Skip to playerSkip to main content
  • 12 minutes ago
Voir Film Le Royaume des voleurs nouveau [Full Movie] [Full Episodes]Full EP - Full
Transcript
00:00:03The end of the year of Richard Coeur de Lyon
00:00:30The end of the year, Robin and Marianne had a child.
00:01:04The end of the year of Richard Coeur de Lyon
00:01:33Va-t-on mettre Ă  prix la tĂŞte de l'enfant, monseigneur ?
00:01:37Au même prix que celle de son père, oui.
00:01:41Robin des Bois n'élèvera pas un fils
00:01:43pour empoisonner Nottingham grâce à son héritier.
00:01:47Oh, l'enfant est de sexe féminin.
00:01:56Je n'ai pas un fils.
00:01:59Une femelle.
00:02:02En es-tu bien certain ?
00:02:03C'est une fille ?
00:02:05Voulez-vous mettre sa tĂŞte Ă  prix, monseigneur ?
00:02:15Une fille !
00:02:22Appelle la Gwen
00:02:25et veille bien sur elle.
00:02:27Comme sur ma vie, je te le promets.
00:02:29C'est une fille.
00:03:59Mais il nous abandonne à son frère, le prince Jean.
00:04:02C'est ici qu'il n'injustice pas à Jérusalem.
00:04:05Reprenons le latin avant que tu fasses tourner son lait.
00:04:11Il est assez frais pour toi, Frédéric.
00:04:16Non, non.
00:04:18Non, arrĂŞte !
00:04:22Non, non.
00:04:26Qu'est-ce que tu as ?
00:04:31Nous ne sommes plus des enfants, quoi.
00:04:53On approche, Will.
00:04:55Oui, on va.
00:04:56Venez, venez.
00:04:58Allez.
00:05:03Dites-leur que nous arrivons.
00:05:09Des soucis, ma fille ?
00:05:11Non, mon oncle.
00:05:15Frédéric se traîne comme une âme en peine.
00:05:18Tu n'éprouves donc rien pour ce garçon ?
00:05:21Vous savez que je l'aime, il est comme mon frère, mais oncle, je suis forcée de le laisser gagner
00:05:26au tir Ă  l'arc pour ne pas le vexer.
00:05:27J'attends plus que ça à mes poux.
00:05:29Cela plairait à ton père.
00:05:31Je ne peux lui donner ni plaisir ni déplaisir.
00:05:33L'arc-en-ciel ici ne fait pas le beau temps à Jérusalem.
00:05:36L'amour n'est pas un temps ni une distance.
00:05:40Alors comment le mesurer ?
00:05:42En heures qui passent, je compte ces visites sur les doigts d'une main.
00:05:45Frère Tuck, les oiseaux blancs, Robin est de retour.
00:05:48De deux mains désormais.
00:05:51L'amour n'est pas un temps.
00:06:43Les oiseaux signifient simplement son retour.
00:06:48Cela peut prendre encore plusieurs jours.
00:06:53Ne t'inquiète pas, il va venir.
00:06:55Frédéric, va dormir.
00:06:58Je sais ce que tu ressens.
00:07:00Tu es un orphelin.
00:07:01Tu n'as jamais connu tes parents.
00:07:03Tu peux être triste ou furieux à ton gré, ça ne changera rien, tu ne les reverras pas.
00:07:08Moi, je revois mon père.
00:07:10Ensuite, il s'en va et il dit, je vais revenir, mais pas quand.
00:07:14C'est mon père et je ne l'ai pas revu depuis près de cinq ans.
00:07:17Eh bien, vois-le maintenant.
00:07:20Grand Dieu, Gwen, c'est toi ?
00:07:23C'est vraiment toi ?
00:07:25Regarde-la, Will.
00:07:27Et toi, tu es Frédéric ?
00:07:29Tu as grandi, mon garçon, et bien forci.
00:07:33Comment est-ce possible ?
00:07:34Je quitte une enfant, je retrouve une femme.
00:07:37Et une belle femme en plus, pas vrai, Will ?
00:07:39Non, oui.
00:07:41Tu ressembles à ta mère de plus en plus, Dieu et son âme.
00:07:44Merci.
00:07:45Bienvenue chez vous, père.
00:07:47Ce n'est pas le jeune Andrew.
00:07:50Robin.
00:07:50Comment vas-tu ?
00:07:51Robin, c'est bon de te revoir.
00:07:53Luc, tu n'as pas changé.
00:07:54Tec, oĂą es-tu ?
00:08:10Ouvrez !
00:08:11Au nom du roi !
00:08:13Allons maintenant, lève ta herse.
00:08:15Lève la herse.
00:08:18Ouvrez !
00:08:43Richard Cœur de Lion est à l'agonie.
00:08:45Un carreau d'arbalète dans le cou.
00:08:46On doute qu'il rentre vivant au royaume.
00:08:49En fait, il est peut-ĂŞtre mort Ă  l'instant oĂą je te parle.
00:08:53Et bien, buvons-en, roi Jean.
00:08:57Puisse-t-il régner pour notre bien à tous.
00:08:59Mais que fera Philippe ?
00:09:00Richard voudra mettre son fils sur le trĂ´ne.
00:09:02Un fils illégitime que personne n'a jamais vu ?
00:09:05Philippe devra rester en France, s'il ne veut pas mourir.
00:09:10Bien pensé.
00:09:11Le prince Jean, mon seigneur.
00:09:17Votre présence m'honore, votre grâce.
00:09:19Je voulais connaître votre loyauté, monsieur shérif.
00:09:21Bien m'en appris.
00:09:22Qui est-il ?
00:09:24Cardagian.
00:09:25Votre grâce.
00:09:26Je suis votre forestier.
00:09:27Vous me connaissez.
00:09:28Je ne me rappelle pas.
00:09:29Oh, cette chevauchée m'a rompu les os.
00:09:31Qu'on me donne Ă  manger.
00:09:32Ă€ manger.
00:09:34Allez, pressons !
00:09:37Philippe est déjà en route pour l'Angleterre.
00:09:40Mon frère Richard a confié le garçon au bon soin de la comtesse Tourtelon.
00:09:45Oh, ils débarqueront à Harwich dans la semaine.
00:09:51Trouvez Philippe et tuez-le.
00:09:54Oui, votre grâce.
00:09:55Il porte au doigt le sceau royal.
00:09:57Vous le reconnaîtrez à cette chevalière.
00:09:58Je ne suis pas impliqué, bien sûr.
00:10:00Des bandits l'auront assassiné.
00:10:01Les boîtes de Nottingham regorgent de voleurs et de hors-la-loi.
00:10:05La chose est faite.
00:10:07Ce repas tard Ă  venir, le cuisinier serait-il parti tuer du gibier frais ?
00:10:13Sans doute Richard a-t-il prévu de faire protéger son fils bâtard.
00:10:17Sans aucun doute.
00:10:18Sauf conduit depuis Harwich jusqu'Ă  Nottingham.
00:10:21Comment faire ?
00:10:22Ă€ qui Richard fait-il confiance en de telles occurrences ?
00:10:25Qui va-t-il envoyer selon vous qui vous surpasse ?
00:10:30Robin des Bois est à Jérusalem, votre grâce.
00:10:33Tous mes espions ont repéré Robin ici, en Angleterre.
00:10:37Ne vous inquiétez pas de ce Robin, Loxley.
00:10:39Je vais me charger de cet homme.
00:10:41Vous avez ma parole.
00:10:43Bon.
00:10:44Mais où est mon dîner ?
00:10:45Je suis le prince Jean.
00:10:47Va-t-on me faire gĂŞner comme au carĂŞme ?
00:10:50Je te croyais parti Ă  cheval avec Gwen ?
00:10:55T'as dit qu'elle saute les haies mieux que toi ou moi.
00:10:58J'ai pas le temps, Will.
00:11:00Gwen n'est plus une enfant, Robin.
00:11:03J'ai vu, merci.
00:11:05Parle-lui.
00:11:07Nous partons demain matin.
00:11:08Que veux-tu que je fasse ?
