Skip to playerSkip to main content
#video #The Darwin Incident (Darwin Jihen) - Season 1 - Episode 11: Transfer of Ownership

Category

📺
TV
Transcript
00:04I don't want to go.
00:08I'll go from the morning.
00:14I'll go for a while.
00:16I'll go to Roy.
00:17Eh?
00:26I'll go for a while.
00:30I'll go for a while.
00:32I'll go for a while.
00:36I'll go for a while.
00:40I'll go for a while.
00:41I'll go for a while.
00:43I'll go for a while.
00:46I'll go for a while.
00:48I'll go.
00:49That's a good thing.
00:52I agree.
00:54The only thing is that I was with a couple of people.
00:58The common group,
01:00my friends made me a lot of people.
01:18I don't know.
01:36It's probably the moment of the virus.
01:39It's not going to be able to make it with all of you.
01:44It's also going to be ALA.
01:47It's only possible to think about that.
01:50The report of Lucy Eldredd,
01:52that the Mets of the day,
01:54were all there being an ALA member of the Lippmann.
01:59アリバイがあることになる
02:02逃したファイヤーアーベントにもな
02:04他にメンバーがいるってことか
02:07おそらくな
02:09次から次へとゴキブリみたいに湧いて
02:11来やがる
02:12チャーリーの方はどうなってる
02:17州警察の刑事にルーシーの尾行をさせている
02:21のこの子お友達に会いに現れるとは思えないけどな
02:24まあ念のためだ
02:28地元警察が大規模な山狩りをしているし
02:32いずれ捕獲されるだろう
02:36そうなればチャーリーの扱いはどうにでもなる
02:55聞いてるだけのなんか
02:57手燃えたいの知れないワンダー
02:59You make me wonder
03:00ドラマの中に迷い込んだ
03:02結末を知らない役だ
03:05君と僕との相関図が
03:07まだ空白的非なんだ
03:09笑い合いたいくせになんか
03:11傷つけ合っちゃうのはなんでだ
03:13こんなはずじゃなかったばっか
03:15君と僕にはどんなルールや
03:17ヒントが存在するんだろう
03:19LとRのようにも
03:22悩しで混ざりたい捨てる
03:24恋愛対象
03:26どうだろう
03:26攻撃対象
03:28誓うとも本当かどうかも
03:30わからないもの
03:31じれったいもの
03:32僕らの関係
03:341ワードのくらい
03:35測れやしないの
03:37Why?
03:38君を知りたい
03:39知られたい
03:40知られ合った時の期待
03:421ワードのくらい
03:44辿り着きたい
03:45会いたい
03:46他は知らない
03:48探したい
03:48君だけが Make me wonderYou
03:56make me wonder
04:04生きれちゃうほど
04:05You make me wonder
04:11シュルーズビルで起きた2度目の惨劇から10日
04:15警察は2000人態勢で捜索を続けていますが
04:19ALA、ファイアアーベンとの行方は依然不明であり
04:22渦中のチャーリーも未だ見つかっていません
04:28民間団体や特殊課がヒューマンジー捕獲に懸賞金をかけたことで
04:30州内外からも人々が押しかけています
04:35保安官は会見で危険なので見つけても決して近づかず
04:38すぐに911へコールするようにと呼びかけました
05:08サムギリの受理することがでって
05:37I don't know.
05:42I don't know.
05:42Hey, hey.
05:43Where are you?
05:45Get out of here.
05:47Are you ready?
05:49Hey, you're a friend, right?
05:51Let's go.
05:58Charlie, where are you?
06:17Charlie!
06:18Charlie!
06:18Are you there?
06:19Tell me!
06:24If you're there, tell me.
06:25What?
06:26Hannah and Bert are...
06:29I'm going to get more quickly.
06:33No.
06:39I love you.
06:55I love you.
06:58I love you.
07:00Charlie!
07:01Charlie!
07:09Lucy...
07:16《それ食べないならくれない》
07:45Oh...
07:46Oh...
07:48Oh...
07:50Oh...
07:50私の運転手...
07:56I love you.
08:05Oh...
08:14I love you.
08:32I love you.
08:33By the way...
08:34I'm not sure how much it is.
08:35I don't have a feeling lately.
08:39It's not a good job.
08:41It's a lot of old age.
08:43That's right.
08:46I'm already at the president.
08:52I'm waiting for the president.
08:55I'm waiting for the president.
08:56I'm at the office room.
09:24I'm waiting for the president.
