- 1 day ago
Flower of Evil (2023) Episode 1 (English Sub) [Full Movie] [Hot 2026]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:01Fifteen
00:00:08즐거움의 끝이었다. TVN
00:00:59한글자막 제공 및 자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
00:01:28한글자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
00:01:32한글자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
00:01:37한글자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
00:01:40한글자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
00:01:40한글자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
00:01:44한글자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
00:01:47한글자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
00:01:55한글자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
00:02:00한글자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
00:02:52한글자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
00:02:57한글자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
00:03:26그러다 손님께요.
00:03:31한글자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
00:03:39우리끼리 밥 먹은 광고를 포함하고 있습니다.
00:04:08우리끼리 밥 먹으러 가는 건데 뭘 그렇게 신경 써?
00:04:09엄마가 언제?
00:04:28엄마가 언제?
00:04:33너나?
00:04:58너나?
00:04:59할머니, 할머니, 할아버지.
00:05:04할머니, 할아버지.
00:05:05사랑해요.
00:05:15I'm sorry.
00:05:17I'm sorry.
00:05:25I'm sorry.
00:05:25I'm sorry.
00:05:25My mother is going to be a divorce.
00:05:27No, it's okay.
00:05:30If you're 10 times, we'll talk to you.
00:05:32Okay?
00:05:33찬아.
00:05:34생일 축하합니다.
00:05:38생일 축하합니다.
00:05:42사랑하는 우리 아빠
00:05:47생일 축하합니다.
00:05:53부러.
00:05:59은하.
00:06:00Father, your birthday is my birthday.
00:06:03My birthday is my birthday.
00:06:05That's so cute.
00:06:09This is my birthday.
00:06:12What are you doing?
00:06:30I'll go.
00:06:34Mom, I'll go.
00:06:36I'll go.
00:06:37I'll go to the bathroom.
00:06:44Did you call me?
00:06:49I just wanted to go to the bathroom.
00:06:51I just wanted to go to the bathroom.
00:06:54I didn't want to go to the bathroom.
00:06:58I had to go to the bathroom.
00:07:00I'm glad you were here.
00:07:02I was the perfect solution for my life.
00:07:06I don't know what that was going on.
00:07:10You felt like that?
00:07:11You made my life a lot.
00:07:14I don't know what that feels like.
00:07:14I am not sure.
00:07:15If you're not the only one.
00:07:19Just be free.
00:07:21Yeah, we're going to get a lot of people here.
00:07:26If you want to go out, you'll be able to get a lot of people out there.
00:07:38Hi성 씨, come on.
00:07:40Okay, I'll take care of you.
00:07:42No, I'm fine. I'm going to take a taxi to go.
00:07:46I'm sorry, I've got a lot of work.
00:07:49Are you going to last year when I was in the car?
00:07:54No, mother.
00:07:56I really wanted to meet you today.
00:07:59It's cold so you can wear it.
00:08:02No.
00:08:03I don't want to take care of you.
00:08:06It's okay.
00:08:08Let's go.
00:08:30You're so stupid.
00:08:33That's what you're saying.
00:08:36You don't know if you don't know your marriage life.
00:08:43She's a woman.
00:08:46She's a woman.
00:08:47What?
00:09:01You're a woman.
00:09:04She's a woman.
00:09:06She's a woman.
00:09:06She's a woman.
00:09:17She's a woman.
00:09:22She's a man.
00:09:25I heard her.
00:09:26You're always the man.
00:09:29It's a matter to us.
00:09:31It's something important to us.
00:09:33It's something important to us.
00:09:35You've been living a little since you don't have different emotions.
00:09:39You're not alone.
00:09:44I'm just trying to see what you want to see.
00:09:48I'm just trying to show you what I want to see.
00:09:53So I'm really hard to see what you want to see.
00:10:01So...
00:10:02You don't worry about this.
00:10:19I'm just trying to show you what I want to see.
00:10:23So, if you're thinking about this,
00:10:25I'm going to be in the air if you're still here.
00:10:25You can't make any more in the air.
00:10:27It's not your place.
00:10:28The air is about the air from the air from the air from the air.
00:10:29Yeah, that's a good day.
00:10:36Today, 3am, in the one apartment in the city of 서귄동 in the city of 서귄동.
00:10:41He had a big head on the head of his head on the stairs.
00:10:46His name is Kim Inse, his age is 12.
00:10:51Inseo...
00:10:53Inseo...
00:10:54Are you okay?
00:10:54I never used to have his own life to criticize the violence
00:11:04I didn't know that in a sudden I was told that he ran down
00:11:07Dad...
00:11:09Dad...
00:11:10Dad...
00:11:11Dad...
00:11:11Dad...
00:11:13Dad...
00:11:15Dad?
00:11:18Dad...
00:11:20Dad...
00:11:21Dad...
00:11:23Dad...
00:11:24Come on.
00:11:59What are you doing?
00:12:02What are you doing?
00:12:03You didn't hurt me?
00:12:04I didn't hurt you.
00:12:06Kim Inso?
00:12:08Yes.
00:12:14I think you're going to be like this.
