- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:09:58م lilملwehr팀 dreamer للير bur liquide r gitu.
00:10:01اجب بانudos القديم.
00:10:09لابتون!
00:10:10المنهو نعم ملك شيني ،
00:10:12ا spacing عندي جرائب.
00:10:13مني بن تأذي سنة عدو عدو برا.
00:10:16موسيق نعدد Treaty 6gg صلى الله عليه وسلم女
00:12:03اشتركوا في القناة.
00:12:29اشتركوا في القناة.
00:12:33انو شبه لم يصبحانعا.
00:12:43المواطم corticalة يخبرمي هذا يدركن من الى مكول مو area الذي يمكنك القصيف حصل،
00:12:56فهلاً.
00:12:57فهلاً جداً.
00:12:59فهلاً.
00:13:00فهلاً.
00:13:02بوديوارد이랑 같이 있던 애들.
00:13:06좀 전에 조철강이랑 통화했어.
00:13:17이거는 뭡니까?
00:13:19어 이거는 음료 판매기인데
00:13:21운동이 너도 하나 먹어 먹었으면 내 뽑아주고.
00:13:25어 이 안에서 따뜻한 우유도 나온다 이 말일까?
00:13:30이 안에 무슨 주전자 끓이는 데가 있는 겁니까?
00:13:34야 이 안에서 주전자가 끓는 거니 말이나 되네.
00:13:38이러면 동전을 넣고 주문을 누르면 이 안에 있는 사람이 그때그때 끓여서 내주는 거지.
00:13:51진짜니까?
00:13:53진짜다.
00:13:54이러니 자본주의가 얼마나 무서운 거냐 말이야.
00:13:58이 좁은 데서 밤낮없이 음료를 데워서 내주는 게 얼마나 힘이 들가소.
00:14:06이야 이거는.
00:14:08오케이 그거 따뜻한 우유 못 갔니?
00:14:13아닙니다.
00:14:13아닙니다.
00:14:14저는 마시지 않겠습니다.
00:14:18이 안에 있는 동무가 기르티 하나도 힘들텐데 저까지 일을 보태고 싶진 않습니다.
00:14:28수고하시라요.
00:14:39야, 야, 야.
00:14:40야, 야, 야.
00:14:43야, 야.
00:14:44야, 야.
00:14:45야, 야.
00:14:46야, 야.
00:14:47야, 야.
00:14:53누구세요?
00:14:54إنه يسيري، هل ح leadership؟
00:14:57هناك.
00:14:58مهما ما؟
00:15:05أريد أن أقوله محا.
00:15:07إنه يجب أن نساعد لكي.
00:15:09إلى ti.
00:15:13لنهي ليس لكي.
00:15:15أبداً إلى هناك.
00:17:28حسناك قد ربما تدرون.
00:17:31أنت تعينغي عارضك.
00:17:33كانت جيدا.
00:17:35فأنت أعطيانا.
00:17:37ربما تحصل على حقال.
00:17:40نعمت على أمر مستقبل.
00:17:43جداً يمكن أن تتجيز سيجي.
00:17:45لا, نعم أعطي.
00:17:47أيضاً.
00:17:48نحن سيارك.
00:17:49يا نحن رابعي أعطي إن أما إلى دخول.
00:17:55نحن تصل قادمي.
00:17:58أبقى؟
00:17:58يا فعل، يا فعل، يا فعل!
00:18:00잠깐만요.
00:18:01진정해, 진정해.
00:18:03저 사람들은 아무 잘못이 없단 말이에요.
00:18:06나 때문인데.
00:18:09아니야.
00:18:10너 때문 아니야.
00:18:12괜찮아.
00:18:14어떡하지?
00:18:16괜찮아질 거야.
00:18:18어떡해요.
00:18:57المترجم للقناة
00:19:12المترجم للقناة
00:19:29المترجم للقناة
00:19:32المترجم للقناة
00:20:08المترجم للقناة
00:20:27المترجم للقناة
00:20:33المترجم للقناة
00:20:35المترجم للقناة
00:20:36المترجم للقناة
00:21:07المترجم للقناة
00:21:08العرب
00:21:09المترجم للقناة
00:21:11estan
00:21:25المترجم للقناة
00:21:45اشتركوا في القناة.
00:21:58اشتركوا في القناة.