09:27He's so much on me to drop off.
09:28He has no one.
09:30It's not a good figure.
09:33He's a man.
09:33I asked him as a man.
09:36He said he was more,
09:37He's not a woman.
09:41I'm a woman.
09:43I'm um...
09:43He's not a woman.
09:43He's exactly the man.
09:46He's not a woman.
09:46He's not a woman.
09:48He's not a woman.
10:02クーンにもチャーリーは逃げ出す際に警官の一人に怪我を負わせている。
10:05害獣と認定されれば殺処分。
10:11そこまでやらないにしろ一生自由は失うでしょう。
10:16これはALAが捕まろうが関係ない。
10:19保護される権利を彼は何も持たないのだから。
10:27我々のNPO団体でも人を集めてチャーリーを探しているが、先に警察が見つける可能性が高い。
10:40その時、彼がおとなしく捕まるとは考えにくい。 最悪の結末もありうる。そこであなたに協力してほしいの、ルーシー。チャーリーの居場所に心当たりはない?
10:44コンタクトを取る手段でもいい?
10:56うんどうかなずっとスマホも通じないしチャーリーを先に見つけられたとしてその後はどうするの?
11:05保護してすぐにチャーリーの所有権を宣言する法的にグレーだからこそ州政府も簡単にはそれを無視できない。
11:17うんでもさ国が本当に力づくでチャーリーを何とかしようとしたら法律なんて守るとは思えないけど違う?
11:27確かにあなたの言う通り法は力によって破られうるわ。
11:31でも今のところこの国は弱肉強食の場所じゃない。
11:34法は土壇場まで機能する。
11:38覚えておきなさいルーシー。
11:45現にある暴力や圧勢を前にすれば人間の権利すら常に守られるわけではない。
11:51だからこそ法は最初の盾であり最後の砦となるべきものなの。
11:54まあその話は当面先ね。
12:00今はとにかくチャーリーを保護して新たな里親のもとへ送らないと。
12:03新たな里親へ送る?
12:07ええもちろん彼にとってより良い環境よ。
12:11すでに何組か候補は絞れてる。
12:12何それ。
12:17ハンナとバートを違う人に取り替えて解決ってこと?
12:20それがチャーリーにとってより良い環境?
12:22冗談でしょ?
12:23ちょ、ルーシー。
12:26落ち着きなさい。今できる最善の選択を。
12:28最善?分かってるの?
12:34チャーリーは今両親を殺された上に大勢に銃を向けられて追い回されてる。
12:37チャーリーがこの先人間を信用すると思う?
12:58チャーリー?
13:01チャーリー...チャーリー...
13:07チャーリー。
13:08薗薗くんぶかぶかだった?
13:12いい。
13:13どう? 人間に見える?
13:19そうね遠目からなら。
13:28例の議員と会ってきたよ。
13:30彼女なんて?
13:33君に新しい里親を見つけるって。
13:52なんか頭に血が昇って勝手に切れちゃったごめん言ってることはもっともだしさ悪い人じゃないんだろうけどずっとここに隠れてるってわけにもいかないしどうしようかルーシーもう来なくていいよ
13:54えっ?
14:02体力も戻ったし警察は今山狩りに動員してるから隙を見て逃げられると思う。
14:05逃げるってどこ行くつもり?わっ!まさかALAのところに?
14:10ストラルド研究所。
14:14ストラルドってグロスマン博士のいた?
14:18うん。調べたらまだあるみたい。
14:29考えたんだけどグロスマン博士は生物学上の父親だし、僕のことを知ってるのは世界で彼だけだ。だから探してみようと思って。
14:37でも…無理だよ。カリフォルニアでしょ?アメリカを横断しなきゃならない。
14:43やっぱり今はあの議員に頼るしかないんじゃ。
14:48ううん。彼女にとって僕は手段であって目的じゃない。
14:53うん。けど…えっ
14:56?チャーリー!?
15:02つけてたの。フィル…
15:06逆だ。鼻孔の妨害をしてたのさ。
15:11お前のところにチャーリーが現れると思ってな。
15:12待て!
15:20あの日、バートと最後に話したとき、彼は言ってたぞ。
15:23人間に絶望していないと。
15:27俺の家へ来い、チャーリー。
15:32あっ…。
15:36あっ…。
15:37ケンマン…。
15:45大丈夫だ。ここを抜ければもうない。音を立てるなよ、チャーリー。
15:50うん。
15:58俺の家へ来い、チャーリー。
15:59は?うちって…。 フィルの家にチャーリーをかくまうの?