00:11:09Que je reste ici pour regarder ma fille monter Ă  cheval
00:11:11et que je laisse Jean s'emparer du trĂ´ne de Richard ?
00:11:14Tu pourrais faire d'une pierre deux coups ?
00:11:16Emmène-moi chercher Philippe, mon cheval franchira quelques haies.
00:11:20Au passage, tu me verras monter et l'Angleterre sera sauvée.
00:11:23Très intelligent.
00:11:24Ta fille réfléchit bien, Robin.
00:11:26Elle est comme son père.
00:11:28C'est ce que je vois.
00:11:29Et comme sa mère pour tout le reste.
00:11:31La beauté et le courage.
00:11:32Merci, Will.
00:11:33Quand je reviendrai, nous aurons plus de temps pour ĂŞtre ensemble.
00:11:37Tu m'as dit ça tellement souvent que j'en ai perdu le compte.
00:11:40Eh bien, je m'en excuse.
00:11:41Je ne veux pas tes excuses.
00:11:43Je veux que tu m'emmènes.
00:11:44Ce n'est pas une promenade, Gwen.
00:11:46Père !
00:11:47Jean a des espions dans tout le pays et tu peux être sûr qu'ils surveilleront les quais.
00:11:50Si je dois en plus m'inquiéter pour toi, je n'y suffirai pas.
00:11:52Je ne serai pas un poids, je serai une aide.
00:11:54Je peux fendre une tige de sole Ă  50 pas.
00:11:56Regarde !
00:11:56Non, Gwen.
00:11:57Tu auras d'autres occasions de voir Philippe, je te le promets.
00:12:00C'est ce que tu crois ?
00:12:01Que je te supplie de m'emmener pour voir le fils absent, ma roi absent ?
00:12:05Cette fois, ça suffit.
00:12:06Surveille ton langage.
00:12:07Qui te donne le droit de me reprendre ?
00:12:08Où étais-tu quand j'ai appris à parler ?
00:12:10Je dirai ce que j'ai envie de dire.
00:12:11Pas tant que je serai ton père, je regrette.
00:12:13Combien de fois ai-je supplié de te suivre ?
00:12:15Et combien de fois m'as-tu répondu que la route n'est pas la place d'un enfant ?
00:12:18Regarde-moi, c'est un enfant que tu vois.
00:12:20Ta conduite est celle d'un enfant.
00:12:21Une femme n'aurait pas la sottise de discuter ainsi.
00:12:25Si j'étais un garçon, tu m'emmènerais avec toi.
00:12:27Et je suis aussi forte qu'un garçon.
00:12:29J'ai donné ma parole à ta mère qu'il ne t'arriverait aucun mal par ma faute.
00:12:32Et c'est lĂ  ton excuse ?
00:12:34As-tu la moindre idée de ce qui se passerait si on te capture ?
00:12:36Sais-tu comment Jean traite ces prisonniers ?
00:12:39Tu serais heureuse qu'on t'achève.
00:12:40Et heureuse de mourir en défendant la cause, il peut avoir ma tête et même le reste.
00:12:46Tu vas rester ici oĂą est ta place.
00:12:51OĂą est ma place ?
00:12:53A plumer des poulets et repriser des choses comme une servante ?
00:12:56Non.
00:12:58Comme ma fille.
00:13:00Tu ne me connais pas.
00:13:16Nous retrouverons Philippe Ă  la porte au nord de Harwich.
00:13:19Notre vieille amie, le frère Bénédicte, a tout arrangé.
00:13:23Quoi ?
00:13:24Non.
00:13:26Comment dit-on déjà ? Tel père, telle fille.
00:13:33Il ne s'agit pas d'un tournoi ni d'une parade, Will.
00:13:36Mettre Philippe sur le trône sera très dangereux.
00:13:39Ce n'est pas la place de Gwen.
00:14:08Qu'est-ce qui se passe-t-il, votre Altesse ?
00:14:10Tu ne m'appelles pas Altesse.
00:14:14Le parfum de la comtesse Tourtelot me donne la nausée, je ne le supporte pas.
00:14:17Il ne faut pas nous attarder, Altesse.
00:14:20Philippe, pardon.
00:14:21Je ne repars que si tu montes et que tu joues aux cartes avec moi dans ce brouillard.
00:14:25Sérieusement.
00:14:26Un petit moment alors.
00:14:31Tout ira bien, vous verrez.
00:14:33Je le confesse.
00:14:35Je n'ai aucun désir de porter la couronne.
00:14:38Le pouvoir n'a pour moi aucun charme.
00:14:40Parce que vous n'y avez pas encore goûté, sire.
00:14:42Il s'accompagne de châteaux, de serviteurs, de festins, de jolies femmes.
00:14:47Tu oublies les rébellions, les famines, les guerres, les taxes et la peste.
00:14:51Nous en souffrons tous, sire.
00:14:53Eh oui.
00:14:54Mais on attend d'un roi qu'il fasse du bien Ă  son peuple.
00:14:57Ce fait de penser aux multiples devoirs d'un roi me donne mal Ă  la tĂŞte.
00:15:00Oh ! Nous avons perdu Philippe ?
00:15:03Non, madame.
00:15:04L'est ici, avec nous.
00:15:05Remontez tout de suite, Philippe.
00:15:07Ce n'est pas prudent.
00:15:08On est encore en France, comtesse.
00:15:10Le prince Jean a des espions partout, Altesse.
00:15:13Je vous en prie, reprenez votre place.
00:15:15Immédiatement.
00:15:24Allez, hu !
00:15:34...
00:15:36...
00:15:37...
00:16:00I don't need to say it to me.
00:16:02What about you?
00:16:03I'm sorry to say it's not the same thing that I'm sorry.
00:16:08You know well.
00:16:10I hope, yes.
00:16:11After eight years, at the same table.
00:16:14You're my friend.
00:16:17If I'm angry, sometimes, pardon me.
00:16:20I'm furious against him.
00:16:23Doug said that I'm sorry for my father to speak like this.
00:16:28We're fighting against each other,
00:16:29rather than fighting against Prince Jean,
00:16:32and it's ridiculous.
00:16:34I need to do something,
00:16:35or I'm going to die before I've lived.
00:16:37Yes.
00:16:40What does it stop you?
00:16:44I'm trying to get it.
00:16:47Marcus said that life is a wild horse.
00:16:50You're trying to get it.
00:16:53But if the wild horse doesn't want to be dressed?
00:16:56You're the maître of your destiny
00:16:58or the slave of your frayers?
00:17:00The man who's not a wild horse is probably a fool.
00:17:05I'm afraid of this life.
00:17:20Everything is done, Madame.
00:17:23The men of Jean are at Harwich.
00:17:25They will be in the end of Philippe since they were arrived.
00:17:27The Prince Jean promised me to pay my fee of voyage.
00:17:37Will you give me a cup of wine?
00:17:41Let's go.
00:17:58Vite, seigneur. Chosez-vous. Ne faites pas de bruit.
00:18:02Il est bientĂ´t. Faut-il embarquer avant l'aube ?
00:18:04Oui, votre veste.
00:18:06Qu'est-ce qui se passe ?
00:18:08Chut, seigneur. Écoutez-moi. Nous sommes entourés d'ennemis.
00:18:19OĂą est-il ? Au revoir.
00:18:23Pas d'adieu pour son père.
00:18:24Va la voir, Robin. Il est malsain de laisser une plaie ouverte. Elle s'élargit.
00:18:29Elle aura tout oublié à mon tour.
00:18:34Caractère bien trempé, comme sa chère mère.
00:18:36Bonne route.
00:18:38Et bonne chose.
00:18:54Bonne nuit.
00:19:55Tu es un lettré, pas un guerrier.
00:19:57Je te bats au tir Ă  l'arc.
00:19:59Quand je le veux.
00:20:01Dis à Tuck de ne pas s'inquiéter, je reviendrai.
00:20:26La traversée sera difficile, glaciale.
00:20:30Tiens, prends ça.
00:20:32Gardez-le.