00:12:18You're going to be like this.
00:12:49It's a lie.
00:12:50I'm not a lie.
00:12:50I'm not a lie.
00:12:55So, Kim Jong-un is saying he was a boy who died in a street like his 12th age.
00:13:03What is he saying?
00:13:06Street...
00:13:06...
00:13:09The kid in CCTV has no personal interest, with a strong high-end child,
00:13:13and his father is with us,
00:13:15and his father is a crime.
00:13:20It's a situation that you can't blame yourself, you know?
00:13:25Let's go, let's go.
00:13:26I'm going to climb the stairs.
00:13:28But it's different from Inse.
00:13:30Let's go, let's go.
00:13:32Let's go, let's go.
00:13:34Let's go.
00:13:37Oh, Inseok.
00:13:42Now?
00:13:44Yes, I'll go.
00:13:45Inseok, Inseok 먼저 들어가.
00:13:48아빠는 전혁전에 들어갈게.
00:13:50스트레칭 꼭 하고.
00:13:55그게 전부입니다.
00:13:58친구놈이 근처에 왔다고 연락이 와서 술 한잔하고 있는데
00:14:02애엄마한테 연락을 받았습니다.
00:14:08형사님, 어떻게 부모가 자식을
00:14:12눈에 넣어도 안 아플 내 새끼를
00:14:17그 깜찍한...
00:14:21정말 말이 안 되지 않습니까?
00:14:28뭐하시는 겁니까?
00:14:30갈비에 소맥.
00:14:32친구 놈이랑.
00:14:37예.
00:14:58정말 자기 자식한테 그런 끔찍한 짓을 했을까요?
00:15:03사람이 겉으론 참 번듯해 보이는데.
00:15:06아동학대 가해자 80% 이상이 친부모다 인마.
00:15:10직원이 너는 이 사건 어떻게 보여?
00:15:14김상진이 억울한 상황인 것 같은데요.
00:15:17조사실에서 안 억울한 인감 봤어?
00:15:19아이, 실망인데.
00:15:20그게 아니라 김상진 신발이요.
00:15:23신발?
00:15:24신발이 왜?
00:15:25옷차림으로 봤을 때 본인 신발은 아닌 것 같고
00:15:28음식점 슬리퍼예요.
00:15:31식사 도중 아들이 다쳤다는 전화를 받고 다급히 뛰어나온 거죠.
00:15:35그리고 한쪽 양말만 지저분해요.
00:15:40사이즈도 안 맞는 슬리퍼를 신고 허둥대다가 벗겨졌을 거야.
00:15:45정황상 김상진이 결백하다는 증거 아닐까요?
00:15:50역시.
00:15:52너는 그게 문제야.
00:15:54뭐가요?
00:15:55증거에 대한 맹신.
00:15:57증거를 보기 전에 사람을 봐야지.
00:15:59솔직히 못 봤죠? 슬리퍼.
00:16:01시끄러워.
00:16:02그럼 최영사님은 김상진이 정말로 자기 아들을 죽이려고 했다고 봐요?
00:16:07들어봐.
00:16:10조사실에 들어가서 김상진과 눈이 딱 마주치는데.
00:16:16초기 빡 왔어.
00:16:19이놈은 나쁜 놈이다.
00:16:21어? 야 닭살 봐봐.
00:16:23닭살 센서 다들 알잖아. 너 알지?
00:16:26알죠 알죠.
00:16:27그래서 호준이 네 생각은 뭐야?
00:16:28저요?
00:16:29나야 지원이야 빨리 줄 서.
00:16:31아.
00:16:32이런 말까지 안 하려고 했는데 호준이가 저한테 저번에 롤모델이라고 하더라고요.
00:16:38야 임호준.
00:16:39나한테 내가 롤모델이라며.
00:16:41뭐?
00:16:43아니 그게.
00:16:46두 분 다 제 롤모델이세요.
00:16:48얘랑 나랑은 완전 달라.
00:16:52다들 무엇이랍니다.
00:16:54두 원이요 얘기하지 말고.
00:16:55어이.
00:17:04그 혹시 모르실까봐 그러는데 커피 살 때 몇 잔 더 사도 들고 가기 편하게 포장 잘해줍니다.
00:17:11네.
00:17:12압니다.
00:17:13아시는구나.
00:17:15아는 놈이 꼼집것만 서지.
00:17:18차지원 형사님.
00:17:19네.
00:17:20김상진의 주변인들 진술 확보해 주세요.
00:17:23그리고 사건 현장 아파트 CCTV도 확인해 주시고요.
00:17:27네 알겠습니다.
00:17:28최재석 형사님은 김상진의.
00:17:31김상진이를 조합해서라도 모든 걸 실토하게 하겠습니다.
00:17:35사건 시간 행적 확인하세요.
00:17:37물론 합법적으로요.
00:17:41저만 믿으셔 우리 팀장님은.
00:17:45그럼 저희는 김상진 배우자부터 만나고 오겠습니다.
00:17:51네.
00:17:52제가 잘 이해를 못해서.
00:17:56죄송해요 기자님.