16:06アンネの日記みたいに。
16:12俺の家に隠し部屋はないし、住宅街のど真ん中だ。すぐにバレる。
16:13じゃあ…。
16:21チャーリーがうちの里子になればいい。それなら隠れる必要も、シルーズから離れる必要もない。
16:23えっ…。
16:24えっ?ちょっと待って、そんなの無理でしょ。だって、あなたの仲間が血まなこでチャーリーを探しているのよ。
16:37法律のことは、仕事の範囲でしかわからんが。俺は今、公務中じゃない。
16:44チャーリーをものとするなら、このまま連れて帰れば、俺個人の習得物ってことになる。違うか?
16:48けど、そんなのあなた一人で決められないでしょ。
16:56うちは嫁さんと二人暮らしだ。彼女にはもう話してある。あとはお前次第だ。どうする?
17:11まず、どうしたらいい?フィル。ご協力をどうも。ブーグロウさん、行っていいかね
17:16?一応、後ろの荷物を確認させてもらっても
17:25?もちろん。ローガン!ローガンじゃないか!
17:27フィル?フィルか!久々だな。ゴルフコンペ以来か。グレイスは
17:42?元気だよ。だろうな。彼女、毎日インスタを更新してるから。
17:52まったく、静かな街がテロやらモンキーマンやらのせいで大騒ぎだな。うん。
17:53うん。その子は
18:03?学校をサボってた不良少女を送り届けてから帰るところさ。早く帰らんとグレイスがお冠だってのにな。
18:04非番だろ?ご苦労なこった。おい、通していい。え
18:13?早くしろ。彼はここの保安官補だぞ。あ、はい!
18:24うちは、この先だ。不良少女って言い方、古くない
18:26?うるさい。
18:38とりあえず、世間に見つかる前に寝回ししないとな。ルシ、リナリス議員と連絡取れるか
18:51?たぶん、ファウラー博士に聞けば…だけど…俺も政治家は嫌いだが、下院議員の力はでかいぞ。
19:08向こうがチャーリーを利用するつもりなら、こっちも利用してやればいい。たぶん、バートとハンナもそうだったんだろう。早く入れ。目立つだろ。グレイス、連れてきたぞ。グレイス
19:17!グレイス…おいおい、何してる?何って、電球。電球切れちゃったの。
19:30後にしろ。今、レイの二人が来たから。だからよ。初めて行く家の明かりがチカチカしてたら…わお、すごく歓迎されてるって思える
19:35?わかった。俺が後でやっとくから。着いた
19:36!あっ!あぶなっ!グレイス、大丈夫か?あら、あらあら。まあまあまあまあ。あなたがチャーリー。
19:51テレビで見るよりずっとかわいいじゃないの。嫁のグレイスだ。ん
20:08?でも、なんだかにおうわね。ずっと隠れてたの。シャワーを浴びさせてあげても。あなたがルーシーね。こっちもかわいい。よろしく。フィル、チャーリーをバスルームに案内して。
20:13レーシー、さあこっちこっち、食事できてるから。あっ、待って。ん
20:27?チャーリー、よく聞いて。もしかしたらこれは耳の痛い話かもしれない。でも、どの家にもその家の守るべきルールがあるの。
20:28わかる?うん。この家のルールはね。おしっこをするときは絶対に座ってすること。おしっこが飛び散るのを防ぐために。フィルにこれを守らせるのに何年かかったと思う
20:53?チュルーズの男どもは立っておしっこをするのが男らしいって思ってるの。タチションは有害な男らしさよ。フェミニストはこのことも問題にするべきだわ。
21:18早く来い。今日は疲れたでしょ。ゆっくり休んで。おやすみなさい。あら、おはよう、チャーリー。よく眠れた
21:19?うん。外?
21:26すごい数そうね。
21:39発表によると現在チャーリーは現地の保安確保の家に保護されており。
21:59近所迷惑ね買い物にも行けやしないでも有名人になったみたいでちょっとワクワクしちゃうん?あら休暇中じゃなかったの休暇はこれで終わりだそう気をつけてねああ
22:23おやすみなさい。おやすみなさい。
22:53おやすみなさい。おやすみなさい。おやすみなさい。
23:23おやすみなさい。
23:32While your boys act like they've been in a fantasy
23:36Those pools suggest me a lesion
23:38Throw myself in some kind of addiction
23:41I'm not in need
24:15I'm not in need
Comments

Recommended