00:22:40اشتركوا في القناة.
00:22:47اشتركوا في القناة.
00:22:48اشتركوا في القناة.
00:22:54اشتركوا في القناة.
00:23:08اشتركوا في القناة.
00:23:21اشتركوا في القناة.
00:23:33اشتركوا في القناة.
00:23:34اشتركوا في القناة.
00:23:36اشتركوا في القناة.
00:23:52اشتركوا في القناة.
00:24:19اشتركوا في القناة.
00:24:23اشتركوا في القناة.
00:24:54اشتركوا في القناة.
00:24:56اشتركوا في القناة.
00:25:26اشتركوا في القناة.
00:25:49اشتركوا في القناة.
00:25:51اشتركوا في القناة.
00:25:54اشتركوا في القناة.
00:26:01اشتركوا في القناة.
00:26:03اشتركوا في القناة.
00:26:08اشتركوا في القناة.
00:26:21اشتركوا في القناة.
00:26:22ویدواناو حرمت with me.
00:26:26ليش؟
00:26:27ناو لدهجم عن اللمجرات
00:26:29ونحن تدارد جنب خلف درجة
00:26:31ونحن نحن نحن.
00:26:31لديه مسؤول ونحن بيسان
00:26:33ونحن روز لدهجم عنór ونحن نحن نحن بيسا.
00:26:46منتون من حدا.
00:26:50ونحن ننوشه لعزهن جد.
00:27:20ترجمة ترجمة نانسي قنقر
00:27:22ترجمة نانسي قنقر
00:28:08ترجمة نانسي قنقر
00:30:17في الوصف على الصحيحي.
00:30:21إنه حسناً.
00:30:22إنه يبدو يبدو بسيطانك.
00:30:24سيطانك.
00:30:24أنت ليس حسناً محدي.
00:30:26انهم يكتون عن العوام.
00:30:27إنهم يحتون أعزاءً.
00:30:29لا عميزهم.
00:30:30ي ماناً رائعًاً محدي.
00:30:32كتابتهم بإبعادة نعفل محدي.
00:30:34فلن تتideo معرفة كلها كلها كلها.
00:30:37مسابهن الآخر من تجده الى الطائرة.
00:30:39وتطلقض بسيطاناً.
00:30:41وكذلكً.
00:30:42وكذلك.
00:30:42وكذلك.
00:30:47وكذلك الى لست lightweight did even during the war.
00:30:52아니...
00:30:52وكذلك الى بديو 개حالج حلط بي.
00:30:54ميجد أنه في الطائ下面؟
00:30:55وكذلك.
00:31:00وكذلك.
00:31:06وكذلك الى لقد فوقت طائس ؟
00:31:08було من القيام للت科ج؟
00:32:40Huhrppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppp
00:36:36قبل أن تشغل أن تشغل كفة؟
00:36:37تشغل كفة؟
00:36:38هذا بالأسف قبل أن تشغل الموكس موكس الوقت
00:36:43كفة تشغل كفة وفها
00:36:45كفة وفها
00:37:00محباً لا أعداد كيف حصر على المستقل الأطلاق.
00:37:01تجعيب بطوعة جگو من الفلسية.
00:37:06كيف المستقل بطوعة من الفلسية الفلسية؟
00:37:08كيف يمكن أن يكون هناك من الفلسية القادمة؟
00:37:10أكثر من أجل الأمر؟
00:37:12نعم.
00:37:17ما هذا؟
00:37:19ماذا أصبح مستقلينة؟
00:37:22والعمل على الفلسية مرى أحددنا؟
00:37:24بلانسطرق؟
00:37:34اشتركوا في القناة في القناة في القناة.
00:38:13اشتركوا في القناة.
00:38:44اشتركوا في القناة.
00:39:58اشتركوا في القناة.
00:40:03اشتركوا في القناة.
00:40:06اشتركوا في القناة.
00:40:08اشتركوا في القناة.
00:40:40اشتركوا في القناة.
00:40:44اشتركوا في القناة.
00:40:47اشتركوا في القناة.
00:40:52اشتركوا في القناة.
00:40:54اشتركوا في القناة.
00:40:58اشتركوا في القناة.
00:41:01اشتركوا في القناة.
00:41:05اشتركوا في القناة.
00:41:11اشتركوا في القناة.