00:17:59다시 한번 말씀해 주시겠어요?
00:18:01남편분께서 평소에 아이한테 강압적이거나 권위적인 태도를 보이진 않았는지.
00:18:08단호한 면은 있어요.
00:18:11그인.
00:18:12계획이 변경되는 걸 싫어하니까.
00:18:15계획에 대한 강박이 있다.
00:18:19혹시.
00:18:20공감 능력이 부족하다고 느끼신 적은요?
00:18:23네?
00:18:24그게 무슨.
00:18:26벌써부터 기사 제목이 궁금하네요.
00:18:28김무진 기자님.
00:18:33비만 아이 싫다.
00:18:34죽음의 계단 오르게 한 아빠.
00:18:36괜찮지?
00:18:38기자님.
00:18:39너무 신나 보이는 거 알아요?
00:18:40그래도 병원인데 자제 좀 하시죠.
00:18:42아니 솔직히.
00:18:44완전 내 취향저격 사건이잖아.
00:18:47하긴.
00:18:48요즘 포털에 연주하시는 기획기사 재민윤이 있더라고요.
00:18:51뭐가 제일 재밌었어?
00:18:53그거야 그거.
00:18:54연주시 연쇄살인사건.
00:18:57난 우리나라에 그런 사건이 있었는지도 몰랐거든요.
00:19:01끔찍했지.
00:19:02온 동네가 아주.
00:19:05예?
00:19:06아냐 아냐.
00:19:08내 아빠는 뭐 하는 사람이래?
00:19:09누구요?
00:19:10죽음의 계단.
00:19:12변호사예요.
00:19:14엘리트야 또?
00:19:16아주 좋다.
00:19:17딱 좋다 딱 좋다.
00:19:19지금 이 펜 안 나오는 거 빼고 다 좋다 지금.
00:19:22기자님.
00:19:23이거 쓰십시오.
00:19:24이거 뭐야?
00:19:25차 형사님 남편 은우의 우리 팀에 선물로 주신 거.
00:19:28오 예쁘다.
00:19:29금속공예 가세요.
00:19:32금속공예?
00:19:35그거 재미있는 일 하시네.
00:19:39아이가 평소에 불만이나 불평을 호소하진 않았나요?
00:19:47인서 어머니.
00:19:48예?
00:19:50아 죄송합니다.
00:19:53힘드시겠지만 고혜영 씨 진실이 정말 중요해요.
00:19:57형사님.
00:19:58우리 인서 거짓말하고 그런 애 아니에요.
00:20:02얼마나 착한 애인데요.
00:20:03음.
00:20:05그럼 남편분은요?
00:20:07김상진 씨가 아이에게 해를 끼칠 수 있는 사람이라고 보세요?
00:20:10아니요.
00:20:12어떻게 그런.
00:20:13형사님.
00:20:14우리 가족.
00:20:16아무 문제 없어요.
00:20:17지금까지 아무 문제 없었다고요.
00:20:25모르겠어요.
00:20:27도대체.
00:20:29도대체.
00:20:29왜 이런 일이 벌어진 거지.
00:20:31도대체 왜.
00:20:35이건 절차장 드리는 질문인데.
00:20:38혹시 아이를 피보험자로 들어놓은 보험이 있나요?
00:20:42네.
00:20:44그게 왜요?
00:20:46그거 봐.
00:20:47내 말 맞잖아.
00:20:48보험금 노린 거지 뭐.
00:20:49아니에요.
00:20:51가입한 보험은 만 15세 미만의 아동에게는 사망 보험금을 지급하지 않는다고 조항이 있어요.
00:20:57경제 사정도 나쁘지 않아서 그것도 동기가 못 된다고요.
00:21:01에이 살인하는데 뭐 꼭 거창한 동기가 필요한 건 아니지.
00:21:04아니 아무 이유도 없이 사람 일곱을 죽인 다음에 동네 야산에다가 파묻은 사람도 있으니까.
00:21:10심지어는 오래전에 가출했다는 아내도 그 야산에서 발견됐잖아.
00:21:15백골 사채로.
00:21:16누구 얘기예요?
00:21:18차 형사 남편 금속공이 한다면서.
00:21:21네.
00:21:23그 살인마도 금속공이 가였다?
00:21:26어.
00:21:27나 그 얘기 어디서 들어본 것 같은데?
00:21:29얘기해주면 나도 저 비싸보이는 펜 하나 주나? 공짜로?
00:21:35공짜로 주면 기자님이 SNS에 홍보도 해주고 그러실까?
00:21:40당연하지.
00:21:41그럼 잘 부탁드립니다.
00:21:46근데 참 이상하다.
00:21:48왜 차 형사님은 존대고 김 기자님은 반말이지?
00:21:52기자님이 나보다 한 살 많으니까.
00:21:54아닌데? 김 기자님 8호야. 선배보다 한 살 어려.
00:21:57여긴 케찹이 없어?
00:21:59뭐? 넌 8호야?
00:22:02넌 그걸 이제 말하면 어떻게 해?
00:22:07이 사건에서 가장 이상한 점이 뭔지 알아?