00:20:34Tu m'as sauvé la vie. Laisse-moi te sauver du froid, Conrad.
00:20:37Non.
00:20:38Je suis ton futur roi, tu dois m'habiller.
00:20:40Porte-le pour moi.
00:20:43Très bien.
00:20:44Si tu es malade, qui veillera sur moi ?
00:20:46Je ne sens pas le froid.
00:20:56Je ne sens pas grand-chose, d'ailleurs.
00:20:59Ni le froid, ni la faim, ni mĂŞme la peur.
00:21:09C'est comme si je rĂŞvais dans un mauvais sommeil.
00:21:17Je voudrais t'envoire mon père avant qu'il meure.
00:21:22Qu'aurait-il Ă  me dire ?
00:21:27Regarde-toi, Conrad.
00:21:29Brou comme un roi.
00:21:36Patrouillez dans les champs et les bois alentours.
00:21:39Qui sait ?
00:21:40Peut-être Philippe est-il déjà ici, caché ?
00:21:43S'il l'est, nous le trouverons.
00:21:45Aucune nouvelle de Loxley ?
00:21:47Routes et chemins sont sous surveillance.
00:21:49Il ne voyage jamais sur les routes, capitaine.
00:21:52Il vole.
00:21:55Comme les flèches de son arc.
00:22:19Sous-titrage Société Radio-Canada
00:22:52Je veux ces choux.
00:22:55Et ces deux poulets.
00:22:57Pas de bière.
00:22:58Elle était ingrille il y a un mois.
00:22:59Oh !
00:23:00Lâche-tapes, voleur.
00:23:01Je vais t'envoyer en prison.
00:23:03Comment oses-tu ?
00:23:03J'en ai plus qu'assez des petits garnements de ton espèce.
00:23:06Je vais te faire balconner.
00:23:07J'espère, monsieur, que votre épouse est stérile.
00:23:09L'homme qui punit un enfant ne mérite pas d'en avoir.
00:23:11MĂŞlez-vous de vos affaires.
00:23:12Appelle la garde qu'on emmène ce voleur.
00:23:13Laissez-le partir, il n'a rien volé.
00:23:17Qui ĂŞtes-vous ?
00:23:18Vous vouliez un voleur.
00:23:19En voilĂ  un.
00:23:21Mais parti d'un ouest !
00:23:22Rattrapez-le !
00:23:23Il m'a pris de passer !
00:23:25On voleur !
00:23:26On voleur !
00:23:29ArrĂŞtez-le !
00:23:30Mais parti !
00:23:42Gwen !
00:23:42Pas le temps !
00:23:49Désolée.
00:23:51Non, je vais aller faire le truc du marché.
00:23:54Fonds-le !
00:23:54Mais...
00:23:54Retrouve-moi lĂ -bas, devant le mur.
00:23:56Mais pourquoi ?
00:23:57Allez !
00:23:58Gwen !
00:24:10Robin, dévois !
00:24:25Qu'y a-t-il ?
00:24:26La chance est avec nous, Robin.
00:24:29Un voleur.
00:24:30Dieu le bénisse, il entraînait toute la garde à sa suite.
00:24:34Profitons-en.
00:24:36Des oeufs, des poulets, des pâtades !
00:24:46Frère Bénédicte nous a donné rendez-vous à la porte nord de Harwich.
00:24:49Mais comment reconnaîtrons-nous, Robin ?
00:24:52L'amour humain n'est que du miel versé sur des épines.
00:24:56Ce à quoi il doit répondre, c'est dans la solitude que les mérites s'accumulent.
00:25:02La pensée est jolie, mais je ne suis pas d'accord.
00:25:04Savourer le miel de l'amour en dépit des dangers est plus méritoire qu'une couche vide et froide.
00:25:10Tu es un philosophe, Conrad ?
00:25:12Non, sire, j'aime l'amour.
00:25:13Même mourant de faim, je préfère un baiser à un pain.
00:25:17Je connais bien des femmes.
00:25:20Mais en cet instant, je n'en vois aucune que je n'échangerai contre un bon pain, du fromage et
00:25:26un grand verre de vin.
00:25:28Oui.
00:25:30Reconnais-le, tu es contente que je sois lĂ  ?
00:25:33Oui, je suis contente que tu sois lĂ .
00:25:36C'est vrai ?
00:25:37C'est vrai.
00:25:38Tu n'as pas forcé de mentir, si tu n'es pas contente, dis-le.
00:25:41Je te dis que je suis contente.
00:25:43Mais tu aurais préféré que je ne vienne pas.
00:25:45Pas du tout.
00:25:45C'est vrai.
00:25:47Frédéric, je t'en prie.
00:25:49J'arrĂŞte.
00:25:53C'est très bon.
00:25:55Mais c'est du vol.
00:25:57C'est ça.
00:25:58La morale revient quand l'estomac est plein.
00:26:01On n'allait pas les laisser aux merles.
00:26:06Le prince Jean lève tant d'impôts que les gens meurent de faim et là, on les arrête pour vol.
00:26:11C'est Jean le voleur, pas eux.
00:26:14Pas moi.
00:26:15Mais tu aurais pu finir en prison.
00:26:17Mon père volait aux riches pour donner aux pauvres et il a su rester libre.
00:26:21Je ne serai jamais comme ton père.
00:26:25Qui te le demande ?
00:26:28Si je l'étais, est-ce que tu m'aimerais plus ?
00:26:35Ce sont les soldats de Jean.
00:26:39Ils cherchent Philippe.
00:26:40Je n'aurais pas dû voler les pâtés.
00:26:41S'ils me voient, ils vont m'emmener.
00:26:42Oui, ne restons pas ensemble.
00:26:43Je les ramène vers la ville.
00:26:44Retrouve-moi Ă  la nuit.
00:26:46Où ça ?
00:26:46Ă€ la chapelle.
00:26:47Ne fais pas prendre.
00:26:50Le prince s'est peut-être cassé là.
00:26:52OĂą il est de la vie ?
00:26:53On va te les trouver.
00:26:56Écartez-vous !
00:26:57Écartez-vous !
00:26:59Attrapez-le !
00:27:02Par lĂ  !
00:27:05Je l'ai trouvé !
00:27:06C'est lui, c'est Philippe !
00:27:09T'est moi-mĂŞme !
00:27:11C'est lui, c'est lui !
00:27:16Je l'ai trouvé !
00:27:17Allez !
00:27:19Allez !
00:27:20Allez !
00:27:25Test ton arc.
00:27:26Je l'ai pris !
00:27:32I don't know what to do.
00:27:59Well, what did you say?
00:28:01If you weren't here, I would be dead.
00:28:03Do you want me to say it?
00:28:05Well, I admit it, it's true.
00:28:07But don't send me to the abbaye, I'm sorry.
00:28:09Is Tuck is aware of it?
00:28:10I thought it would be Frederick, but he followed me.
00:28:13Frederick also? Do you hear, Will?
00:28:16Where is he?
00:28:18I'm going to find him at the chapel this evening.
00:28:20We're separated so that I can escape.
00:28:22Why did you escape?
00:28:26I...
00:28:27I think the guards are looking for me.
00:28:30Why?
00:28:32Because I had to fly a bit of a baron, but he was really gras
00:28:35and he was a little boy.
00:28:38Our voleur.
00:28:40Thank you very much.
00:28:42You've trained the guards and it allowed us to...
00:28:44Oh, pardon.
00:28:47We've got the choice.
00:28:48You'll wait until one of us can take you.
00:28:51But I can't. Frederick will be worried if I don't come.
00:28:54I won't be worried about Philip to prevent your moanillon to worry.
00:28:57Tant pis for him.
00:28:57I can't be able to go alone.
00:28:59For you to stop?
00:29:00No.
00:29:00You'll stay in the place where you are and you'll never give up.
00:29:04Assieds-toi.
00:29:12Irma?
00:29:13C'est son meilleur ami, Robin.
00:29:16Toi, ti me f��ais jamais une chose pareille.
00:29:22Once again...
00:29:33You know what happened?
00:29:34What's going on in the face of Harwich today?