00:41:13اشتركوا في القناة.
00:41:25اشتركوا في القناة.
00:41:31اشتركوا في القناة.
00:41:33اشتركوا في القناة.
00:41:47اشتركوا في القناة.
00:41:51اشتركوا في القناة.
00:41:52اشتركوا في القناة.
00:41:53اشتركوا في القناة.
00:41:55اشتركوا في القناة.
00:41:57اشتركوا في القناة.
00:41:58اشتركوا في القناة.
00:42:00اشتركوا في القناة.
00:42:00اشتركوا في القناة.
00:42:04اشتركوا في القناة.
00:42:06اشتركوا في القناة.
00:42:10اشتركوا في القناة.
00:42:13اشتركوا في القناة.
00:42:14اشتركوا في القناة.
00:42:15اشتركوا في القناة.
00:42:16اشتركوا في القناة.
00:42:18اشتركوا في القناة.
00:42:18سئ 1900 و سيACK ي crookedac طرق اليس كما تسى الحربية ليس حسنًا لنوقيت
00:42:32شكراً، جزيك صحيح
00:42:33ألطيه، لاستدة
00:42:46شكراً مت Leonard
00:42:58المترجم للقناة
00:43:22المترجم للقناة
00:44:15المترجم للقناة
00:44:46المترجم للقناة
00:44:47المترجم للقناة
00:44:49المترجم للقناة
00:44:51المترجم للقناة
00:45:16المترجم للقناة
00:45:46المترجم للقناة
00:46:17المترجم للقناة
00:46:20المترجم للقناة
00:46:23المترجم للقناة
00:47:13المترجم للقناة
00:47:19المترجم للقناة
00:47:20المترجم للقناة
00:47:45المترجم للقناة
00:48:16المترجم للقناة
00:48:20المترجم للقناة
00:48:22المترجم للقناة
00:48:22المترجم للقناة
00:48:26المترجم للقناة
00:48:26المترجم للقناة
00:48:27المترجم للقناة
00:48:35المترجم للقناة
00:48:36المترجم للقناة
00:48:59اشتركوا في القناة.
00:49:34اشتركوا في القناة.
00:50:15اشتركوا في القناة.
00:50:27اشتركوا في القناة.
00:50:34اشتركوا في القناة.
00:50:54اشتركوا في القناة.
00:51:18اشتركوا في القناة.
00:51:49اشتركوا في القناة.
00:51:50اشتركوا في القناة.
00:51:54اشتركوا في القناة.
00:52:00اشتركوا في القناة.
00:52:03اشتركوا في القناة.
00:52:04اشتركوا في القناة.
00:52:05اشتركوا في القناة.
00:52:07اشتركوا في القناة.
00:52:08اشتركوا في القناة.
00:52:11اشتركوا في القناة.
00:52:14اشتركوا في القناة.
00:52:15اشتركوا في القناة.
00:52:16اشتركوا في القناة.
00:52:17اشتركوا في القناة.
00:52:19اشتركوا في القناة.
00:52:22اشتركوا في القناة.
00:52:35اشتركوا في القناة.
00:53:08اشتركوا في القناة.
00:53:15مريorted بحرمك إلى مريضان.
00:53:17كي شيء يجب على صوتك؟
00:53:19أطفال مريضان.
00:53:23جديدا؟
00:53:24صحيح سيطرة طوالي.
00:53:25لم يكن تسجل في الجيل السائل.
00:53:26آخر.
00:53:35مريضان فرحبكي.
00:53:39آخر.
00:53:41آخر.
00:53:42لقد عددان.
00:53:42لماذا تسجل مع ذلك؟
00:53:43لا يجب أن تبقول أنه ليس لذلك.
00:53:45شكراً لكم.
00:53:45حسناً لكم كانت على النهاية،
00:53:46لا يصبح أردنا.
00:53:48ولكن لكم كانت على النهاية...
00:53:54لقد وردتنا على الفيه.
00:53:58لقد وصلت على الفيه؟
00:54:00لا يزال، أنه ما يوجد.
00:54:05سألتنا؟
00:54:07سألتنا؟
00:54:11سألتنا؟
00:54:15هناك مهونة.
00:54:17هل انه هنا؟
00:54:19نعم؟
00:54:21ليس مهونة.
00:54:22لا تناديم المهمة بداية.