00:22:11피해자 엄마이자 피해자 아내.
00:22:14왜?
00:22:14아들이 죽다 살아나서 범인으로 아버지를 지목했는데도 우리 가족은 아무 문제가 없다.
00:22:22그것만 강조해.
00:22:24일이 이 지경까지 됐으면 분명 조짐이 있었을 텐데.
00:22:29어떻게 그렇게 백지 상태일 수 있지?
00:22:32폐피하는 건지 은폐하는 건지.
00:22:34아무튼 뭔가 이상해.
00:22:38진짜 옷만 갈아입고 나가게? 이 밤에?
00:22:42새삼스럽게 뭘.
00:22:44참, 어머님 아버님 화 많이 나셨지?
00:22:48너무 마음 쓰지 마.
00:22:51도대체 내가 왜 그렇게 싫으실까?
00:22:53내가 어디 가서 미움받는 스타일이 아닌데.
00:22:56성격 좋아, 인상 좋아.
00:22:59순주도 나아줘.
00:23:00하다하다 철밥통 공무원이다.
00:23:02도대체 내 단점이 뭐야 자기야?
00:23:04또, 또 기승전 자기 자랑.
00:23:12속상하지?
00:23:14나 때문에 부모님이랑 사이도 멀어지고.
00:23:19그런 말이 어딨어.
00:23:22이럴 줄 알았으면 그때 꼬시지 말걸.
00:23:31이명사한테 전화해.
00:23:33이쪽 사건이 더 급발라고.
00:23:36아이, 됐어.
00:23:37저리 가.
00:23:38왜?
00:23:39조금만 더 같이 있어.
00:23:41왜?
00:23:42조금만 더 같이 있어.
00:23:47고맙습니다.
00:24:02호준아 이것 봐.
00:24:04이때까지만 해도 구두야.
00:24:07슬리퍼나 음식점에서 신고 나온 게 확실해.
00:24:14I don't think it's a person.
00:24:16It's not a person.
00:24:17It's not a person.
00:24:19So...
00:24:21So, it's not a person.
00:24:25I'm not going to die.
00:24:27What did you say?
00:24:29I'm going to do it.
00:24:31I'm going to start a case of the case.
00:24:33I'm going to write it down.
00:24:35I'll write it down.
00:24:35I'll write it down.
00:24:36I'll write it down.
00:24:36I'll write it down.
00:24:41I'll write it down.
00:24:43I'll write it down.
00:24:44I'll write it down.
00:24:45I'll write it down.
00:24:45What is it?
00:24:50Then, you're going to write it down.
00:24:54Then, I'll go to the sauna.
00:24:59There's something there.
00:25:01I'm going to go.
00:25:02I don't want to enjoy it.
00:25:03I'll write it down.
00:25:07I'll write it down.
00:25:08You're welcome.
00:25:09Hello.
00:25:10Hello.
00:25:11Hello, I'm going to go.
00:25:13I'm going to talk a little bit later.
00:25:15I'll share with you.
00:25:16I'll talk about this.
00:25:21I'll talk about this.
00:25:22You've heard of me yesterday.
00:25:25I've heard of you.
00:25:25Oh, my God.
00:25:27My dad.
00:25:28I love you.
00:25:30You've heard of me.
00:25:31You're all good.
00:25:33You're good.
00:25:35You're good.
00:25:36You're good.
00:25:37You're good.
00:25:40I'll go.
00:25:41You're good.
00:25:42I'll come together.
00:25:44See ya.
00:25:45Bye bye.
00:25:46Bye bye.
00:25:47Bye bye.
00:25:47We'll go.
00:25:58Yes, mother. I'll go for a while.
00:26:18.
00:26:18.
00:26:18.
00:26:18.
00:26:18.
00:26:18.
00:26:18.
00:26:22.
00:26:24.
00:26:25.
00:26:26.
00:26:37You're welcome.
00:26:38I'm here.
00:26:42I'm here.
00:26:43I'm here.
00:26:43You're a friend of the company?
00:26:48I will see you next time.
00:26:49I'll see you next time.
00:26:50But, Namjoonkye.
00:26:51You said that
00:26:53you're right.
00:26:59Mr.
00:27:00Mr.
00:27:01Mr.
00:27:02Is he leaving me?
00:27:08Yes.
00:27:14I'll see you next time.
00:27:16Yes.
00:28:07전화하세요.
00:28:11너 지금 나 가르치니?
00:28:15방향을 제시하는 겁니다.
00:28:18그래서 지금 나보고 네 처한테 전화해서 그 악을 떨어라?
00:28:23어머니가 자꾸 여지를 주시니까 지원인 노력만 하면 된다고 생각을 해요.
00:28:31지원이가 그 어떤 기대도 갖지 않게 하세요.
00:28:34네 처자식 앞에 두 번 다시 얼쩡거리지 말라는 소리지?
00:28:39그 편이 안전합니다.
00:28:49나한테도 권리가 있어.
00:28:52네 인생 나한테도 권리가 있다고.
00:29:00어머니 제 인생은 어머니 소유예요.
