- 9 hours ago
Flower of Evil (2023) Episode 5 (English Sub) [Full Movie] [Trending]Full EP - Full
Category
π₯
Short filmTranscript
00:00:01Fifteen
00:00:09μ¦κ±°μμ λμ΄ μλ€. TVN
00:00:58νκΈμλ§ by νν¨μ
00:01:11νκΈμλ§ by νκΈμλ§ by νκΈμλ§ by νκΈμλ§ by νν¨μ
00:01:33μ κΈ°μ. μ§λλ²μ μ μ λμ λμ. μ ν κ³ΌμΌ κ°κ²μ κ°λκ° λ€μκ±°λ μ.
00:01:41κ·Όλ° μμ§ μ μ‘νλμ. μλμμ. μλ
ν κ°μΈμ.
00:02:03μλ
ν κ°μΈμ.
00:02:19λμΌ? μ μ κ°κ³ μ κΈ° μμμ΄?
00:02:27μλ
ν κ°μΈμ.
00:02:55μλ
ν κ°μΈμ.
00:02:58μλ
ν κ°μΈμ.
00:03:25μλ
ν κ°μΈμ.
00:03:27μλ
ν κ°μΈμ.
00:03:42μλ
ν κ°μΈμ.
00:03:44λκ° λ¨Όμ κΎΈμ¬λκ³ .
00:03:48My friends tell me that you're interested in me.
00:03:52You're interested in me.
00:03:54I'm really interested in the heart of you.
00:03:57You're like a big deal.
00:04:00Big deal, you're so bad.
00:04:02I'm late.
00:04:04I'm going to go.
00:04:06I'm going to go with you.
00:04:07I'm going to go with you.
00:04:08It's what I'm going to do.
00:04:11What's it?
00:04:12I don't know where I'm going.
00:04:17Why?
00:04:20You don't go to the house.
00:04:21You're not going to come.
00:04:23You're not going to come.
00:04:25I'm going to go.
00:04:30What?
00:04:31I'm going to go.
00:04:33I'm going to go.
00:04:42I don't want to go.
00:04:44You're going to go.
00:04:45You don't want to talk to a woman like that.
00:04:49You're going to go.
00:04:54You like me.
00:04:58I know everything.
00:05:00I know everything.
00:05:00I'm going to see everything.
00:05:01You're going to tell me what?
00:05:19You're going to tell me what to do.
00:05:26You're going to tell me what to do.
00:05:27Tell me what to do.
00:05:31I'm going to tell you what to do.
00:05:47The thing is that you found a number of junk stores.
00:05:50Can I tell you what to do?
00:05:51If you have a question or...
00:05:55I'm going to tell you what to do.
00:05:57Let's get to the shop again...
00:06:01You don't want to tell me what to do.
00:06:02Oh, my.
00:06:04You don't want to tell them what to do.
00:06:10What to tell them, what to tell you.
00:06:11To tell them what to tell them.
00:06:27Are you taking a taxi?
00:06:31No. I wasn't having a taxi.
00:06:35Why am I using a job?
00:06:39I need you.
00:06:42I'll ask you to ask a question.
00:06:43I'll go to the hospital.
00:06:57It's all.
00:07:03Is the doctor right?
00:07:05The doctor?
00:07:13Yes?
00:07:15I'll go to the restaurant.
00:07:16Let me move on.
00:07:38Good.
00:07:39I really wanted to see you.
00:07:43What do you want to do?
00:07:48What do you want to do?
00:07:52What do you want to do?
00:07:52μ λ―Έμ
00:07:55μ λ―Έμ
00:07:56μ λ―Έμ
00:07:58μ λ―Έμ μ¨
00:07:59λΆλͺ
ν μ΄λμ λ€μ΄λ³Έ μ΄λ¦μΈλ°
00:08:01μ λ―Έμ?
00:08:03κ·Έ μ¬μ μλλ?
00:08:05λ€?
00:08:06κ·Έ μμ λ λͺ» μ°Ύμ
00:08:07μμ΄κ³
00:08:09μ
μ μ¬λ¦¬κΈ°λ κ²λ
00:08:11λ§λ€
00:08:12λλ―Έμ λ§μ§λ§ νΌν΄μ
00:08:15μμ΄κ³ μ’ μμ§μ΄μ§ μ’ λ§μ
00:08:17μ
00:08:18λ λΉμ λ μ λ―Έμλ λͺ°λΌ
00:08:22μ μ΄λ°
00:08:23λͺ¨λ₯΄λꡬλ
00:08:25μ΄κ±° λ―Έμν΄μ μ΄λ‘νμ§
00:08:27κ΄ν λ¨μκΈΈλ§
00:08:29κ°μ£½μ λΉνλ€
00:08:38λ΄€λμ§ λλμ§ νμ§
00:08:50λ΄€λμ§ λλμ§ νμ§
00:08:52μ΄
00:08:53μΌ μ λ―Έμ λκ΅°μ§ μμμ΄
00:08:55λλ―Όμ λ§μ§λ§ νΌν΄μμΌ
00:08:57λ?
00:08:58λκΈ΄ λμΌ
00:09:00κ·Έ λ²μΈμ΄ νΌν΄μ λ¨νΈμ΄λ μκΈ°μμ
00:09:02λ μ§κΈ μ΄λλ?
00:09:07λ μ§κΈ
00:09:09μ μ΄λλκ³
00:09:12μ κ±° μμ΄
00:09:15λμ΄
00:09:17μ λ§μ΄ μ»Έκ² λ€
00:09:19λΈ μλ€
00:09:32μ΄μΈμ¬κ±΄μΌλ‘ λλ§μ€μΈ λμ΄ κ²°νΌν΄ μ κΉμ§
00:09:36μ
00:09:37λ λλ―Όμμ΄ λ²μΈ μΌκ³Ό μ무 μκ΄μμ΄
00:09:40λ λΉμ°ν κ·Έλ κ² λ§ν΄μΌμ§
00:09:44κ·Έλ μ§λ§
00:09:46μ΄λ€ μμΌλ‘λ 보μμ μνλ©΄ λ§ν΄
00:09:49λκ° μμ?
00:09:53μ°λ¦¬κ°
00:09:54ννμ μ μ°Ύμ
00:10:02κΏ μν΄μΌλ
00:10:05μ±
00:10:05μ
00:10:07μ
00:10:09μ
00:10:10μ
00:10:20Oh, my God.