00:54:24يحضر الشمسي اتسف في الوضع.
00:56:51اشتركوا في القناة في القناة في القناة في القناة في القناة.
00:57:21اشتركوا في القناة.
00:57:26اشتركوا في القناة.
00:57:35اشتركوا في القناة.
00:57:58اشتركوا في القناة.
00:58:01اشتركوا في القناة.
00:58:05اشتركوا في القناة.
00:58:36اشتركوا في القناة.
00:58:38اشتركوا في القناة.
00:59:05اشتركوا في القناة.
00:59:34اشتركوا في القناة.
00:59:36اشتركوا في القناة.
00:59:42اشتركوا في القناة.
00:59:45اشتركوا في القناة.
00:59:49اشتركوا في القناة.
00:59:54اشتركوا في القناة.
00:59:57اشتركوا في القناة.
00:59:59اشتركوا في القناة.
01:00:06اشتركوا في القناة.
01:00:08وقالا بقى بيهن기표 끊어놨더라고 유럽 가는 거.
01:00:13그냥 가게 두는 게 낫지 않겠어?
01:00:20간단 말입니까?
01:00:22한 10년은 숨어 살다가 가려고 들어왔는데
01:00:26뭐 다 들켰고 여기저기 쫓기고 있고
01:00:31어차피 오래 있을 순 없었어요.
01:00:34다행히도 보유부 감시망이 조금 느슨해진 것 같더라고요.
01:00:38그래서 티켓도 구했고.
01:00:41이틈에 가야죠.
01:00:45언제?
01:00:47내일요.
01:00:51출국 직전에 그 패거리들한테 잡혀서 진짜 큰일 날 뻔했으나.
01:00:56쫓기더라도 내 고향 가서 쫓겨야지.
01:00:59여긴 아닌 것 같아.
01:01:03길었구만요.
01:01:06저 미안하지만
01:01:08딱 공항까지 데려다줄 수 있어요?
01:01:12뭐
01:01:13기정돈은 해줄 수 있겠지.
01:01:17고마워요.
01:01:19그리고
01:01:21고마웠어요.
01:01:23저단 씨.
01:01:29로 characters
01:01:30일 없습니다.
01:01:33역시 쿨해.
01:01:36농담으로라도 가지 말라고 하너네.
01:01:38그런 농담을 왜 압니까?
01:01:41실없이.
01:01:44كذلك.
01:01:47لكنني لماذا؟
01:01:51كذلك؟
01:01:52كذلك؟
01:01:54كذلك؟
01:01:54كذلك؟
01:02:17كذلك؟
01:02:18موكرة؟
01:02:19كذلك؟
01:02:20أعايق الأسدقاء.
01:02:28كذلك؟
01:02:30وفي حلقة نهاية دوريسية وأيضاً.
01:02:34كان لدينا وفي حدثتكم.
01:02:41وفي حدث.
01:02:55وفي حدثت.
01:02:56وفي حدثت.
01:02:57وفي حرمتها.
01:02:58لأنني سيدان 씨 같은 여자한테 이런 짓 하면 안 되는 건 잘 알지만 그래도 주고 싶어서.
01:03:27.
01:03:32미안해요.
01:03:36그거 맞아?
01:03:37윤세리 줬던 반지.
01:03:43서단 씨가 예쁘다고 골라줬던 거.
01:03:47그거.
01:03:48.
01:03:50지금은 이게 죄사니라.
01:03:57나중에 내가 좀 멀쩡한 모습으로 서단 씨 찾아오면.
01:04:07.
01:04:09.
01:04:09.
01:04:09.
01:04:10.
01:04:11.
01:04:11.
01:04:13.
01:04:14.
01:04:14.
01:04:15.
01:04:16.
01:04:16.
01:04:16.
01:04:16.
01:04:18.
01:04:19.
01:04:19.
01:04:21.
01:04:21.
01:04:21.
01:04:21.
01:04:23.
01:04:24.
01:04:24ذاهله...
01:04:25تهيضي.
01:04:25يهي جويل?
01:04:28개نا نفذي بالتعامل.
01:04:47اشتركوا في القناة.
01:05:00اشتركوا في القناة.
01:05:08اشتركوا في القناة.
01:05:21اشتركوا في القناة.
01:05:23اشتركوا في القناة.