00:29:07제가 백희성으로 사는 한.
00:29:12지원이 아시잖아요.
00:29:15가까이 하면 안 돼요.
00:29:17어머니께 못 속여요.
00:29:18저처럼 못 하신다고요.
00:29:27전화 하실 거죠?
00:29:35선배.
00:29:37선배.
00:29:38아.
00:29:38일어나.
00:29:39일어나 이것 좀 봐봐요.
00:29:42내가 뭘 찾았는지 좀 봐요.
00:29:46이게 사건 추정 시간이거든?
00:29:48인서가 쓰러져 있던 장소는 비상계단 6층과 5층 사이 층계참.
00:29:54이 아이가 엘리베이터를 탄층은 6층.
00:29:58얘 뭔가 본 거 맞죠?
00:30:11수고 많으십니다.
00:30:13배우석 선생님을 좀 뵈러 왔는데.
00:30:16저기 나오시네요.
00:30:27분명 친구 놈이라고 했는데.
00:30:31상진이 이놈하고는 이놈 저놈 하는 사이에요.
00:30:34대학 동아리 친구요.
00:30:37어제 김상진 씨와 만났을 때 평소랑 다른 점은 없었습니까?
00:30:41네 뭐 평범했어요.
00:30:43적당히 유머로 셌고.
00:30:44물론 인서 다쳤다는 전화 받기 전까진 말이죠.
00:30:50이상하다.
00:30:52왜 김상진이랑 같이 병원으로 가지 않았지?
00:30:55아니 뭐.
00:30:56캥기는 사이도 아닌데.
00:30:58애가 이 병원에서 클리닉도 받았다면서.
00:31:01아.
00:31:02실은 제가 어제 술을 너무 많이 마셔서요.
00:31:05안 갔다기보다는 못 간 거죠.
00:31:11뭐 하시는 거예요?
00:31:13그러네.
00:31:14네.
00:31:15아직 술 냄새 나네요.
00:31:19환자들 기다립니다.
00:31:22그러면은 뭐 생각나는 거 있으면 연락 좀 주십시오.
00:31:25가겠습니다.
00:31:26명함이.
00:31:27에이.
00:31:35아이고 참.
00:31:39꼭 그쪽으로.
00:31:41메가 떨어진 것 같아 좀 주워주죠.
00:31:46아 예.
00:31:54Yes.
00:31:55Here it is.
00:32:00You can't buy a bag of paper.
00:32:02I'll try it.
00:32:04You can't see it.
00:32:05I'll check it out.
00:32:06It's not like this.
00:32:07I'll check it out.
00:32:14I'll check it out.
00:32:29It's a card.
00:32:33I'll check it out.
00:32:35How did you find that down?
00:32:36I can't believe.
00:32:37How do you smell the same?
00:32:39How do you smell your hair?
00:32:41Was the CEO of care?
00:32:55It's your business.
00:33:15I don't know what to do with my wife, but I don't know what to do with my wife.
00:33:30But what are you doing here?
00:33:33Ah.
00:33:36Look at this.
00:33:37Are you going to know who this is?
00:33:39He is 12th.
00:33:421201.
00:33:43His name is...
00:33:48What was it?
00:33:51Why didn't you think it was not?
00:33:55Ah.
00:33:56지윤이.
00:33:58윤지윤이요.
00:34:00형사님.
00:34:02우리 그이 잘 있는 거죠?
00:34:06그럼요.
00:34:08식사는 잘 챙겨주시는 거죠?
00:34:11고혜영 씨야말로 식사는 좀 하셨어요?
00:34:15우리 인서랑의 아빠 사이 너무 좋아요.
00:34:19같이 등산도 다녔는걸요.
00:34:21벌써 7년이나 됐어요.
00:34:22잠시만요.
00:34:27김상진 외도 확인.
00:34:29배우자한테 알리고 관련 증언 확보 요망.
00:34:35무슨 일 있으세요?
00:34:37아니에요 아무것도.
00:34:40저요.
00:34:42우리 인서랑의 아빠 없으면 못살아요.
00:34:45제발 아무도 안 다치게 해주세요.
00:34:49부탁드릴게요.
00:34:50저거요.
00:34:52하지마.
00:35:04감사합니다.
00:35:08저거요?
00:35:09저거요?
00:35:10저거요?
00:35:10네.
00:35:10저거요?
00:35:14저거요?
00:35:16네.
00:35:16저거요?
00:35:18네.
00:35:33I'm sorry.
00:35:37There's no way to do it.
00:35:40I don't know what to do.
00:35:46Sorry.
00:35:47So you go to a bit easy.
00:35:50Here are the products?
00:36:11I'm sorry.
00:36:14Do you have a phone call?
00:36:15You'll be here today.
00:36:16Do you have a call?
00:36:26Are you sure?
00:36:31Are you sure?
00:36:33I'm sure you're not sure.
00:36:34Are you sure?
00:36:34Do you remember?
00:36:35Do you remember?
00:36:38Do you remember?
00:36:59Do you remember?
00:37:00Do you remember?
00:37:04Do you remember?
00:37:06So...