00:10:50Oh, my God.
00:11:16Oh, my God.
00:11:43μμ΄κ³ , μ΄κ² λ μΌμ΄μΌ?
00:11:47μ κ±° λ§μμ.
00:11:50μ΄λμ μμ΄λ²λ Έλ νλλ μκΉ κ·Έ μ°½κ³ μμ λ¨μ΄λ¨λ Έλ λ΄μ.
00:11:56κ³ λ§μ΅λλ€.
00:11:57μν΄, λ³λ§μμμ.
00:11:59κ·ΈλΌ μκ³ νμμμ€.
00:12:02λ°μν° λ―Όλ°μ§ μμμ νμκΈ°μ¬κ° μΉκ°μ νννκ³ μλ΅λλ€.
00:12:06μ§μ λ°λλλ€.
00:12:07μ§μ λ°λλλ€.
00:12:09λμ²?
00:12:11κ²½μ°°μ΄ λ²μΈνν
λμ²μ λΉν΄?
00:12:13μ?
00:12:14λ²μΈνν
λ²μΈ μ’ μ‘μλ¬λΌκ³ νμ§?
00:12:15μ΄κ² λ κ°λ§μ€μ΄μΌ?
00:12:17νλΆνμ§ λ§μΈμ.
00:12:18λ°κ²½μΆλΆν° μ‘μμΌμ£ .
00:12:21μΌλ₯Έ.
00:12:22νκ³ ν΄μΌμ§ λ.
00:12:23μν΄, λ μ΄μ μ΄ μ΅μ¬μμ΄.
00:12:25μν΄.
00:12:26μΌ, μ΅μ¬μμ΄.
00:12:28κ³μ₯λ.
00:12:28μ‘°μ©ν ν΄.
00:12:30μΌ.
00:12:30μν΄, κ°λͺ
μ΄ μ΄λμ.
00:12:32λ μ€λ μ΅μ¬μμ΄ μ£½μ΄κ³ λ μ§μ κ±°μΌ.
00:12:34μλ, λ΄κ° μ§ κ±΄ ν΄κ²°ν μ¬κ±΄μ΄ λͺ κ° λ° ν λ² μ€μνλ€κ³ λ무ν κ±° μλμμ?
00:12:38μΌ, μ€μ?
00:12:40μΌ, κ²½μ°°μ μ€μκ° μμ΄, μ΄ μλΌμΌ.
00:12:42μ μ?
00:12:43λ.
00:12:43κ·Έλ§νμΈμ, κ³μ₯λ.
00:12:44μμμ΄, λ.
00:12:45κ·Έλ§ν ν
λκΉ κ°.
00:12:46μΌ, μ°λ¦¬ μμ¬ μ ν΄?
00:12:48μμ¬ν΄μΌμ§.
00:12:49μ΄?
00:12:49μν΄, λ.
00:12:57κ²½μ°°μ λ°©μ μν¨ ν μ λκ° μμ΄μΌ λΌ.
00:13:00λμ, λλ‘.
00:13:00머리 μλ°°λΌλ¨ λ§μ΄μΌ, λμ.
00:13:03κ²½μ°°μ΄, μ΄?
00:13:04λ²μΈνν
μ΄μ©μ λΉν΄?
00:13:05μ
μ λμ μ λμΌλ©΄ λ μ‘μ΅λλ€.
00:13:06ν΄λ΄.
00:13:07νλ, λ, μ
.
00:13:09μ, μ λ΄.
00:13:11μΌ, λ νμ 머리카리 μ‘μ΄?
00:13:12μ΄κ±΄ μ μ₯ λ°©μμ!
00:13:14μΌ, μ΄κ±° κ³Όμ λ°©μ΄μΌ, μ΄ μλΌμΌ!
00:13:15μ λ° κ·Έλ§.
00:13:16μ, μ λ―μ΄?
00:13:17μ λ° κ·Έλ§.
00:13:20μ λ° κ·Έλ§ μ’ νλΌκ³ , μ΄ μ§μΈ μ’ νλΌ!
00:13:31μ€λ λ°€ μμ λ°κ²½μΆ μ‘μμΌμ£ .
00:13:34λ΄μΌ μμΉ¨λΆν° μ¬κΈ°μ κΈ°μ μ°λ¦¬ μ λκ² λλ€κ²¨ λ§μ ν
λ°
00:13:37νΌμμλ μ‘μλμΌ μ μ΄λ 체면 μ κ³ κΈ°κ³ λΈλ¦¬νν κ±° μλλκΉ?
00:13:43κ·Έλμ λ κ³νμ΄ λμΌ?
00:13:46λ°κ²½μΆμ΄ μ½νμλ₯Ό λͺΉλλ€.
00:13:48μ΄νκΈ°λ‘κ³ μ μ‘°μ¬μ μ°λ½ μ·¨νμ΅λλ€.
00:13:51λ°κ²½μΆ ν΅νκΈ°λ‘ μΉ΄λ μ¬μ© λ΄μμ μ΄λ―Έ ν보νκ³ μ.
00:13:555νμμ νΌμμ κ°μ‘±μ¬ν μ¬λ¬΄κ΄κ³ νμ
μ€μ μμ΅λλ€.
00:13:59μ λ€μ΄.
00:14:01λ°λμ μ°λ¦¬κ° μ‘μμΌ λΌ.
00:14:03λν¬λ€ νΉμλΌλ λ€λ₯Έ μ¬ν λΊκΈ°κ±°λ
00:14:05μ€λ λ°€ μμΌλ‘ λ΄ μμ λ°κ²½μΆμ λͺ» λκ³ μ€λ©΄
00:14:10λλΆν° 릴λ μ΄ μλ°μ μ€λΉν΄, μ΄?
00:14:13κ·Έλ¦¬κ³ μ λμ²μΉ΄λ μ
λ¨μλ νμ€ν νκ³ .
00:14:18μ.
00:14:18빨리 μ΄κ±° λ€μ Έ!
00:14:19κΌ΄ 보기 μ«μ΄.
00:14:20μΌν΄, 빨리.
00:14:21μ, μ¬μ°½μ.
00:14:22μ리μ νλ² λ μ.
00:14:22λ€.
00:14:24λ€.
00:14:28μ§κΈ μ΄λμμ?