00:29:36A man stole the pain and he sold it to a band of mendiants.
00:29:41And your prisoner, what do you say?
00:29:43Oh...
00:29:44He went with a companion to Nottingham and went to the tournoi.
00:29:47And he didn't know anything about Robin des Bois,
00:29:49nor Prince Philip.
00:29:51But I think he will talk better, Mr.
00:29:53No.
00:29:56Let us relax.
00:29:57And let us follow him.
00:30:11Don't show up and watch the road.
00:30:28Will, hold the door.
00:30:47Mr. Robin?
00:30:49Gwen is with you.
00:30:50Chut! She's out.
00:30:51Rest here.
00:30:52And my signal, go by the other door.
00:30:54You understand?
00:30:55Yes.
00:30:57I tried to re-tend, Mr.
00:30:58You're a brave boy.
00:31:00Don't move before my signal.
00:31:01Don't move before my signal.
00:31:02Don't move.
00:31:03Don't move.
00:31:03Don't move.
00:31:03Don't move.
00:31:04Don't move.
00:31:06Will?
00:31:12Will!
00:31:15Robin de Locksley.
00:31:17Non!
00:31:19C'est pas lui.
00:31:21Robin est un homme bien plus beau.
00:31:27Ramenez les vivants!
00:31:43Let's go!
00:32:02L'amour humain n'est que du miel versé sur des épines.
00:32:07Le frère Bénédicte a chanté comme un rossignol quand il a cru que je venais de votre part.
00:32:12Mais il s'est tué ensuite.
00:32:15Emmenez-les !
00:32:20Il faut que je les libère. Si mon père va en prison, Philippe se fera tuer.
00:32:24Écoute-moi, il y a beaucoup trop de cartes. Il faut trouver de l'aide.
00:32:28Il faut trouver de l'aide.
00:32:59On m'a envoyé rencontrer le fils d'un ami.
00:33:03L'amour humain n'est que du miel versé sur des épines.
00:33:06C'est dans la solitude que les mérites s'accumulent, mon prince.
00:33:13Par ici, Votre Altesse.
00:33:20Robin de Loxley.
00:33:22Vous ĂŞtes seul ?
00:33:24OĂą sont vos hommes ?
00:33:26Dans la forĂŞt, sous la muraille.
00:33:28Un petit instant, Votre Altesse.
00:33:31Je vais revenir.
00:33:36Faites-vous connaître de lui, Altesse, avant que je ne m'en parle de votre trône et que...
00:33:57Laissez-le.
00:33:58Nous avons le prince.
00:34:10Va à l'abbaye et dis aux oncles que mon père et Will Scarlett sont au château de Nottingham.
00:34:15Mon père est prisonnier à cause de moi.
00:34:18C'est mon père qui paye pour mon stupide orgueil.
00:34:21J'espère que Philippe n'a pas été tué.
00:34:25Vas-y !
00:34:26Ramène tous les hommes, je t'attends à Nottingham.
00:34:29Je le jure devant Dieu, je ne laisserai pas mon père mourir en prison.
00:34:49J'espère que Philippe n'a pas été tué.
00:35:22J'espère que Philippe n'a pas été tué.
00:35:32J'espère que Philippe n'a pas été tué.
00:35:45T'as mon père et Philippe n'a pas été tué.
00:35:54Ne bouge pas.
00:35:56Ne bouge pas.
00:35:57Reste lĂ .
00:36:13Grand Dieu
00:36:16Toutes mes excuses
00:36:17Vous ĂŞtes vĂŞtu en homme
00:36:19Comment un homme doit-il se vĂŞtir ?
00:36:21Vous pouvez tromper le regard mais nous avons d'autres sens
00:36:23Encore toutes mes excuses
00:36:32Vous me laissez prendre votre cheval ?
00:36:34Je vous l'offre avec joie madame
00:36:36Surtout si vous allez loin
00:36:37Ne puis-je donc pas marcher ou mĂŞme courir aussi bien que vous ?
00:36:41Il y a des dangers pour une femme dans la forĂŞt
00:36:43Oh mais pas de danger pour vous
00:36:44Je suis plus grand et plus fort
00:36:45Mais moins rapide et moins rusé
00:36:46Sûrement plus rapide
00:36:47Vous reconnaissez être moins rusé ?
00:36:50Voulez-vous prendre ce cheval et disparaître ?
00:36:52Je vole volontiers un cheval mais je refuse qu'on me l'offre Ă  cause de mon sexe
00:36:55Attendez !
00:36:58Nous pourrions partir ensemble
00:37:00Je suis un étranger
00:37:03Et je serai heureux d'avoir un guide
00:37:06Il me faut regagner la France au plus vite
00:37:09Je vais Ă  Nottingham
00:37:11LĂ -bas vous trouverez des gens pour vous aider
00:37:13Mais il est dangereux de voyager en ma compagnie
00:37:15Et en la mienne
00:37:17Je suis recherchée dans cinq comtés
00:37:19Et moi dans toute l'Angleterre
00:37:20Peu importe que vous soyez voleur ou meurtrier
00:37:23Mais ĂŞtes-vous loyal au roi Richard ?
00:37:25Ça je peux vous assurer
00:37:27Que oui
00:37:31Alors monte ton cheval
00:37:54Que se passe-t-il au marché ?
00:37:55Bienvenue Ă  Nottingham monseigneur
00:37:57C'est la fĂŞte des moissons
00:37:58Vous devez juger le tournoi
00:38:00Ah oui, j'avais oublié
00:38:02Ça va, ça va
00:38:03Quelles autres nouvelles ?
00:38:05Selon la rumeur, le prince Philippe aurait débarqué
00:38:08Le pauvre garçon, il n'a pas supporté le climat
00:38:10Il est mort
00:38:11Longue vie au roi Jean
00:38:15Longue vie au roi Jean
00:38:18Oh oui, c'est formidable mon cœur
00:38:20Oui, c'est assez joli
00:38:21Pas trop voyant
00:38:23Pas trop français
00:38:25Sire
00:38:29C'est fait, Sire
00:38:30Parfait, tout le monde dehors
00:38:32Allez, sortez
00:38:33Sortez vite
00:38:35Vous aussi
00:38:37Fermez la porte
00:38:50C'est tout Ă  fait, Richard
00:38:52Il a sa bouche et son menton
00:38:56Oh, Seigneur
00:38:56Ces choses qu'on me force Ă  faire
00:38:58Vous méritez d'être roi
00:39:00Je sais
00:39:00Je suis tellement heureuse
00:39:02Que nous ayons réussi
00:39:05Oh, mon Dieu
00:39:07Ça n'est pas Philippe
00:39:12Mais comment faut-il que je vous le dise
00:39:14Imbécile
00:39:15Faut-il que je vous l'écrive
00:39:16Je suis entouré d'incapables
00:39:18Je demande une chose simple
00:39:20Une seule
00:39:21Qu'on me tue un prince
00:39:23Et c'est impossible
00:39:24Je dois tout faire moi-mĂŞme
00:39:26J'ai mĂŞme dĂ» venir Ă  Nottingham
00:39:28OĂą est Philippe ?
00:39:30De qui parle-t-il ?
00:39:31Du jeune Philippe le Meunier
00:39:33Ou du vieux Philippe le Porcher ?
00:39:35Je ne les ai pas revus
00:39:36Depuis l'hiver dernier
00:39:38En palais
00:39:39Voilà ce que je vous réserve
00:39:41Peut-ĂŞtre bien qu'il parle de
00:39:43Philippe le Charpentier
00:39:44Philippe le Charpentier ?
00:39:45Non, non, il est mort
00:39:47C'est de lui que vous parlez ?
00:39:49Je parle de Philippe le Français
00:39:50Fils de mon frère
00:39:55De quoi il a l'air ?
