00:01Rory, did you want to do that with your son?
00:04I could not see him in the eyes.
00:06The clinic, the maintenance, that I have bought.
00:09Rory, have you certainly tried everything?
00:12Maybe not.
00:14Give me the load! Give me the load!
00:15This is a chance to talk to the robbery expert.
00:19Are you the Marine?
00:20Yes.
00:21You're the ex-knacky.
00:22I was in the house, but that's not a reason for anything.
00:25I'll try it.
00:26Let's do it.
00:27No alcohol is set.
00:30In about a week,
00:32the mayor is a big party.
00:34It will be so much money,
00:37that you've never seen before.
00:39Is this your first job?
00:41I know what I do.
00:42A little late for the career change.
00:43How old are you? 16?
00:45If I give you instructions,
00:47and you don't follow them,
00:48what do you say?
00:49I have a problem.
00:50What are you doing for a shit?
00:53Notizen.
00:53Notizen?
00:54That's a fucking situation.
00:56Click up, click up, click up!
00:58Runter auf den Boden!
00:59Runter auf!
01:03Fässert sie!
01:04Mit sechs Kabelbindern, du Genie?
01:06Ich hab eine Waffe!
01:13Wir müssen diese Kerle finden, und zwar vor den Cops.
01:18Dann knallst du sie ab, bevor sie quatschen.
01:20Ganz New England ist hinter uns hin.
01:23Äh, ich muss sie sprechen.
01:25Ich brauch ihre Hilfe, Doc.
01:27Das verstößt gegen das Gesetz.
01:28Sie könnten meine Geisel sein.
01:29Ich mein, sie wissen schon, mit ihrer Erlaubnis.
01:32Was ist das bitte für ein Gespräch?
01:34Sie werden ihn lieb.
01:37Rory, ihr Fahrstil ist rücksichtslos!
01:43Ich steck mitten in einer temporeichen Verfolgungsjagd!
01:45Denken Sie an den Menschen, der Sie sein wollten!
01:48Was für ein Mensch willst du sein?
01:51Los, los, los, los!
01:55Sie kommen jetzt mit mir.
01:57Aber ich bin ihre Geisel.
01:59Und ihre Therapeutin.
02:02Sie sind runterbezahlt.
02:04Ja, naja.
Kommentare