00:37:07What are you doing?
00:37:09So...
00:37:09What was I doing?
00:37:11I'm not so surprised to have a lot of fun,
00:37:12I'm so surprised to have you.
00:37:14I went to the 백희성,
00:37:16I found him.
00:37:16You are not with the gentleman?
00:37:19He is with the gentleman and his brother?
00:37:20Is he with the gentleman?
00:37:31You both know?
00:37:32You both know?
00:37:33He is with the gentleman, and you know,
00:37:34you're with the gentleman?
00:37:36Yeah.
00:37:47Do you want to take a cup of coffee?
00:37:49Yes?
00:37:51There's a lot of coffee in front of you.
00:38:06Why didn't you say that you didn't have a cup of coffee?
00:38:09You didn't have a cup of coffee.
00:38:12You didn't have a cup of coffee.
00:38:16You didn't have a cup of coffee.
00:38:17You didn't have a cup of coffee.
00:38:18You didn't have a cup of coffee.
00:38:20You didn't have a cup of coffee.
00:38:22If you didn't have a cup of coffee,
00:38:23you'd have to take a cup of coffee.
00:38:26You'd have to think about it.
00:38:28Kim 상진's own way of to this case is no matter.
00:38:29I don't think it's too much.
00:38:32Come on.
00:38:36최근 김상진이
00:38:38동료 변호사에게
00:38:39이혼과 양육비 조언을 구하고
00:38:40양육비에 대해 상당한 부담을 보였어.
00:38:44아직도 X-R zienya?
00:38:46평소 김상진은
00:38:48아들과 등산을 다녔답니다.
00:38:507년이나
00:38:51아주 다정하게
00:38:52What is the most important guy in the middle of the world?
00:38:59The most important guy in the middle of the world.
00:39:07Yeah.
00:39:08What's that?
00:39:09I don't know.
00:39:15I don't know.
00:39:16I know.
00:39:21That's right.
00:39:22I was born in a village of my family.
00:39:26Anyway, it's been changed.
00:39:33Today is a bit more than a day.
00:39:36It's been a bit more than a day.
00:39:36It's been a bit more than a day.
00:39:37I'm fine.
00:39:41I'm fine.
00:39:47It's been a bit more than a day.
00:39:50It's been a bit more than a day.
00:39:50I just want to feel like I want to say that you're going to be great.
00:39:54Oh?
00:39:55It's been a long time.
00:39:57I've seen the most of you in the head of your head.
00:40:00You've been thinking about it.
00:40:05It's been a long time.
00:40:06No, you're not right.
00:40:08What's that?
00:40:09That's what I'm doing.
00:40:15I'll go now.
00:40:16I'll have a new agreement.
00:40:17Do you want to know what you're doing?
00:40:22I'm curious.
00:40:25You're a guy.
00:40:28I'm curious.
00:40:31I'll ask.
00:40:43Hey.
00:40:46I don't believe it's a fact.
00:40:49I don't believe it's a fact.
00:40:52It's still a story to me.
00:41:02So.
00:41:03What?
00:41:06I don't know.
00:41:09I don't know.
00:41:1118 years ago.
00:41:15That's when you were in the village.
00:41:18There was one incident.
00:41:24He died.
00:41:44I don't know.
00:41:51If you have any connection?
00:41:53You and me?
00:42:12What are those who have to be?
00:42:14Last year, I gave birth to her.
00:42:20Toiletti!
00:42:21Toiletti!
00:42:21Toiletti!
00:42:22Toiletti!
00:42:23Toiletti.
00:42:26Toiletti.
00:42:30Toiletti.
00:42:31I got to see him in Sola, so he was afraid of him.
00:42:43If you had to say something, you had to say something.
00:42:47If you had to say something,
00:42:48if you had to say something,
00:42:49if you had to say something,
00:42:51then you would have to say something.
00:42:54So I didn't say something.
00:42:57What?
00:42:58You're so sad.
00:43:00I'm so sad.
00:43:02I'm so sad.
00:43:03I'm so sad.
00:43:09What?
00:43:12You're so sad?
00:43:14What's your name?
00:43:17You're so sad.
00:43:19You're not a father.
00:43:23You're right.
00:43:24a position of the crime,
00:43:25you can't believe it.
00:43:27You can't believe it.
00:43:31You're right.
00:43:32And...
00:43:32I think that this guy,
00:43:33the guy,
00:43:34had to say something like this.
00:43:36He died ang actualised.
00:43:40He was so sad.
00:43:41He was a good guy,
00:43:42but he didn't know!
00:43:42I knew he was so sad.
00:43:45He was a fan of his name.
00:43:48He has a question.
00:43:49Can you hear me?
00:43:49Don't do it.
00:43:51I'm starting to make a mistake.
00:43:53I'm going to make a mistake.
00:43:55I'm going to make a mistake.
00:43:59I'm going to make a mistake.
00:44:04I love it.
00:44:06I'm sorry.
00:44:12I'm sorry.
00:44:27You're not going to die.
00:44:28You're not only a name, you are gonna kill people, you know.
00:44:36You're not a man.