00:40:02Appelez-moi le bourron
00:40:04Oui, monseigneur
00:40:08Il est toujours en vie
00:40:14Mon voyage s'arrĂŞte ici Ă  Nottingham
00:40:17Il vaut mieux nous séparer
00:40:19Je suis au service du roi
00:40:22Le roi vous emploie Ă  voler des chevaux
00:40:24Il a employé un homme pour protéger son fils Philippe
00:40:27Je dois faire sortir cet homme de prison
00:40:29S'il s'agit de Robin de Loxley
00:40:31Qu'il pourrisse en jĂ´le
00:40:32Il a trahi son roi et comploté la mort de Philippe
00:40:34Puisse Dieu vous damner pour dire de tels mensonges
00:40:36Il a conduit le prince dans un piège ce matin même
00:40:39Je sais que ça ne peut pas être Robin Bébois
00:40:40Et moi je sais ce que je vois
00:40:41Je sais ce que je vois moi aussi
00:40:43Et j'ai vu Robin ĂŞtre fait prisonnier
00:40:45Qui êtes-vous pour prétendre connaître Philippe ?
00:40:48Conrad
00:40:50J'étais le valet du prince
00:40:53Vous étiez ?
00:40:55L'homme avec qui j'étais est mort
00:40:57Non
00:40:59Dès qu'il sera roi
00:41:00Jean fera pendre Robin et Will Scarlet
00:41:02Je le sais
00:41:03Il faut les faire sortir de prison conradée
00:41:05Et moi je vous en supplie
00:41:07Une femme déguisée en homme
00:41:08Et moi un simple valet
00:41:11Contre l'armée de Jean
00:41:13Vous avez peur ?
00:41:14Mieux vaut un lâche vivant qu'un héros mort
00:41:16J'ai besoin de votre aide
00:41:19Robin de Loxley est mon père
00:41:24Allez
00:41:25Entre lĂ -dedans
00:41:33Ils ne nous tueront pas avant d'avoir retrouvé le prince
00:41:35Ou que Jean porte la couronne
00:41:37Il attend qu'on lui annonce la mort de Richard
00:41:40Alors que Richard vive éternellement
00:41:44Quel cachet
00:41:46Tu sais Robin
00:41:46Ce n'est pas la faute de Gwen
00:41:49C'est nous qui voulaient
00:41:51Gwen est une bonne fille
00:41:53Je sais
00:41:55J'aurais dĂ» l'amener
00:41:57J'aurais dĂ» dire oui
00:41:59Elle avait raison d'en vouloir plus
00:42:02J'aurais dĂ» le lui dire
00:42:06J'ai ordonné que Philippe soit tué
00:42:07Qu'est-ce que Philippe a été tué ?
00:42:09Pas que je sache
00:42:09Simple méprise monseigneur
00:42:11Simple méprise
00:42:14Simple méprise
00:42:15Ma vie est en jeu et vous parlez de simple méprise ?
00:42:18Vous ĂŞtes fous ?
00:42:19Ou complètement stupides ?
00:42:21Quels sont mes ordres ?
00:42:23Tuer Philippe, sire
00:42:24Qui doit t'en tuer ?
00:42:26Philippe, sire
00:42:27Le nom de l'homme qui doit mourir ?
00:42:29Philippe
00:42:30Philippe, bien
00:42:32Cours Ă  Nottingham
00:42:33Informe ton shérif
00:42:34Que si je n'ai pas la tête de Philippe très vite
00:42:36J'aurai la sienne
00:42:37Et la tienne
00:42:38Sur un plateau
00:42:40Oui
00:42:42Deux tĂŞtes valent mieux qu'une seule
00:42:48La mort de Philippe va désespérer le peuple
00:42:50C'était notre seul espoir pour l'Angleterre
00:42:53Le peuple n'aime pas Jean ni sa cupidité
00:42:55Il traite ce sujet comme des moutons
00:42:57Juste bon Ă  tomber
00:42:59Je suis sûr qu'un roi en coûte un autre
00:43:01Philippe ne s'intéresse pas aux affaires d'état
00:43:03Il ne pense qu'Ă  boire et Ă  danser
00:43:06Croyez-moi, c'est mieux ainsi
00:43:07Vous ne savez rien de notre vie
00:43:09Ou vous ne diriez pas ça
00:43:11Je préfère un seau sur le trône que Jean
00:43:13Comprenez-moi bien
00:43:15Philippe n'est pas un seau bien
00:43:16Au contraire, non
00:43:17LĂ , il a de l'esprit Ă  ce qu'on dit
00:43:20Il a la faveur des femmes
00:43:22Il est excellent à l'épée
00:43:24Enfin, c'est bon
00:43:25Ce n'est pas un mauvais bourre
00:43:28Mais aucun goût pour la vie publique, voilà
00:43:30Un enfant a des préférences
00:43:32Un prince a l'obligation de servir son peuple
00:43:35HĂ©, l'archer !
00:43:36Si tu veux faire le tournoi, presse-toi un peu
00:43:39C'est sur le champ du sud
00:43:42Regardez-vous
00:43:44Une femme, et vous préférez être un homme
00:43:47Pourquoi un prince ne peut-il pas choisir lui aussi ?
00:43:49Le tournoi des archers
00:43:51Le vainqueur assiste au banquet du shérif
00:43:53Dans le château
00:43:55Gwen, je suis mon tireur
00:43:57Mais je ne peux pas promettre de vaincre
00:43:58Peu m'importe
00:43:59Mais inscrivez-vous aussi si vous voulez
00:44:00Ce sera un bon entraînement
00:44:03Merci, madame
00:44:06Conrad de Lancaster
00:44:09Et mon frère
00:44:13Wilfried de Lancaster
00:44:17Vous affronterait de bons archers aujourd'hui, messieurs
00:44:31Qu'on en finisse rapidement
00:44:34Le shérif de Nottingham
00:44:36Le pire ennemi de mon père
00:44:38Et l'âme damnée du prince Jean
00:44:42Oh yeah, oh yeah
00:44:44Que tous ceux présents encouragent les archers
00:44:47Et que ceux-ci nous offrent le plus beau tournoi de toute l'Angleterre
00:44:53On commence Ă  60 pas de distance
00:44:58Et j'appelle
00:45:00Le comte de Darub
00:45:02Jean de Lester
00:45:03William de Nottingham
00:45:05Richard d'Exeter
00:45:07Avancez jusqu'Ă  la marque
00:45:11PrĂŞt ?
00:45:15Et maintenant
00:45:16Wilfried de Lancaster
00:45:18Robert de Lester
00:45:20Godfrey de Kent
00:45:21Philippe de Winchester
00:45:23Reginald de Huntington
00:45:25Avancez jusqu'Ă  la marque
00:45:30PrĂŞt ?
00:45:32Ă€ vous, messieurs
00:45:42Edouard de Salisbury
00:45:44Wilfried de Kent
00:45:46Godfrey le Grand
00:45:48Conrad de Lancaster
00:45:50Avancez jusqu'Ă  la marque
00:45:55PrĂŞt ?
00:46:02Deuxième série
00:46:03Les cibles Ă  70 pas de distance
00:46:05J'appelle maintenant
00:46:07Godfrey de Kent
00:46:09MacGoth et Nottingham
00:46:10Jean de Lester
00:46:11Avancez jusqu'Ă  la marque
00:46:19Troisième série
00:46:24Troisième série
00:46:26Quatrième série
00:46:32Cinquième série
00:46:53Le vent vous a troublé ?
00:46:54Il n'y a pas de vent
00:46:55J'ai mal tiré
00:46:56Les cibles Ă  80 pas
00:46:57Ă€ vous de jouer
00:46:58Conrad
00:46:59En souvenir de votre maître
00:47:00J'appelle maintenant
00:47:02J'appelle maintenant
00:47:02Comrade de Lancaster
00:47:04Mac Camely de Londres
00:47:06Richard d'Exteter
00:47:08Et Mac Eleven de Follaton
00:47:12Avancez jusqu'Ă  la marque
00:47:14Vous ĂŞtes prĂŞts ?
00:47:16Posez la cible Ă  100 pas
00:47:18Ă€ 100 pas d'ici
00:47:22L'homme le plus près de ma flèche
00:47:25Remportera le prix
00:47:26Faites place au chef
00:47:28Que veut-il ?