00:14:31μΈκ·Όμμ νμκΈ°μ¬κ° λ―Όκ°μΈμ λ©μΉνλ€λ μ κ³ κ° λ€μ΄μμ
00:14:34νμΈμ°¨ μ΄λ μ€μ
λλ€.
00:14:35κ³§ λ°κ²½μΆ νμ μμΉ μΆμ ν κ²λλ€.
00:14:38νμΈλλ©΄ λ°λ‘ μμ§μΌ μ μλλ‘ νμΈμ.
00:14:40λ€, μκ² μ΅λλ€.
00:14:43λνμ!
00:15:07μ κΈ°, μ λ°°.
00:15:09μ λ°°, μκΉ μκ²½μ΄ κ°μ§κ³ μ¨ μκ³ λ§μ΄μΌ.
00:15:13μ΄?
00:15:15μΈμ λΆν° μκ³λ₯Ό μ¬λΆμΌλ‘ νλ λ κ°μ§κ³ λ€λ
μ΄?
00:15:23μ, κ·Έκ² μ€μ΄ λμ΄μ Έμ μ리 λ§‘κΈ°λ €κ³ κ°μ Έμ¨ 건λ°
00:15:28μ£Όλ¨Έλμ λ£μ΄λκ³ κΉλΉ‘νμ΄.
00:15:30λ μ²μ 보λ 건λ°.
00:15:32μΈμ μμ΄μ?
00:15:34μΌν 보λκΉ λΉμΌ κ±°λλΌ.
00:15:37λ¨νΈ κ±°.
00:15:39μΆκ·Όνλ κΈΈμ λ΄κ° λ§‘κΈ΄λ€κ³ λ¬λΌκ³ νκ±°λ .
00:15:46μκΉ μ λ°° κ±°λΌλ©°?
00:15:51μ, λ΄ κ±°λ λ¨νΈ κ±°λ.
00:15:54μ, μ μ¬μν μΌμ μ§μ°©νκ³ κ·Έλ?
00:15:56μ§κΈ κ·Έλ΄ λκ° μλμμ.
00:16:01μ κΈ°, κ·Όλ° λ§μ΄μΌ.
00:16:04μ§μ§ κ·Έλ§ μ’ ν΄λΌ.
00:16:06μ, μ κ·Έλ¬λλ°?
00:16:09κ·ΈκΉ μκ³κ° λλΌκ³ , λκ° κ·Έλ κ² κΆκΈνλ°?
00:16:12μλ, κ·Έκ² μλλΌ
00:16:14μ¬μ λ²¨νΈ μ λ§Έλ€κ³ .
00:16:16λ²¨νΈ λ°°λΌκ³ .
00:16:19μ¬λ λ§μ κ²κΉμ§ νμ§λ μκ³ ...
00:16:29μ, λ!
00:16:32λ€ λκ΅΄λ°μ΄λ μ μ±κ²¨.
00:16:34λ€ λμ΄.
00:16:36λκ΅΄λ°...
00:16:38μ€, μ μ.
00:16:40μλ μ κΉλ¬΄μ§ μλμμ.
00:16:42μ€μ΄ μ€λ κΏ°λ§€μ€ μ€λμ λκ΅΄λ°μμ.
00:16:46ν μμ μ κ²½κ³μμ λ¨μ΄μ Έ κΉ¨μ§ κ·Έλ° λκ΅΄λ°μ΄ μλλΌ
00:16:50μ΄μΈλ² μ«λ€κ° κΉ¨μ§ κ·ν λκ΅΄λ°μ΄λΌκ³ μ.
00:16:53λ μμ
μΌ...
00:16:53μλ, κ·Έλμλ μ§ μμΌλ‘ μμ μ°Ύκ² λ€κ³ μ¨ λλ€λ₯Ό μ€μκ³ λ€λλλ
00:16:58κ²°κ΅ κ·Έ μ¬λ€λ₯Ό λ겨?
00:17:01λ§μμ΄ λ³λ μ§μΌ, λ§μμ΄.
00:17:04μλ¬΄νΌ μ μ·¨μ¬νλ¬ κ°λλ€.
00:17:06λμ°μ κ·Έλμ΄ λΉ¨λ¦¬ μ‘νμΌ ν ν
λ°.
00:17:10λμ°μκ° λ μκ΄μΈλ°μ?
00:17:12μλ, κ°λ₯Ό μ‘μμΌ μμ μ μ°Ύμ κ±° μλμΌ.
00:17:15μμ?
00:17:16μ, μ΄κ² λ΅λ΅νλ€.
00:17:18κ°κ° μ μλ²μ§λ κ°μ΄ κ·Έ μ§νκ³ λ€λ
μΌλκΉ μ κ±° μλμΌ?
00:17:22μμ μ μ»λ€ 묻μλμ§?
00:17:23μ€, κ·Έλ° κ±Έ λ§λ
μ¬λ₯μ΄λΌκ³ κ·Έλ¬λ κ±°μμ.
00:17:26λλ―Όμ λ¨λ
λ²μΌλ‘ μμ¬ μ’
κ²°λ μ§κ° μΈμ λ°?
00:17:30λμ°μ κ±λμ.
00:17:32μ°μμ΄μΈλ² μλμμ.
00:17:33κ·Έλ₯ μ΄μΈλ²μ΄μ§.
00:17:35μ, κ°μ΄ νλ€λκΉ.
00:17:36λ μ리 νλ κΈ°μ¬?
00:17:37μκΎΈ κ·Έλ κ² μ¬λμ μ°μμ¬λ‘ λͺ°κ³ κ°κ³ κ·Έλ° κ±° μμ¦ νΈλ λ μλμμ, μ€.
00:17:41μλ, λ κΈ°μνλ€λ λμ΄ μ΄λ κ² λ΅λ΅μλ €μΈκΉ?
00:17:43μ, μ§μ§ λ°°μ°μ
¨λ€λ λΆμ΄ μκΎΈ νΉμΈλ¬΄λ―Ό νμλ©΄ μ λμ£ .
00:17:48λ?
00:17:49μ λ§ λͺ°λΌ?
00:17:52λμ?
00:17:54κ·Έ...
00:17:56κ·Έ...
00:17:56κ·Έ...
00:17:57μμ΄κ³ , λ΅λ΅μλ € λ΅λ΅μλ €.
