the story.
30:11You don't want to talk about the thrillers and potentials.
30:14Just like that.
30:17Okay, baby, I thought you'd be interested in how I go on those times.
30:26That's why someone's angry at the job.
30:29That's right. You need someone to hold you a little bit.
30:35I need something to do. I need something to do.
30:40I need something to do. I need something to do.
30:44I need something to do myself.
31:13I need something to do.
31:27Ljubav moja, devojka velika, sunce moje, dozla mi je, ona mi je, dozla, a ti je oma na ljubomorna, i
31:38ti zi mi dozla, i ti zi mi dozla, idemo brzo da ti pokažem tvoju sobicu, da vidiš, da ćeš
31:46sada da mi budeš, jel ima još nešto, posle ćemo, trči ovo, trči da ti paket tvoja pokaže sve, trči,
31:54trči.
31:54Nado, ajde da jednu katvicu ja stavim, a može da jednu rakicu s kafu, a?
32:01Može, sve, može, sve, sve, pod jednim uslovom, da ja skuvam kafu.
32:07Možeš ti da kuvaš kafu, ti i samo ti, jel ti kuvaš kafu, kako sam te učila po mojoj meri
32:15i ukusu, dušo moj.
32:17Ajde, dana nije džezva.
32:18Dana nije džezva, ljudi, dje je džezva, dje je kuhinja, dje smo to mi?
32:23Dobro, nemoj na džezva, stajde, džezva je na starom mjestu.
32:27Na starom mjestu, suši ti prdavče, matori, čula sam te za rakiju.
32:31Riječ nije se rekaš.
32:32Molim, prdavče, džezva, stajde.
32:34Staj, ja ne čujem, dobro, jeli?
32:36Jeli?
32:37Da, ne, kaži to, pa četam.
32:39Džezva je na starom mjestu, paki, a ovo, od kada ovo držiš kod džezve?
32:47Hmm?
32:52Hmm?
32:52Ja.
32:57Hmm?
32:57Hmm?
32:58Hmm?
33:08Olga, moram nešto važno ti kažem.
33:13Nije dobro, nije dobro, nije dobro.
33:19Nije.
33:20Još malo, ja neću vidjeti ništa.
33:26Olga, vidi, uskoro će se naše životi mnogo promeniti.
33:35Ne, ne, ne, nije dobro, suviše dramatično.
33:39Reći ću joj.
33:42Vidi, Olga, bio sam kod lekara i prognoze nisu dobre.
33:49Moj vid je dosta oslabio i uskoro možda...
33:56Ma ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne.
33:58Ništa, reći ću joj direktno.
34:01Bio sam kod lekara i on mi je rekao da ću verovatno izgubiti vid.
34:06Da, tako ću, tako ću da je kažem.
34:07Sada.
34:15Možda...
34:17Mataliju Umovči, nije dobro.
34:19Nije dobro.
34:22Tisak, nije dobro.
34:36Oh, how is this?
34:43What?
34:46That's right, that's right.
34:53Good day.
34:56How are you?
34:58Super.
34:59Miran day.
35:00Yes.
35:02Yes.
35:03Yes.
35:03It will be difficult for you to get to the other place.
35:12I will not be afraid.
35:14I don't think so.
35:16Just tell me, I left you alone.
35:19It's problematic.
35:22If you need something, I ask you to ask me.
35:37I will be the same person.
35:40I will not be able to get to the other place.
35:44I have no idea of having to drink.
35:45Oh, what are you going to do?
35:46Give me something.
35:47What's this?
35:47Hey, hey, hey.
35:48Hey, hey.
35:49Hey, hey.
35:49Hey, hey.
35:50Hey, what's happening?
35:50Hey, hey.
35:51Hey, hey.
35:51Hey, hey.
36:23I'll kill you.
36:37I just want to tell you, I think that it's the right moment that I'm going to run even longer
36:42in the job
36:43and that you'll find me somewhere in a super cool place.
36:49What am I going to say?
36:55Wait, you want to be a star?
36:57You want me to be a star?
36:58How do you do that?
37:00The stars, the ladies, the ladies, the ladies, the ladies, the ladies?
37:02You can't even do that because you don't have your song.
37:05How do you do that?
37:07Well, I can sing any song.
37:10How do you think you can sing any song?
37:25How do you do that?
37:32I'm sorry.
37:34Sorry.
37:37Don't give up.
37:38Don't give up.
37:39Who gave you a phone and a card?
37:42Hey, you asked me a lot.
37:44Maksime, someone needs it.
37:46What do you think?
37:59I'm here to bring you good news. I hope it will be good.
38:05I'm here to bring you good news.
38:07I'm here to bring you good news.
38:09Who is it?
38:11Reli.
38:13Yes, yes.
38:14I don't know if something happened.
38:16Some changes.
38:17I don't know.
38:20I hope you're right.
38:22I can't play my mom anymore.
38:34I didn't know what to do.
38:36But I think that there is a greater purpose.
38:39And you need help.
38:41I wouldn't be able to help.
38:43But this is a specific task.
38:45You know, because of the...
38:46What?
38:47What is the campaign?
38:49Zero dinars.
38:50Aha.
38:51I don't know.
39:07I don't know.
39:08I don't know.
39:09I don't know.
39:10You're right.
39:11You're right.
39:13I'm here to go.
39:14I'm here.
39:16I'm here.
39:16I'm here.
39:17What are you doing?
39:17You're right.
39:18You and what are you talking about?
39:21You're right.
39:37I'm here to go.
39:40Yes.
39:42Nice to meet you.
39:46I want you to tell me who you are.
39:48It doesn't come here, I told you.
Comments

Recommended