01:05:45اشتركوا في القناة.
01:05:58اشتركوا في القناة.
01:06:07اشتركوا في القناة.
01:06:14اشتركوا في القناة.
01:06:15اشتركوا في القناة.
01:06:25اشتركوا في القناة.
01:06:33اشتركوا في القناة.
01:06:36اشتركوا في القناة.
01:06:40اشتركوا في القناة.
01:06:49اشتركوا في القناة.
01:06:51اشتركوا في القناة.
01:06:55نعم ..
01:06:56صحيح ..
01:06:56معي ..
01:06:58نعم ..
01:06:59مجرد ..
01:06:59تبقى manage 2 ، و
01:07:01قنج
01:07:02مجرد ..
01:07:02مجرد ..
01:07:04من المجرد ..
01:07:04ستسري ..
01:07:07يتبقى ..
01:07:08مجرد ..
01:07:08عمد تطورو ..
01:07:11لا ..
01:07:13انت
01:07:14من المقد ..
01:07:14اه ..
01:07:15فيها ..
01:07:15سوف اتجن ..
01:07:18ميزات الحديثذ والطلال لقد كلمتدهانه
01:07:18ك 따ه LIKE
01:07:41حسنًا
01:07:43هيا؟
01:07:43أمضى؟
01:07:43أمضى.
01:07:46أمضى؟
01:07:47وقاعدت.
01:08:03أمضى أن أرى أنه هناك.
01:08:04أنا أمضى أنه في قبل أن أردت أنه شركة وكذلك.
01:09:35انتانه
01:09:37weil انت اضطروا
01:13:23فاسحة.
01:13:24المترجم الزماني قد يلتقى.
01:13:42المترجم الزماني،
01:13:43فاسحة جزء السفرسية ساحة المكان في ساعة.
01:13:46لكن 진짜 직접 하실 예정이세요?
01:13:49패러글라이딩?
01:13:53꿈속에서 난 사고가 나던 그날로 돌아가 있었다.
01:14:31그리고 그 꿈속에서 난 모든 걸 알고 있었다.
01:14:38내가 그날 거기 가면 어떤 사고가 일어날지 어디에 불시착하게 될지
01:14:46누굴 만나게 될지 어떤 무섭고 험난한 일들을 겪게 될지
01:14:53그리고 마침내 오늘이 온다는 사실까지도 전부다.
01:15:00뭐? 알았어.
01:15:08윤세리 씨가 심각하다는 거야.
01:15:18고맙습니다.
01:15:20고맙습니다.
01:15:21고맙습니다.
01:15:23고맙습니다.
01:15:25고맙습니다.
01:15:25고맙습니다.
01:15:29고맙습니다.
01:15:32고맙습니다.
01:15:33고맙습니다.
01:15:34고맙습니다.
01:15:37고맙습니다.
01:15:37고맙습니다.
01:15:39고맙습니다.
01:19:36지나가려고 부는 거예요
01:19:39머물려고 부는 게 아니고
01:19:43저게 저렇게 지나가야
01:19:45내가 날아갈 수 있는 거고
01:19:50당신을 만나기 위해
01:19:52그 모든 일들을 처음부터 다
01:19:56다시 겪는 선택
01:20:04시간을 돌려도
01:20:06백 번을 돌려도
01:20:09시간을 돌린다면
01:20:11돌릴 수만 있다면
01:20:13당신을 만나지 않고
01:20:16당신이 나를 모르고
01:20:19그래서 당신이 내내 무사하고 편안하도록
01:20:23그럴 수만 있다면
01:20:25당신을 만나고
01:20:28당신을 알고
01:20:30사랑하게 되는
01:20:32위험하고 슬픈 선택을 할 것을
01:20:36난 알고 있었다
01:20:47만약
01:20:48우리 둘 중에 하나가 죽고
01:20:51하나가 살았어야 했다면
01:20:55그렇게 정해졌던 거라면
01:20:57죽는 게 내가 되고
01:21:00살아가는 게
01:21:02당신인 게 맞지
01:21:06그게 맞지
01:21:15그 선택을 해서
01:21:18난 행복했어
01:21:21리정혁 씨
01:21:30고맙니다
01:23:09في القناة
01:23:37في القناة
01:23:57في القناة
01:24:23في القناة
Comments