00:47:29En finir plus vite
00:47:30C'est tout
00:47:30Il a mieux Ă  faire
00:47:31Torturer des prisonniers
00:47:33Et lever des impĂ´ts
00:47:34Jamais il n'aurait osé
00:47:35Si mon père avait été là
00:47:41Il est bon ?
00:47:42Non
00:47:51Il semble avoir
00:47:52Beaucoup de chance alors
00:47:53Richard d'Exteter
00:47:55Avancez
00:48:02Mac Camely de Londres
00:48:05Avancez
00:48:14Comrade de Lancaster
00:48:17Avancez
00:48:17Laissez-moi vous remplacer
00:48:19Vous croyez pouvoir battre ce tir ?
00:48:20Allons jeunes gens
00:48:21Dépêchons-nous
00:48:22Que le meilleur s'avance
00:48:23Sans excuse
00:48:25Mon petit frère va me représenter
00:48:27Il n'a pas le droit
00:48:28Est-ce qu'il a le droit ?
00:48:30Voyez-vous que ce jeune garçon
00:48:32Puisse ĂŞtre meilleur que vous
00:48:33Messire ?
00:48:34Regardez
00:48:35Il n'a mĂŞme pas encore
00:48:36L'ombre d'une moustache
00:48:37Hein mon garçon ?
00:48:38Non monseigneur
00:48:39Mais j'ai l'œil et la main sûre
00:48:42Vas-y mon jeune ami
00:48:43Quand je serai au banquet du château
00:48:45Je lèverai ma coupe à ta santé
00:48:47Et à celle de ton frère
00:48:49Avancez
00:48:52Allez vas-y
00:48:53Oui
00:48:55Ne l'a jamais vu par ici
00:48:56Qui est-ce ?
00:48:58Wilfried de Lancaster
00:48:59Monseigneur
00:49:24Wilfried de Lancaster
00:49:27Bien crué
00:49:29Ce style
00:49:31Cette puissance
00:49:32Ça ne vous rappelle pas quelqu'un ?
00:49:37Si monseigneur
00:49:39Robin d'Ivoire
00:50:00Vous vous rappelez la tour sur l'aile nord
00:50:03Les prisonniers sont enfermés là
00:50:04Retrouvez-moi sous l'arche
00:50:07Allez-y doucement
00:50:08Je n'ai rien mangé depuis avant-hier
00:50:10Je me remplirai l'estomac si j'essaie vous
00:50:12Je ne pense pas Ă  mon estomac pour l'instant
00:50:15Alors pensez qu'on vous arrĂŞte
00:50:16Et qu'on vous jette en cellule
00:50:18Sans rien Ă  manger
00:50:26C'est lui
00:50:28L'homme qui se fait passer pour Robin
00:50:33Il est tombé dans un piège
00:50:36Il faut partir tout de suite
00:50:37Passons mon père
00:50:39Écoutez-moi bien
00:50:40Cet homme est un assassin
00:50:42Nous sommes morts s'il me reconnaît
00:50:44Les morts
00:50:45Nous ne pourrons plus aider votre père
00:50:49Venez avec moi maintenant
00:50:50Je vous jure sur mon honneur
00:50:52Que je vous ferai sortir votre père de prison
00:50:54Fiez-vous Ă  moi
00:50:58Bien
00:51:09Jean veut la tĂŞte de Philippe sur un plateau
00:51:11Ou alors il aura les nĂ´tres
00:51:13Dès à nos vingt meilleurs archers
00:51:15Qu'il se prépare
00:51:16Nous allons fouiller la forĂŞt
00:51:18Nous partons tout de suite
00:51:20Et cette fois le prince mourra
00:51:44Ça va, ils ne nous ont pas vu
00:51:49Lâchez-moi
00:51:50Lâchez-moi
00:51:51Gwen
00:52:02Qui ĂŞtes-vous ?
00:52:04C'est un valet
00:52:05Le valet du prince
00:52:07Philippe a été tué
00:52:08Quoi ?
00:52:09Il est mort
00:52:11C'est vrai
00:52:13Mar
00:52:14Ne t'en fais pas, ce n'est pas ta faute
00:52:16Il faut retrouver mon père
00:52:18Et arrĂŞter le prince Jean
00:52:20Tu étais forcé d'amener toute l'armée à Sherwood ?
00:52:23Je n'ai pas eu le choix, oncle
00:52:26Partons maintenant
00:52:26Et prions pour que nos plans se réalisent
00:52:34Il faut nous rassembler
00:52:35Et nous soulever contre Jean
00:52:36C'est le seul moyen de libérer l'Angleterre
00:52:39Si nous échevons
00:52:40Luc
00:52:41Nous avons le shérif pour la capturer
00:52:44C'est vrai, Luc
00:52:47Déjà ?
00:52:53Quoi ?
00:52:56Dites-moi, mon père et Will Scarlett sont-ils en vie ?
00:52:59Plus pour très longtemps
00:53:03Nul ne survit très longtemps
00:53:05Dans la tour de Londres
00:53:08La tour de Londres
00:53:11OĂą est-il ?
00:53:12Où le shérif ?
00:53:12Les hommes sont ici, messire
00:53:13Pas lui
00:53:15Repartons vers le sud
00:53:30Je livrerai le shérif de Nottingham
00:53:32En échange du prisonnier Robin Loxley et Will Scarlett
00:53:36Longue vie au roi Richard et mort Ă  l'usurbateur
00:53:48Qui sont toutes ces personnes ?
00:53:50Ils se font appeler le peuple des bois
00:53:55Lui, c'est Brine
00:53:56Les collecteurs d'impĂ´ts lui ont pris tout son troupeau
00:54:00Marie d'œuf
00:54:02Quand elle ne l'a pas pu payer
00:54:03Ils ont abattu sa vache
00:54:04Et crevé les yeux de son père
00:54:07Voilà comment règne le prince Jean
00:54:10Je commence à comprendre ta sœur
00:54:14Nous ne sommes pas frères et sœurs
00:54:18C'est ce que t'as dit Gwen ?
00:54:20Non, vous ĂŞtes...
00:54:23Si proches l'un de l'autre
00:54:29Nous sommes fiancés
00:54:43Gwen ?
00:54:45Il faut manger
00:54:59Toute cette souffrance et je n'ai rien fait pour la changer
00:55:06Mais plus que Philippe n'aurait fait, c'est certain
00:55:11Philippe a été choisi par Richard
00:55:12Qui est un souverain avisé
00:55:15Si Philippe était en ville, ramènerait la paix en Angleterre, je le sais
00:55:23Pourquoi ce regard ?
00:55:26Vous portez toujours des vĂŞtements masculins ?
00:55:30Non, bien sûr que non
00:55:32Je voulais tenter de rejoindre mon père
00:55:35Je n'en pouvais plus de la vie Ă  l'abbaye
00:55:37Il était toujours à la guerre
00:55:40Le mien aussi
00:55:43Quand j'étais enfant, je le haïssais
00:55:48C'est parce que je souffrais de ne pas le voir
00:55:52OĂą est-il maintenant ?
00:55:57Il est mourant
00:56:01Vous devriez être auprès de lui
00:56:04Philippe avait de la chance d'avoir un ami tel que vous
00:56:32Qu'est-ce qu'il t'a dit ?
00:56:36Il ne m'a rien dit
00:56:37Méfie-toi de cet homme
00:56:39Il n'a pas vraiment une tĂŞte de valet
00:56:40Qu'est-ce qu'il devrait faire, se mettre Ă  plat ventre ?
00:56:43Je suis très sérieux
00:56:44C'est peut-ĂŞtre un espion du prince Jean
00:56:46Frédéric
00:56:47Je t'ai préparé à un endroit où dormir
00:57:00Petit
00:57:04Donne-moi Ă  boire
00:57:05Ă€ boire
00:57:27Frédéric
00:57:28Frédéric
00:57:32Frédéric
00:57:35Frédéric, Frédéric, où est-il ?
00:57:39Gwen
00:57:40Comment as-tu pu t'endormir ?