00:18:00μ, λ΄κ° λ΅λ΅νλ€, μ§μ§.
00:18:01λ λͺ¨λ₯΄λλ°μ, μ κ°.
00:18:04λ€?
00:18:04μ΄ μ¬λ λ§μ΅λκΉ?
00:18:07λ€, λ§μμ.
00:18:09μ΄ μ¬λμ΄μμ.
00:18:10μ°λ¦¬ μλμ κ·Έλ₯ λ§ λ°λ¦¬κ³ λ§ κ±Έκ³ κ°κ³ .
00:18:13μμ΄μ νΌλ¬μ΄μ.
00:18:16λ€, νμ₯λ.
00:18:18λ€, νμ₯λ.
00:18:18λ°κ²½μ§ λ§μ΅λλ€.
00:18:22νΌν΄μλ μμλ λΆμΈκ°μ?
00:18:24μλμ.
00:18:26μ, μ μ§ μ¬λ κ°μλ° κ·Έλ₯ λ°λ μ¬λ¬ μ€μ
¨λ€κ³ .
00:18:29κ²°μ λ μ΄λ»κ² νμ΅λκΉ?
00:18:31νκΈμ?
00:18:32νκΈ μμμ¦μμ?
00:18:33μ νμ
¨μ΄μ.
00:18:36μ...
00:18:37ν...
00:18:40ν...
00:18:42μ...
00:18:43μ...
00:18:52μ...
00:18:53μ...
00:18:54μ...
00:18:55μ...
00:19:22What's your phone call?
00:19:23I don't think I'm going to die.
00:19:24I'm just going to get out of here.
00:19:28What's going on?
00:19:30I don't know.
00:19:34He's a victim.
00:19:35He's a victim.
00:19:37He's a victim.
00:19:39What?
00:19:41What's that?
00:19:42I don't know.
00:19:43I don't know.
00:19:46He's a phone.
00:19:48He's a phone.
00:19:49What's that?
00:19:50Why?
00:19:59The victim of the victim,
00:20:01is this one right?
00:20:04Right, right.
00:20:05It's true.
00:20:09Yes, the victim.
00:20:11It's the city of the city of the city.
00:20:12It's the city of the city.
00:20:13It's the city of the city of the city.
00:20:17It's the city of the city.
00:20:19Is it possible?
00:20:20What are you doing?
00:20:22Hurry up.
00:20:26Get out of here.
00:20:27Get out of here.
00:20:31Oh...
00:20:32Oh...
00:20:32Oh...
00:20:35Oh...
00:20:53Oh...
00:20:53It's just so bad okay.
00:20:56I've seen them talking
00:20:57Oh...
00:20:57What a08iyah
00:20:58I've seen them.
00:20:58This is enough room when it brings back to the map.
00:20:58How about you techn Amaia?
00:20:59I'll stop the map moving around.
00:20:59Right, okay, I'll stop you.
00:21:00Let's take a separated conversation, right?
00:21:04Oh...
00:21:04Oh...
00:21:05Let's go to the map please, let's go to the map.
00:21:06No! No! No! No! No!
00:21:36No! No!
00:22:13No! No!
00:22:36No! No! No!
00:22:37No!
00:22:40No!
00:22:45No!
00:22:46No!
00:22:48No!
00:22:49No!
00:22:49No!
00:22:49No!
00:22:52No!
00:22:55No!
00:22:56No!
00:22:56No!
00:22:57No!
00:22:57No!
00:22:58No!
00:22:58No!
00:22:58No!
00:22:59No!
00:22:59No!
00:23:01No!
00:23:01No!
00:23:17No!
00:23:19No!
00:23:33No!
00:23:34No!
00:23:35No!
00:23:35No!
00:23:38No!
00:23:39No!
00:23:40No!
00:23:42No!
00:23:45No!
00:23:45No!
00:23:50No!
00:23:52No!
00:23:53No!
00:23:55No!
00:23:55No!
00:23:56No!
00:23:57No!
00:24:04No!
00:24:06No!
00:24:07No!
00:24:08No!
00:24:10No!
00:24:11No!
00:24:12No!
00:24:12No!
00:24:13No!
00:24:13No!
00:24:13No!
00:24:14No!
00:24:14No!
00:24:15No!
00:24:17No!
00:24:19No!
00:24:23Come on.
00:24:24Come on.
00:24:38That's right.
00:24:43It's okay.
00:24:45Are you okay?
00:24:51It's the case of the K-C.
00:24:54It's brought to the K-C.
00:24:55The K-C.
00:24:56The K-C.
00:24:58Yes.
00:25:00No.
00:25:01You said you said you had to tell me.
00:25:04Yes?
00:25:07He's a judge.
00:25:10He's a reporter.
00:25:13You said you said you'd say that.
00:25:18You're not going to die.
00:25:20That's what I'm saying.
00:25:22That's what I'm saying.
00:25:23That's what I'm saying.
00:25:30Sam, I'm not going to say that you're not going to be a man.
00:25:35I've been 18 years ago, but I'm not going to...
00:25:42That's...
00:25:46It's true, it's true.
00:25:48That's true.
00:25:50That's true.
00:25:51It's true, really.
00:25:52Let's talk about it.
00:25:59I'm a man.
00:26:01A man?
00:26:04What a man?
00:26:17Don't die.
00:26:25Why?
00:26:28I'm a man.
00:26:35Why?
00:26:36I don't think I'm going to die, but I don't think I'm going to die.
00:27:11Do you know what's going on?
00:27:15He's got a car accident.
00:27:19Why is it?
00:27:37You took a look at the date.
00:27:46What could you imagine?
00:27:51The serial killer...
00:27:54He changed the date, married, married, and married.
00:27:59He had to live with his head.
00:28:12Do you want to hurt me?
00:28:17There is also a 2μΈ΅ house.
00:28:19It's small.
00:28:22Of course,
00:28:25there is still a lot of money.
00:28:32Do you want to?
00:28:39You're so serious.
00:28:44What's so serious about you?
00:28:49He died and killed himself,
00:28:54and killed himself,
00:28:56and his son,
00:28:58Comet up to his daughter Do is just fine.
00:29:06He was the same for his father,
00:29:09He is the same for his father and his father,
00:29:10he has a doctor,
00:29:11and there is no one to go out of gdzie,
00:29:14and there is another one to keep him there.