00:44:37You're not a man.
00:44:38You're not a police officer,
00:44:39you're a police officer.
00:44:42I don't know why you're still in jail.
00:44:43But why did you get out of the trash?
00:44:46Why are you still in the middle of the street?
00:44:49You're still in jail.
00:44:59Why are you still in jail?
00:45:03You're in jail.
00:45:04You're in jail.
00:45:05Why?
00:45:09That's the reason why you were in jail.
00:45:13I was still trying to stay here.
00:45:16I'll be in jail.
00:45:19I'm in jail.
00:45:20So?
00:45:22You're in jail?
00:45:2418 years ago, he was in jail.
00:45:27He was a guy in jail.
00:45:27He was a guy in jail.
00:45:28You're in jail?
00:45:35You're in jail.
00:45:35I'm a person who has a lot of attention to my life.
00:45:46Let's talk about this.
00:45:49What are you doing?
00:45:52Did you get married?
00:45:54It's been a popular thing. I'm trending.
00:46:00Let's go now.
00:46:02You've got a lot of fun.
00:46:05It's not that I'll see you again.
00:46:07Then we'll see you again.
00:46:09Then...
00:46:12...is good to go.
00:46:26There's no way to go.
00:46:28There's no way to go.
00:46:28There's no way to go.
00:46:29I don't know if it's a vitamin, but I don't know if it's a vitamin.
00:46:33$3,000.
00:46:38It's good.
00:46:39Yes.
00:46:41Let's go.
00:46:42Let's go.
00:46:45Let's try it.
00:46:47Why don't you just try it?
00:46:49It hurts.
00:46:50It hurts.
00:46:53Why?
00:46:57Why are you doing this?
00:46:59This is a chemical.
00:47:02It's a chemical.
00:47:03It's an chemical.
00:47:04It's a chemical.
00:47:05Is it a chemical?
00:47:09It's a chemical.
00:47:13It's a chemical.
00:47:24We have no problem.
00:47:26We don't have any problem.
00:47:27There's nothing to do with the parents.
00:47:33My mother is very clean and clean.
00:47:37His name is...
00:47:42What was it?
00:47:43Why did you think I didn't think?
00:47:54I'll go ahead and leave.
00:47:55Why? I'll be with you.
00:47:58Please.
00:48:01Okay.
00:48:13Are you still going to do more than anything else?
00:48:15Right.
00:48:21You are you?
00:48:23I'm a reseller.
00:48:26I'm a reseller.
00:48:33There's a reason why they want drugs.
00:48:41Inseo, my mom will be able to choose your own choice.
00:48:54Mom...
00:48:55...
00:48:57...
00:48:57...
00:48:58...
00:48:58...
00:48:58...
00:48:59...
00:49:00...
00:49:01...
00:49:05...
00:49:06...
00:49:14...
00:49:16...
00:49:16I would like to tell you something I didn't want to tell you about it.
00:49:23My father is a good person.
00:49:27My father is a good person.
00:49:33How are you?
00:49:34How are you doing?
00:49:37Hi!
00:49:39Come on!
00:49:44Did you get it?
00:49:46Yes.
00:49:49It's not a dangerous thing.
00:49:51It's a normal heart attack. It's fine.
00:49:56It's a different person.
00:49:58It's hard and hard and hard.
00:50:02It's hard and hard.
00:50:04What is it?
00:50:06What is it?
00:50:09What is it?
00:50:10What is it?
00:50:12What is it?
00:50:13What is it?
00:50:16It's paint.
00:50:18Paint?
00:50:20The interior of the cafe.
00:50:22It's paint.
00:50:30Paint.
00:50:33Paint.
00:50:38Paint.
00:50:39Paint.
00:50:40Paint.
00:50:41Paint.
00:50:41Paint.
00:50:42Paint.
00:50:45Paint.
00:50:47Paint.
00:50:49Paint.
00:50:51It's hard to get out of here, right?
00:50:54It's hard to get out of here.
00:50:59I couldn't tell you how to tell you.
00:51:02I thought I could tell you how to tell you.
00:51:05But I didn't get out of here.
00:51:09If your father would be a bad person,
00:51:13then...
00:51:15Then...
00:51:17I think my mom will be so sad.
00:51:21I'm sorry.
00:51:35What are you talking about?
00:51:37What are you talking about?
00:51:38If you're a victim of a victim,
00:51:42then you're going to get out of here.
00:51:46I'm sure you'll have a problem.
00:51:49If you want to get out of here,
00:52:03do you want to get out of here?
00:52:06You're wrong.
00:52:08You're wrong.
00:52:09You're wrong, man.
00:52:10If you're not to get out of here,
00:52:11you can act as a crime.
00:52:14You're wrong,
00:52:15Kim상진 씨.
00:52:16I'm going to be court-aid and
00:52:20You can act as a court-aid.
00:52:22You have to have the court-aid.
00:52:23You will have the court-aid for no reason.
00:52:24Thank you very much.
00:52:54No worries.
00:52:59No worries.
00:53:00No worries.
00:53:01No worries.
00:53:01You can get your phone number?