00:57:41Mais non, c'est lui qui m'a frappé
00:57:43Il était attaché au tronc
00:57:46Tu l'as détaché ?
00:57:47Il voulait de l'eau, c'est tout
00:57:50Mon couteau
00:57:52On avait un otage, c'était notre meilleure chance
00:57:56Frédéric l'a laissé s'enfuir
00:57:58C'est bon Gwen, arrĂŞtez de crier
00:58:02Si mon père est tué
00:58:04Je ne t'adresserai plus jamais la parole
00:58:08Il faut penser cette blessure
00:58:10Non, pas maintenant
00:58:10Le shérif va revenir avec son armée
00:58:12Il faut retourner Ă  l'abbaye
00:58:14Non
00:58:16J'ai promis à Gwen de libérer son père
00:58:20Je pars pour Londres
00:58:23Qui vient avec moi ?
00:58:37Bonjour, Robin des bois
00:58:39J'espère que la nuit était bonne
00:58:40Moi j'ai dormi comme un bébé
00:58:43Ah, petit déjeuner dans la salle des tortures
00:58:45Je suis venu vous dire quelque chose
00:58:47Mais qu'est-ce que c'était ?
00:58:49Ah oui
00:58:50Mon pauvre cher frère, comment vous dire
00:58:53Richard, coeur de lion, est mort
00:58:57Longue vie au roi Philippe
00:59:00Ce bâtard minable qui n'est même pas né ici
00:59:03Non, non, non
00:59:06Demain c'est moi qui suis couronné
00:59:08J'aimerais voir ça mais j'ai peur d'être retenu
00:59:15Je... je dormirais mieux si je savais oĂą trouver Philippe
00:59:18Je dormirais mieux si j'avais un matelas
00:59:20C'est très facile
00:59:22Soyez mon ami, Robin de Loxley
00:59:26Mais vous n'ĂŞtes pas quelqu'un qu'on a envie d'aimer
00:59:29Essayez
00:59:35Suis-je plus aimable maintenant ?
00:59:37OĂą est-il ?
00:59:40Je vous pendrai sur la place
00:59:43Vous et votre fille avec
00:59:47OĂą est Philippe ?
00:59:51Vous avez de l'oeuf dans la barbe
00:59:53Ah, j'étais venu vous voir en ami
00:59:57Continuez jusqu'Ă  ce qu'il parle
01:00:09Philippe, il est en vie
01:00:16Le fils du roi Richard est vivant
01:00:18Philippe est vivant
01:00:21Entendu, Philippe est vivant
01:00:22Répète-le
01:00:26Va le dire Ă  l'abbaye
01:00:27Philippe est en vie
01:00:29C'est un petit ravi
01:00:33PĂŞcheur, le prince Philippe est vivant
01:00:37Le fils de Richard est en vie
01:00:40Philippe est en vie
01:00:53Envoyez un messager Ă  Londres
01:00:54Il faut doubler la garde de la tour
01:00:56Pour cette fille et une poignée de moelle, monseigneur
01:00:58On n'installe pas un piège à Louvre
01:00:59pour attraper des mouches
01:01:01Ha ! Tu n'as pas vu cette mouche ?
01:01:03Portrait craché de son père
01:01:04Son adresse, sa rue, son mépris absolu des lois
01:01:07J'aurais dĂ» la faire tuer au berceau
01:01:09Elle ne connaît ni la peur, ni la souffrance
01:01:12Je vais les lui apprendre
01:01:13Et avant, Philippe peut mourir
01:01:17Longue vie au roi Jean
01:01:19Vite, allons !
01:01:40Pardonne-moi, Frédéric
01:01:42C'est rien
01:01:44Je t'en prie, je ne supporte pas quand on se fâche
01:01:49Je te demande pardon
01:01:50J'ai eu tort
01:01:52Je n'aurais pas dĂ», Conrad avait raison
01:01:54Conrad ?
01:01:56Oui ?
01:01:56Je t'en prie, arrĂŞte, je sais bien que tu l'aimes
01:01:59Absurde !
01:02:00Quoi ?
01:02:01Il te plaît, ne va pas le nier
01:02:04Je te connais mieux que tu ne te connais toi-mĂŞme
01:02:06C'est toi qui l'as dit
01:02:08MĂŞme s'il me plaisait
01:02:10Je lui ai dit de ne pas me regarder comme une femme
01:02:12Il m'a très bien obéi
01:02:13Donc ça ne sert à rien d'en parler
01:02:16J'ai vu la façon dont il te regarde
01:02:18Et crois-moi
01:02:20Il te regarde en femme
01:02:24Quoi ?
01:02:26Mais peut-ĂŞtre qu'il pense
01:02:28Que tu es aussi amoureuse de quelqu'un d'autre
01:02:34Je n'ai pas exactement dit qu'on était fiancés
01:02:37Frédéric
01:02:39Je te demande pardon
01:02:43Je passe mon temps Ă  te demander pardon
01:02:46C'est peut-être ça le problème
01:02:48Est-ce que tu m'aimerais plus
01:02:49Si je te prenais dans mes bras
01:02:51Pour te jeter par terre
01:02:51Et te couvrir de baisers
01:03:00Allez, vas-y
01:03:02Va lui dire qu'on est de bons amis
01:03:07Si nous sommes toujours sels
01:03:20Vous avez peur ?
01:03:25Pas vous
01:03:28Le prince Jean a des hommes bien entraînés
01:03:31Et bien armés
01:03:33Mon père dit qu'il n'y a pas de vrai courage sans peur
01:03:40Ceux qui peuplent ces bois ont du courage
01:03:43Se lever chaque matin alors qu'ils ont perdu leur terre
01:03:47Que leurs enfants ont faim
01:03:49Leurs troupeaux ont été volés
01:03:52Et ne pas baisser les bras
01:03:55Les voilà les vrais héros
01:04:03C'est vous qui me l'avez montré
01:04:10Frédéric vous a menti hier
01:04:12Je ne suis pas sa fiancée
01:04:14Ni celle de qui que ce soit
01:04:31Un ami m'a un jour prédit qu'une femme me serait plus fatale que la peste
01:04:35VoilĂ  bien le valet qui parle
01:04:37Pas de compliments, pas de fausses manières
01:04:44Gwen
01:04:46Après la journée de demain
01:04:49Plus rien ne sera jamais pareil
01:04:52Oui, on sera peut-ĂŞtre morts
01:04:53Non, ce n'est pas ça que je pense
01:04:56Aucune importance
01:05:00Aussi
01:05:01Gwen
01:05:08Si jamais c'est vrai, nous pouvons vaincre le prince Jean
01:05:11Quoi ? Qui est-il ?
01:05:12Au village
01:05:13Tout le monde en parle
01:05:14Le prince Jean fait encore rechercher Philippe
01:05:16Il est en vie
01:05:18C'est une rumeur
01:05:19Ils ne savent pas ce qu'ils disent
01:05:21Conrad l'a vu mourir
01:05:22Conrad a menti
01:05:23C'est un traître
01:05:24Un espion du prince Jean
01:05:25Ce n'est pas vrai
01:05:26Si Conrad dit que Philippe est mort
01:05:28C'est qu'il est mort
01:05:28Le reste est faux
01:05:30Philippe est vivant
01:05:35Philippe pensait que si tout le monde le croyait mort
01:05:37Il vivrait en paix
01:05:39Et qu'il pourrait regagner la France
01:05:41Sans couronne
01:05:43Le fils de Richard ne peut pas être aussi lâche
01:05:46Aussi il le pouvait
01:05:49Mais il a changé
01:05:51Il voit les choses autrement maintenant
01:05:54A travers des yeux plus perçants que les siens
01:05:56Pardon de vous avoir menti Gwen
01:05:58C'est le saut de Richard
01:06:13Nous allons nous battre
01:06:17Au nom du roi Richard
01:06:19Nous allons vaincre
01:06:34Alors
01:06:35Dis-moi
01:06:37Lequel c'est ?