00:29:16He has really wanted to stay there.
00:29:17He was so important to himself,
00:29:18He was the same for his father during his pregnancy.
00:29:22He is the same for his father,
00:29:24and he has to do that again for his father.
00:29:31No.
00:29:36You're not afraid.
00:29:37I heard you.
00:29:39You really have no fear?
00:29:42You're just going to die.
00:29:46You're going to die.
00:29:48You're going to die.
00:29:50You're going to die.
00:29:51The face of the face is empty.
00:29:56You're not afraid.
00:30:01You're not afraid.
00:30:03You're not afraid.
00:30:23You're feeling pain.
00:30:26You're not afraid.
00:30:29You're not afraid.
00:30:37Tell me.
00:30:38I'm sorry.
00:30:41I'm sorry.
00:30:43What?
00:30:45Tell me again.
00:30:48I'm sorry.
00:30:51I'm sorry.
00:30:53I'm sorry.
00:30:55I'm sorry.
00:31:12I'm sorry.
00:31:16I'm sorry.
00:31:23I'm sorry.
00:31:25I'm sorry.
00:31:27I'm going to get my hand and carry out my body and put my head in my body.
00:31:32Because I am going to tell you what I'm doing.
00:31:38But I'm going to tell you what I'm doing.
00:31:41You'll notice me.
00:31:57I think it's too late for you.
00:32:03But...
00:32:06How did you get out of here?
00:32:10I'm curious.
00:32:14Let me show you...
00:32:51How did you get out of here?
00:32:53How did you get out of here?
00:32:54You guys are fine?
00:32:54We're fine.
00:32:56I'll find out that I can find out.
00:32:58I'll find out that I have my house.
00:33:00I'll find out that I can find out.
00:33:02I'm going to be able to get out of here.
00:33:05I'll find out what's going on.
00:33:06I'll find out what's going on with her.
00:33:11I think this is my husband.
00:33:17What? What's wrong?
00:33:19You're a victim of our brother.
00:33:22What?
00:33:25What about you?
00:33:26I don't know. I don't know.
00:33:29I don't know why I was in the mingap house.
00:33:31I don't know. I don't know.
00:33:34I don't know.
00:33:38I don't want to do anything.
00:33:44I don't think I'm really going to be kidding me.
00:33:47What do you think of this guy?
00:33:50What do you think of this guy?
00:33:50I don't want to do it.
00:33:54I don't want to do it.
00:33:55No Health Care.
00:33:57Tell me what to do.
00:33:59There's a going to get you.
00:34:00P.E., postΔ±nΔ± passar,ε chance, ANYMORE?
00:34:05The Degrees Conditioning Toolkit but it can be done.
00:34:08Pain imperial affection and don't save time?
00:34:10cΔs meΠ΅ΠΊΠ°.
00:34:14Yes?
00:34:15No.
00:34:17You can find me.intelligence
00:34:20caught.
00:34:20My son is not a thing!
00:34:24Jiwon.
00:34:26I'm not a kid.
00:34:28I want my husband to look for you, but I want my husband to look for you.
00:34:32You know how many people have killed me?
00:34:36You're all trying to do.
00:34:38You're the only one you know.
00:34:38You can take a lot of time.
00:34:40I want you to take a chance.
00:34:48It's a good thing you can't catch.
00:34:51It's a good thing.
00:34:52I'm going to catch up with him.
00:34:53He's going to be the one who looks like that.
00:34:54And he's going to be the one who just did it.
00:34:57So he's going to be a witness,
00:34:59and he's going to be the one who comes to a site.
00:35:02He's going to be the one who finds a place to get some tasks.
00:35:07No matter how long,
00:35:08he's going to be the one who takes care of it.
00:35:10he's going to be the one who can think of it.
00:35:12No matter how much...
00:35:16Look at him.
00:35:20Why did I say that?
00:35:22Why did he get upset?
00:35:26Why did he say that?
00:35:27He said that.
00:35:34He said that.
00:35:36You guys!
00:35:37He'll be right back to his house.
00:35:40Hurry up!
00:35:43What's your name?
00:35:47Who did he say that?
00:35:49He's a victim of a crime.
00:35:51He's a victim of a crime.
00:35:52He's a victim of a crime.
00:35:54What about the crime?
00:35:57He's a victim of a crime.
00:35:59He's a victim of a crime.
00:36:00He's a victim of a crime.
00:36:03Did you hear that?
00:36:10You're not.
00:36:11I didn't recognize that I was heard too.
00:36:14Π΄ΠΎΠΌνμλ 18λ
μ Flugνμ£Όκ°μμ λ§μ μ΄μ₯μ μ΄ν΄νκ³ νμ¬ λμ£Ό μ€μΈμμ
λλ€.
00:36:20κ·Έλ¦¬κ³ κ·Έκ³³μμ μΌμ΄λ¬λ μ°μΈμ΄μΈμ¬κ±΄ νΉμ κΈ°μ΅νμλκΉ?
00:36:25μλμ.
00:36:26λͺ°λΌμ.
00:36:27λ€.
00:36:28μ λ μ΄λ ΄νμ΄ κΈ°μ΅μ΄ λ©λλ€.
00:36:32λνμλ κ·Έ μ°μΈμ΄μΈλ§ λλ―Όμμ μλ€μ
λλ€.
00:36:39So, what do you mean?
00:36:40So that's the issue of Doμ°μλ₯Ό.
00:36:42What are they related to?
00:36:45Adenham who's κ° handler has the biggest problem of being one of their own.
00:36:50Doμ°μ.
00:36:52It's like Doμ°μκ° must be done with fire.
00:36:55Doμ°μλ₯Ό are getting an ideal right in order of diagnostic.
00:36:59Adenham's amm also the goal of being one of them.
00:37:02So that's the sex vacuum term.
00:37:04I'll tell you what I'm going to do.
00:37:06I'll tell you what you're going to do.
00:37:07We're going to think about the best of our parents.
00:37:18We're going to take care of our parents.
00:37:27Yes, I'll do it.
00:37:28Thank you very much.
00:37:29Our brother, please help me.
00:37:34Yes, I'll do it.
00:37:55It's been a bit difficult for me.
00:37:58Why?