00:53:03I'll send you a phone number.
00:53:08I'll send you a phone number.
00:53:09Yeah.
00:53:09No worries.
00:53:23백희성 씨는 안 보인다?
00:53:26여기 가게에 사장이라고 들어왔는데.
00:53:55정말 몰랐을까?
00:53:57응?
00:53:57뭔 소리야?
00:53:59고혜영 씨 말이야.
00:54:01김상진의 범행을 까마득하게 몰랐을까?
00:54:04에이, 그걸 알았으면 김상진이 주는 약을 그렇게 꼬박꼬박 챙겨 먹었겠어요?
00:54:12난 그런 생각도 들어.
00:54:22어떤 진실은 단 한순간에 내 삶을 폐허로 만들어.
00:54:26그 진실이 밝혀지는 순간이 언젠간 다가올 거라는 걸 알지만
00:54:32그날에 하루만 더 뒤를 미룰 수만 있다면
00:54:38난 먹을 것 같아.
00:54:40에이, 미쳤나 봐 진짜.
00:54:43나도.
00:54:44난 우리 마누라가 입에 넣어주는 건 다 받아 먹거든?
00:54:47근데 어느 날,
00:54:48마누라가 내 입에 독을 넣어도
00:54:50내가 그걸 꺼내서 내 눈으로 확인하느니 그냥 먹고 죽고 말지.
00:54:54응?
00:54:54귀훈자들 진짜 왜 이래?
00:54:56나 결혼하기 싫게?
00:54:57근데 결국 제 말이 맞았네요?
00:55:00뭔 소리냐?
00:55:02내 말이 맞았잖아.
00:55:03김상진이 나쁜 놈이잖아.
00:55:05아니죠.
00:55:06김상진이 인서한테 상의를 입힌 건 아니잖아요.
00:55:09우길 걸 우겨라.
00:55:10사람 보는 너는 발바닥에 달려가지.
00:55:13호준이 네가 말해봐.
00:55:15어?
00:55:16내 뭘.
00:55:17결국 누구 말이 맞아?
00:55:18나야 지원이야.
00:55:19아.
00:55:20아, 그러니까 저는 두 분 다.
00:55:23하나만 골라.
00:55:24어?
00:55:24어디서 빠져나가려고.
00:55:25그러니까 전.
00:55:28전화 왔다 선배.
00:55:30전화.
00:55:33어.
00:55:35빨리 봐.
00:55:36아이, 앉아.
00:55:40네, 어머니.
00:55:41나 너 싫다.
00:55:45네?
00:55:46너 생각이 있니 없니?
00:55:47희성이한테 네가 가당키나 하니?
00:55:50희성이 대학병원 원장 아들이야.
00:55:53제가 더 잘할게요, 어머니.
00:55:56딸은 엄마 팔자 닮는다며.
00:55:59네 엄마 남편 잡아먹었잖니.
00:56:05어머니 말씀이 좀.
00:56:07넌 어떻게 하나도 변한 게 없어.
00:56:10뻔뻔하게 배불러서 결혼하더니
00:56:12이제 애 앞세워서 밀고 들어와.
00:56:14그런다고 내 돈이 네 돈 될 거 같니?
00:56:19잘 들어.
00:56:21나 너 역하다.
00:56:23서로 없는 사람으로 살자.
00:56:26부탁이다.
00:56:29어머니.
00:56:31왜? 억울해?
00:56:35그게 아니라 오늘 통화요.
00:56:40희성 씨는 몰랐으면 해서요.
00:56:45내색하진 않지만 저랑 어머니 겉도는 거
00:56:48많이 마음 아파해요.
00:57:03희성 씨는 그냥 하다.
00:57:07I don't know.
00:57:40I don't know.
00:58:16I don't know.
00:58:18I don't know.
00:58:20I don't know.
00:58:23I don't know.
00:59:00I don't know.
00:59:03I don't know.
00:59:04I don't know.
00:59:04I don't know.
00:59:06I don't know.
00:59:09I don't know.
00:59:12I don't know.
00:59:12I don't know.
00:59:22I don't know.
00:59:41I don't know.
00:59:46I don't know.
00:59:54I don't know.
00:59:59I don't know.
01:00:05I don't know.
01:00:06I don't know.
01:00:10I don't know.
01:00:21I don't know.
01:00:23I don't know.
01:00:25I don't know.
01:00:27I don't know.
01:00:27I don't know.
01:00:29I don't know.
01:00:35I don't know.
01:00:41I don't know.
01:00:44I don't know.
01:00:45I don't know.
01:00:47I don't know.
01:00:48I don't know.
01:00:48I don't know.
01:00:49I don't know.
01:00:50I don't know.
01:01:13I don't know.
01:01:16Auntie Bulls has fallen to tell you all.
01:01:18I think it's the case of the year of the year of the year of the year of the year.
01:01:23The case of the year of the year of the year?
01:01:27If you hurt a lot, don't worry about it.
01:01:33Then I think it'll be more fun.
01:01:35Mom, where are you?
01:01:37Mom, I'm going to be a big man.
Comments