01:06:41C'est lui
01:06:42Le premier
01:06:44Hors de ma vue
01:06:45Il sera le traître
01:06:56Ça lui apprendra à ne pas dire merci
01:07:02Merci
01:07:05Silence
01:07:05Ils arrivent
01:07:08Allez
01:07:13C'est un piège
01:07:18Faites le tour Gwen
01:07:21Allez
01:07:51Sous-titres par Juanfrance
01:08:20Let's go.
01:08:23Reveillez-vous !
01:08:26Avance, viens de battre !
01:08:28Où allez-vous, espèce de lâche ?
01:08:31Philippe !
01:08:40Non !
01:08:49Rafi !
01:08:56Allez, partons !
01:09:00Frédéric !
01:09:05Je suis content.
01:09:07Je sais combien tu l'aimes.
01:09:11Ils vont revenir avec des renforts.
01:09:13Mettons-le en sécurité !
01:09:25On attaque, on attaque avec tout ce que nous avons...
01:09:27Gwen, calmez-vous !
01:09:28On massacre ces hommes ! On les massacre maintenant et on tue le prince Jean aussi !
01:09:32Frédéric ne va pas mourir, Gwen.
01:09:35John ne sera jamais couronné et nous sortirons votre père de prison.
01:09:39J'en ai fait la promesse.
01:09:42Que tous se lèvent pour son Altesse royale, le prince Jean !
01:09:55J'en ai fait la promesse !
01:09:57Je veux dire.
01:10:00Je veux dire.
01:10:03Je veux dire.
01:10:06Je veux dire.
01:10:09Je veux dire.
01:10:12Je veux dire.
01:10:16Et tu veux dire.
01:10:19It's okay.
01:10:55It's okay, it's okay, it's okay, it's okay, it's okay.
01:11:16It's okay, it's okay, it's okay.
01:11:52It's okay, it's okay.
01:12:25It's okay.
01:12:30It's okay.
01:12:32Doug, c'est toi, Will.
01:12:34OĂą est Robert ?
01:12:37Il est lĂ -dedans !
01:12:39Il est lĂ -dedans !
01:13:41Il est lĂ -dedans !
01:13:44Il est lĂ -dedans !
01:13:55Il est lĂ -dedans !
01:14:25Mais pas assez long, Robert !
01:14:37Il est grand temps pour vous de regagner la forĂŞt.
01:14:39Ou je vais planter un jardin sur votre tombe.
01:15:03Il est lĂ -dedans !
01:15:07Il est lĂ -dedans, il est lĂ -dedans !
01:15:36Il est lĂ -dedans, il est lĂ -dedans.
01:15:43Il est lĂ -dedans, il est lĂ -dedans.
01:16:05Il est lĂ -dedans, il est lĂ -dedans.
01:16:07Il est lĂ -dedans, il est lĂ -dedans.
01:16:11Il est lĂ -dedans.
01:16:37Il est lĂ -dedans, il est lĂ -dedans, il est lĂ -dedans.
01:17:06Trahison !
01:17:08Avancez pour défendre votre roi, je vous le commande !
01:17:12Personne ne bouge ?
01:17:14Vous me défiez pour cet homme, vous défiez Dieu pour cet homme !
01:17:19Je vous le commande !
01:17:21ArrĂŞtez-le !
01:17:23Misérables, méprisables, quoi ?
01:17:27Vous ĂŞtes tous coupables de haute trahison !
01:17:30Je vous ferai prendre jusqu'au dernier !
01:17:33Toi ! Et toi ! Et toi !
01:17:36Vous tous ! Je vous ferai tout se vendre !
01:17:39C'est fini.
01:17:40C'est fini.
01:17:42Le peuple refuse de vous écouter, il ne veut pas se battre pour vous.
01:17:46Et votre tyrannie touche Ă  sa fin.
01:17:52Donnez-moi la couronne de mon père.
01:17:54C'est tout Ă  fait grotesque.
01:17:57L'histoire va vous ignorer.
01:18:03Je suis votre servante, Majesté.
01:18:07Je suis votre servante, Majesté.
01:18:21Frédéric vous a dit la nouvelle ?
01:18:22Je l'ai fait membre de mon conseil.
01:18:25Il est parti apprendre l'espagnol auprès du nouvel ambassadeur.
01:18:29Il va bien.
01:18:31Wilfried de Lancaster.
01:18:34Je vous connais si peu.
01:18:39Vous serez bientĂ´t roi.
01:18:41Je viens du peuple.
01:18:45Je pourrais renoncer au trĂ´ne.
01:18:47Et je vous mépriserai si vous le faisiez.
01:18:50Je me mépriserai moi-même.
01:18:53Votre Altesse.
01:18:55Venez.
01:18:57Avant qu'il me bénisse en latin et me verse de l'huile sur la tête.
01:19:01Soyons encore Gwen et Conrad, je vous en prie.
01:19:04Ne serait-ce qu'une heure ou une minute ?
01:19:09Une minute.
01:19:15Ce n'est pas juste.
01:19:18Moi, je croyais qu'un roi avait tout ce qu'il voulait.
01:19:21C'est ce que je disais à chaque fois que mon père partait pour la guerre.
01:19:24Ce n'est pas juste.
01:19:26Pourquoi aime-t-il Richard plus que sa fille unique ?
01:19:29Je ne comprenais pas.
01:19:31Ce n'était pas Richard qui l'aimait.
01:19:33C'était quelque chose de beaucoup plus grand,
01:19:34plus fort qu'il portait en lui comme un prĂŞtre qui porte sa foi.
01:19:38Ce qu'un homme désire ne doit pas être source de peine pour son prochain.
01:19:43Voilà pourquoi je vais servir votre majesté comme mon père a servi votre père.
01:19:52Aujourd'hui, demain et Ă  jamais.
01:19:55Aujourd'hui, demain et Ă  jamais.
01:19:55Oui, votre majesté.
01:19:57Dites-le.
01:19:59Je vous en prie.
01:20:02Aujourd'hui, demain et Ă  jamais.
01:20:13Adieu, Mademoiselle de Loxley.
01:20:16Adieu, Votre Altesse.
01:20:19Adieu, Votre Altesse.
01:20:21Adieu, Votre Altesse.
01:20:37Je me demandais où tu étais.
01:20:40Frédéric a pensé que tu pourrais être ici.
01:20:43On y est en paix pour réfléchir.
01:20:46J'ai rarement connu la paix dans ma vie.
01:21:00Ta mère s'était prise d'un hors-la-loi et d'un voleur.
01:21:04Un prince, ce n'est pas mieux, c'est mĂŞme pire.
01:21:10Regarde-moi, Gwen.
01:21:12Regarde-moi.
01:21:15J'ai fait ce que je croyais juste.
01:21:18Je t'ai laissé grandir en me tenant éloigné de toi
01:21:20parce que je voulais te préserver de la vie qui était la mienne.
01:21:23La vie que tu mènes est une bonne vie.
01:21:25Non, elle l'est pour moi.
01:21:28Mais pour toi, je voulais mieux.
01:21:34En fait, ça n'a pas changé grand-chose.
01:21:38Tu me ressembles de plus en plus en grandissant.
01:21:43Mais comme on ne peut pas tout recommencer, essayons...
01:21:47autre chose.
01:21:50Faisons équipe.
01:21:51Tu sais, père et...
01:21:55et fille.
01:21:57Mais Ă  une condition, c'est moi qui donne les ordres.
01:22:01C'est le promis.
01:22:05Et nous servirons notre roi ensemble.
01:22:08Oui.
01:22:20L'histoire a peut-être oublié le règne de Philippe,
01:22:22fils de Richard, coeur de lion.
01:22:24Mais une chose est certaine.
01:22:26Philippe ne s'est jamais marié.
01:22:28Son coeur appartenait Ă  une simple jeune fille.
01:22:31Fille d'un voleur et d'une dame.
01:22:34Une jeune fille ordinaire au courage extraordinaire.
01:22:37Elle s'appelait Gwen.
01:22:39La maisière est ici pour voir lesquels...
01:22:50C'est-Ă -dire envie.
01:22:58Les Lucis ressemble sur ces minuités de la première pour�� apostles...
Comments

Recommended