00:37:59보ν΅
00:38:00μ΄λ° μν©μμ
00:38:02νΌν΄μ κ°μ‘±λ€κ³Όμ λνκ°
00:38:04μ°Έ νλ€μμμ
00:38:06μμμ μ λ°
00:38:09μ΄λ €λ¬λΌ ꡬν΄λ¬λΌ
00:38:10μμ¬κ° μ μ΄ λͺ¨μμ΄λ
00:38:13μ λ μ’
00:38:15μ΄μνμ΄μ
00:38:16μλ€ κ±±μ 보λ€λ
00:38:18μ¬κ±΄μ λ λ§μ κ΄μ¬μ΄ μλ κ² κ°λ¬κΉ
00:38:20λ
00:38:22κ°μ‘±κ΄κ³λ κ°μ‘±λ€λΌλ¦¬λ§ μλκ±°μ£
00:38:25κ°μλ€
00:38:32λ―ΈμΉκ² λ€ μ λ§
00:38:33μ΄ μμμ λλ체 λ¬΄μ¨ μ§μ νκ³ λμλ€λλκ±°μΌ
00:38:37κ·Έλ κ² λ νμ΄
00:38:38λ΄κ° λΌκ³ μ΄μμΌ νλ€κ³ νμμ
00:38:41λ³Έλ€κ³ λκ° λ¬λΌμ‘κ² μ΄
00:38:45μ¬μ° λ§μ λ
00:38:47κ±·μμ λλΆν° κ°μ€ν μΌμ΄μμ
00:39:12κ±κ° λμ°μλΌλκ±Έ μκ³ λ©μΉνκ±°μΌ
00:39:15λΆλͺ
ν΄
00:39:19μ°λ¦¬ μ΄μ μ΄λ‘ν΄
00:39:20κ·Έ λ©μΉλ²μ΄ μ‘νλ©΄
00:39:22νμκ° ν¬μ±μ΄ μ λΆμΌλ‘ μ΄κ³
00:39:25λ€ μκ² λ ν
λ°
00:39:26μ°λ¦¬κ° μλͺ»λλ©΄
00:39:29ν¬μ±μ΄λ λκ° λλ΄
00:39:33κ·Έ λ
00:39:36λΆλͺ
ν λμ°μλ₯Ό μ£½μΌκ±°μΌ
00:39:58λμ°μλ₯Ό μ£½μΌκ±°μΌ
00:40:01λΆμν λ
ΈλΆλΆμΌ λΏμ΄κ³
00:40:03μ무κ²λ λͺ°λλκ±°μΌ
00:40:04κ·Έ λμ΄ μ°μμ΄μΈλ§μ μλ€μΈμ§λ
00:40:09μ΄μΈμ¬κ±΄μΌλ‘ μλ°°μ€μΈμ§λ
00:40:12κ·Έ μ κ° λμ°μμΈμ§μ‘°μ°¨ λͺ°λμ΄
00:40:18μ°λ¦°
00:40:20μ΄ν΄λ°μ μ μμ΄
00:40:52λ€ νκ° λ¬Όνμ μ΄ λ λκΉμ§
00:40:55λ¨μ μκ°μ΄ μΌλ§λ μμκΉ
00:40:59μ’μ μμμ
00:41:00λ€ μ€μ€λ‘λ₯Ό λ³νΈν μκ°μ΄ μμ§ λ¨μλ€λκ±°μΌ
00:41:11λ§νλ€μνΌ
00:41:12λ λ΄κ° λͺ¨λ₯΄λ μΌμ μ¦λͺ
ν μ μμ΄
00:41:152002λ
5μ 12μΌ
00:41:18μΌμμΌμ΄μκ³ λ μ¨κ° μ°Έ μ’μμ΄
00:41:21λλ€μ΄λ λ°μ΄νΈλ λλ
00:41:23λ°μΌλ‘ λκ°κ³ μΆμ λ μ΄μμ§
00:41:26λ κ·Έλ λνμ΄?
00:41:30λ
00:41:31μ§κΈ λλ μ₯λνμλκ±°μΌ?
00:41:37μ°λ¦¬ λ―Έμμ΄κ° μ€μ’
λ λ μ΄μΌ
00:41:41κ²μμ SUV 3194
00:41:45μ€μ’
λΉμΌ λ―Έμμ΄λ κ·Έ μ°¨μ νκ³ μμμ΄
00:41:48κ·Έλ
00:41:48λ μ μκ² λ€
00:41:50λ€ μ λΉμ°¨λκΉ
00:42:04μ΄ μ·κ³Ό μ΄κ±° νλ μ΄λ²μλ
00:42:07λ΄κ° νλμ€μ°μΌλ‘ λͺ¨μκ² μ΅λλ€
00:42:09μ λμ λ°μ£Όλ νμνμκ³ ν΄λκ³ λ무νλ€
00:42:14μ μ°λ¦¬κ° μ΄λ κ² μ ν΅ν μ§λ μμκ² μ΄μ
00:42:17그건 κ·Έλ
00:42:19μ κ·Όλ° μ€λ λ λ§μ λ무 λ§μ΄ νκ±° κ°μλ°
00:42:23λμ μ€λ§ λ μλλ‘ λΉμ¦λμ€νκ³ κ·Έλ¬λ건 μλμ§?
00:42:27μμ΄ μ¬λμ λλ‘ λ³΄μκ³
00:42:29μ μ€μΌμ΄
00:42:32λ€
00:42:32μ
00:42:33λ€
00:42:34λ λ
00:42:36μ΄
00:42:38μ΄?
00:42:38μ΄λκ°μ§?
00:42:40μ?
00:42:41μλ λ΄ λ
ΉμκΈ°
00:42:42μ¬κΈ° λΆλͺ
ν λ£μ΄λ¨λλ°
00:42:43μ΄κ±° μ΄κ±° μ΄κ±°
00:42:45μμ²νλ° μ΄κ±°
00:42:49μ νλ
00:42:50ꡬμμμ₯ λμμ΅λλ€
00:42:51μ λͺΈμμ λΆνλ립λλ€ νλ
00:42:53μ
00:42:54λ΄κ° λͺΈμμνλ€ μ§μ§
00:42:56μ΄?
00:42:56μν΄ λμ΄ λμ΄ λ―Ώμ΄ μμ
00:43:00μ
00:43:02λ§μ
λ§μκΈ°λ ν΄
00:43:04λ΄κ° λμ νλ¦ νμ€νκ² λ΄κ° λμ΄μ€λ€ λ΄κ°
00:43:08νλ μ νμ₯μ€ μ’
00:43:11μ
00:43:252002λ
00:43:302002λ
00:43:312005λ
00:43:325μ 12μΌ
00:43:35μλ²½ 2μ
00:43:38μ¬νμ΄
00:43:40μΈνμ΄λ
00:43:40μΈνμ΄λ
00:43:43μ΅κ²©μ°¨μ§
00:43:44μ₯μμ΄
00:43:47μ μ΄μ€ν
00:43:48νΈν
근무
00:43:55μ΄κ±° μ μ μ¬λ°μ΄μ§λ€
00:44:21λλ―Όμμ μ°¨μ κ°μ λ‘ νμμ§λ λ―Έμ
00:44:21μΈν 2λ κ΅μ°¨λ‘ μλ²½ 2μ λ°
00:44:25λλ―Όμμ μ°¨μ κ°μ λ‘ νμμ§λ λ―Έμ
00:44:27λ―ΈμκΈ°λ₯Ό λ³Έ λͺ©κ²©μκ° μμμ΄
00:44:29μ°¨ λ²νΈκΉμ§ μΈμ΄ λͺ©κ²©μκ° κ²½μ°°μ μ κ³ λ₯Ό νκ³
00:44:33λλ―Όμμ κ²½μ°° μ‘°μ¬λ₯Ό λ°μμ§
00:44:37λλ―Όμμ κ²½μ°° μ‘°μ¬λ₯Ό λ°μμ§
00:44:38νμ§λ§ κ²°κ³Όλ νμμμ΄
00:44:45My son was completely made up of the time of my father's alibi.
00:44:53If we were to die, we wouldn't die.
00:44:58The last time I could die.
00:45:00I was telling the truth.
00:45:03I remember that.
00:45:05I'm sorry.
00:45:11I'm sorry.
00:45:12I was just a little nervous.
00:45:13I didn't get a chance to have it.
00:45:13I was not sure.
00:45:14I was going to go back to the exact situation and back to the exact situation.
00:45:17I was going back to the exact situation.
00:45:20If I'm not sure of this,
00:45:23I was going to go back to the video.
00:45:25It could be a car where people would be.
00:45:28It's a thing for a reason.
00:45:37I don't know what to say.
00:46:07You're familiar with me.
00:46:10You're familiar with me.
00:46:12He's the same thing for me.
00:46:14But he's the same thing for me.
00:46:18Why?
00:46:23Why are you suddenly having fun?
00:46:25Don't talk to me.
00:46:28You're the same thing for me.
00:46:33Who is this?
00:46:49Who are you?
00:46:53Get him.
00:47:02What?
00:47:05What?
00:47:06Heard.
00:47:07I'm the one who's in my head.
00:47:11Heard.
00:47:12I'm going to go to the house.
00:47:14Let's go.
00:47:17What?
00:47:19What?
00:47:20The snake is a whistle.
00:47:20I'll call him.
00:47:21Wait a minute, wait a minute.
00:47:23Doμμ μ¨, interview μ’ λΆνλ립λλ€.
00:47:26It's a good thing.
00:47:29Doμμ μ¨κ° λ€μ
00:47:30κ΅λ―Όμ μΈ κ΄μ¬μ λ°κ³ κ³μ λ°μ.
00:47:32Doμμ μ¨κ°
00:47:33λμμ λνΌλ₯Ό λκ³ μλ€λ
00:47:34μνΉμ΄ μμ΅λλ€.
00:47:41Please go.
00:47:45I don't know.
00:47:46I didn't know.
00:47:47λλ―Όμμ΄ μ°μμ΄μΈ λΉμ
00:47:48λμμ μ¨μ λ΄κ° 무λ ₯ 19μ΄μμ΅λλ€.
00:47:50μλ²μ§κ° μ°μμ΄μΈλ²μΈμ§
00:47:51μ λ§ λͺ°λμ΅λκΉ?
00:47:53λ€, λͺ°λμ΄μ.
00:47:56λνμμ.
00:47:57μλ²μ§κ° μ°μμ΄μΈλ²μΌλ‘ λ°νμ§κ³
00:47:59λμμ λ§μ μ΄μ₯μ μ΄ν΄νκ³
00:48:00λμ£Όν μν©μμ
00:48:01λμμ μ¨λ
00:48:02λ―Έλμ μ
νν©λλ€.
00:48:03κ·Έκ²λ λꡬλ λΆλ¬μνλ λͺ
λ¬Έλμ£ .
00:48:05ν¬μμλ€μ μ κ°μ‘±λ€μκ²
00:48:07νλ§λ ν΄μ£Όμμ£ .
00:48:10μ£μ‘ν©λλ€.
00:48:13μ μλ§μ.
00:48:14λμ°μμ λνΌμ 무κ΄νμλ€λ©΄
00:48:15λΉλΉνκ² μΌκ΅΄μ 곡κ°νλ κ² μ΄λ¨κΉμ?
00:48:19μΈλ»λ΄λ μμμ κ² κ°μλ°.
00:48:25μ£μ‘ν©λλ€.
00:48:25μ£μ‘ν©λλ€.
00:48:32μ κΈ° μ£μ‘νλ° λμΌ?
00:48:34λ€.
00:48:34λ€.
00:48:35.
00:48:35.
00:48:35.
00:48:35.
00:48:35.
00:48:35.
00:49:05It's been a long time ago.
00:49:07It's going to be a long time ago.
00:49:08It's going to be a long time ago.
00:49:10If you want to take a break,
00:49:12it's going to need a break.
00:49:14That's right.
00:49:15I'm sure he's going to pay for it,
00:49:16and I'll pay for it.
00:49:18If you want to take a break,
00:49:19it's going to come out.
00:49:36Let me tell you.
00:49:39Why did you have to take a break?
00:49:56Why?
00:49:57Why did you not take a break?
00:50:00You've never seen anything before.
00:50:02But you can't believe it!
00:50:09Get out!
00:50:12Get out of here!
00:50:14Let's stop!
00:50:31I'm here.
00:50:39Get out of here.
00:50:47Let's stop!
00:50:54Get out of here...
00:50:58I'm here.
00:51:01I'm here...
00:51:01Get out of here.
00:51:06Let's go here.
00:51:15You can't see any of these things.
00:51:16This one, I'll see you.
00:51:20Please look at the phone number.
00:51:28Here, here.
00:51:37Ah, I think that's right.
00:51:39The house has been closed for a long time.
00:51:42I'm going to put it on the floor so I'm going to be wrong.
00:51:59You're going to put it where you put it, that's what I'll tell you.
00:52:03Then I'll give you my life as well.
00:52:07You know what?
00:52:09If you were born as a person,
00:52:13you should have to live in a moment.
00:52:20You should have to be in the dark, cold and cold.
00:52:24You should have waited for me.
00:52:31Please, please.
00:52:34Please, please.
00:52:35Please, please.
00:52:36I'm not going to die.
00:53:14I'm not going to die.
00:53:20That's a new car.
00:53:22I'm going to get you back.
00:53:26I've got a check on you.
00:53:27I've got a check on you.
00:53:28Let's go!
00:53:52Let's go.
00:54:27λ°κ²½μ°¬, λ¨μΉκΈΈ μ¬λ£ λ° λ°±κΈ°μ± λ©μΉ κ°μ νμλ‘λ€ κΈ΄κΈ μ²΄ν¬νλ€.
00:54:52λ°κ²½μ°¬, λ¨μΉκΈΈ μ¬λ£ λ° λ°±κΈ°μ± λ©μΉ κ°μ νμλ‘.
00:55:02μ multiplic force
00:55:02λ°κ²½μ°¬, λ¨μΉκΈΈ μ¬λ£.
00:55:11Oh
00:55:23Holy moaning
00:55:24μ΄
00:55:25μ΄
00:55:25μ΄
00:55:25μ΄
00:55:25μ΄
00:55:26μ΄
00:55:31μ΄
00:55:36I'm not going to kill you.
00:55:38I'm not going to kill you.
00:55:39Let's kill you!
00:56:08I'm not going to hit him.
00:56:21Ushaku! Ushaku where did I go?
00:56:23You come!
00:56:25You come!!!
00:56:28Huaaaaaaaaaaaaa!
00:56:29Ah!
00:56:36Ah!
00:56:39Ah!
00:56:40Ah!
00:56:50Chief Sergeant.
00:56:51Chief Sergeant.
00:56:53Chief Sergeant!
00:56:59Chief Sergeant.
00:57:00Chief Sergeant.
00:57:02Chief Sergeant.
00:57:12Chief Sergeant.
00:57:14Chief Sergeant.
00:57:21Chief Sergeant.
00:57:22Chief Sergeant.
00:57:22Chief Sergeant.
00:57:22Chief Sergeant.
00:57:24Chief Sergeant.
00:57:30I didn't have a job in high school.
00:57:34Why?
00:57:36I didn't have a job.
00:57:40I've been working for a long time.
00:57:43I've been fighting for a long time.
00:57:49Have you ever been fighting for a long time?
00:57:51Have you ever been fighting for a long time?
00:57:54No.
00:57:56I didn't know my hands, but I didn't know my hands.
00:58:01At that time, I felt very good.
00:58:12And...
00:58:26I didn't know my hands.
00:58:36I didn't see anything.
00:58:38I didn't see anything.
00:58:39I didn't see anything.
00:58:41I didn't see anything.
00:58:53I didn't know my hands.
00:58:54I didn't know my hands.
00:59:01I found my hands.
00:59:07You've been so much for me.
00:59:11You can't go away.
00:59:12I thought you were going back.
00:59:17You're not going to listen.
00:59:24You're sorry for me.
00:59:29I don't know.
00:59:31You're one of your problem.
00:59:33I'm not going to see you as you can.
00:59:41I'm going to love you in the future.
00:59:45I'm going to love you in the future.
00:59:47I'm going to teach you in the future.
00:59:53Then at the moment, everything will be different.
00:59:57What a lie.
01:00:13You look at me, you look at me.
01:00:16You look at me, you look at me like this.
01:00:19I'm so nervous.
01:00:32I'm so nervous.
01:00:35I don't know.
01:00:38It's a joke?
01:00:44It's a joke?
01:00:51It's a good feeling.
01:00:52It's not a joke.
01:00:54It's a joke.
01:01:07It's a joke.
01:01:21Father, just go.
01:01:26I'm here.
01:01:28Please, please go.
01:01:43I don't know.
01:01:54Please,oney.
01:01:54It's a joke
01:01:55I need to play soon.
01:01:55I spend a lot of time.loop.
01:01:57It has
01:01:57been a long life. I'll
01:01:57sue. I don't
01:01:58take care. Then, I'm
01:01:58going to pardon my help. Da,γ,
01:02:01I'm going to
01:02:05marry me of this.
01:02:07What are you going to do now?
01:02:10Do you want me to drink?
01:03:58Please help me!
01:04:01Please help me!
01:04:10I thought you were going to meet you
01:04:14because I was lucky
01:04:15I'm so sorry.
01:04:19But...
01:04:19...
01:04:21...
01:04:21...
01:04:21...
01:04:25...
01:04:25...
01:04:25...
01:04:25...
01:04:25...
01:04:25...
01:04:26...
01:04:26...
01:04:26...
01:04:27...
01:04:28...
01:04:28So?
01:04:31I will know what the meaning of that at that time.
01:04:34I will know.
01:04:37I...
01:04:42I'm sorry for you.
01:04:58Yeah.
01:05:02Yeah.
01:05:03Yeah.
01:05:09Yeah.
01:05:10λ°λμ²λΌ
01:05:12λ΄κ² λ€κ°μ
01:05:16무λμλ μ¨μ μ¬κ² ν΄
01:05:38In my heart, in my heart
01:05:53In my heart
01:06:14λ μμ²λΌλ μκ΄μμ΄ μμ λ΄λ°μ΄ λμκ² κ°κ²
01:06:20λ΄κ° μμ΄μΌ ν κ³³
01:06:23All my love
01:06:30In my heart
01:06:34μ΄ κ°μ΄μ΄ λΆμμ Έ 무λμ§λ€κ³
01:06:42λ λλ₯Ό μ¬λν΄
01:06:46In my heart
01:06:50λ μΈμ λ
01:06:52λμ κ³μ μμκ²
01:06:56λλ₯Ό ν₯νκ² ν΄
01:07:00In my heart
01:07:03λμ κ³μ μμκ²
01:07:05You
Comments