- 5 minutes ago
Category
📺
TVTranscript
00:08作词 作曲 李宗盛
00:52也算圆满有生之年能遇见饮料无遗憾重逢若时光荏苒我不许你孤单回首颠荡的岁月以翠风飘散
01:12唯独是你笑容多绚烂我宁愿抢我半生难不逆时却请等待你还纵然是此生也无缘爱是在交叉
01:24我宁愿就说千思乱乱泥散冬暖余生浮潇唯愿一千路永安
01:46我宁愿和其好水可怕不贵你也要爱什么云人
01:52therapy或是ージce传入星揢酌药
01:58Oh my God, you're doing a good job.
02:01Let me tell you something.
02:04He...
02:04Oh my God, I'm not trying to do that.
02:07I was in the house of香粉, and I was so happy that I had a happy life.
02:16Oh my God, you just knew why you didn't tell us.
02:21It's a good thing.
02:23How long have you been here?
02:25How long have you been here?
02:27How long have you been here?
02:29It's been a long time.
02:30It's time for her to grow up.
02:33It's time for her to live.
02:33But in the middle,
02:34she was alone in the outside.
02:37My son is really a shame.
02:47You still have to know how many good things are I?
02:50My son,
02:52I...
02:53My son,
02:55let me take care of my family.
02:57Let me stay in my family.
03:02My son,
03:04my son,
03:04my son,
03:05my son,
03:05my son,
03:06my son,
03:07my son.
03:09If you don't see me,
03:11I don't know if you're going to take care of me.
03:14My son,
03:15you don't want to be too busy.
03:17I've been in my family so long,
03:19My son don't see me.
03:20I've never seen my father.
03:21I don't see you.
03:23I've never seen you.
03:25You've seen my father.
03:26You'll be a father.
03:26You can take care of me.
03:28My son,
03:28you don't want me to...
03:29I'm now...
03:30I'm gonna take care of you.
03:34My son.
03:35My,
03:35my son,
03:36you're a father.
03:38My son,
03:40my son.
03:40Don't say that.
03:51This is your day with me.
04:06Yuen-Yuen.
04:06Yuen-Yuen, let her go.
04:09母亲我是朝廷命官 有妻更娶 那可是大罪啊 这让外边人知道了该怎么看我 李郎 你也理解我一下好吗 现在是沈家落难之际 更是城西区修建的关键时期 我需要朝内跟朝外的共同知识才能站稳脚跟 你们这么一闹让我 哎呀 如我陆府之事 不张扬便是了 不张扬 他这么大个 沈远若是敢传出去 我定饶不了他 走 回屋 回屋
04:39走 走 走 走 走 回屋 慢点借
05:07见过郎君
05:16I'll go.
05:17Let's go.
05:18The king would be so good to see the king.
05:20If you were to see the king's face,
05:22who would believe the king of the king would be?
05:27The king would be able to take his hand in the head of the king's head.
05:33Take your hand and take his hand.
05:35Eh,搭上
05:41,请娘子把头慢慢的靠上去
05:44,靠,怎么靠
05:46,靠都不会啊
05:51,你过来
05:53,嗯?要像我这样
05:55,慢慢的把头靠过去
05:58,啊?就像这样小鸟一人,
06:04为了,把手搂得再紧一点
06:13,还是不对啊,手不对,再挨得紧一点
06:18,紧紧地搂住秦娘子
06:20,娘子,
06:34这和氏看上去,也是颇有心计
06:36,您又何必把它弄进府里
06:41?李弟早已与他合理,却又将他带入京城
06:44,还频繁地出入钱庄
06:46,这其中一定有蹊跷,李弟在利用和氏做什么
06:51,这钱庄里的钱,又是从哪来的呢
06:54?难道大爷他干了什么?
07:18宁生了。宁兰。宁兰。宁兰。
07:23I'm still going to tell you what happened to me.
07:25What happened to me was a surprise.
07:28We had a problem with my father.
07:30I had a hard time.
07:32I had a long time.
07:36I had a hard time.
07:37I had a hard time.
07:38My mother was going to leave her in my life.
07:40But you have to worry about it.
07:41I'm going to try to get her out of my life.
07:44Okay?
07:44What happened to me?
07:45What happened to me?
07:47What happened to me?
07:47I'm sorry.
07:48You're not going to be wrong.
07:50You have to give me a long time.
07:53I can't say that.
07:55I'm going to trust you.
07:57I'm not sure what happened to me.
07:57I'm not going to be like this.
07:59You're still going to be able to take her out of my mother.
08:01I'm going to take her out of her.
08:02I'm going to take her out of her.
08:04I'm going to take her out of her.
08:13I'm going to take her out of my house.
08:19I'm going to take her out of my house.
08:22I'm going to take her out of my house.
08:24I'm going to take her out of my house.
08:26To take her out of my house,
08:27it's a good person to the house.
08:30But it's not the case.
08:32It's not a good person.
08:33We're making it easy.
08:36We're doing it as a good person.
08:38You can see it in your eyes.
08:40Oh, I can't read this book.
08:44But I can't be able to wear a mask.
08:49What do you think?
08:52Don't worry.
08:53You've got to call me this young man.
08:58Of course.
09:00I'm not a real person.
09:01Yes, yes.
09:03Oh, yes.
09:04Last night I had a dream.
09:05I had to dream about you holding my hand.
09:14What did you dream about?
09:15I was hoping to shoot you.
09:17But after I realized my身份,
09:20I still忍.
09:22I'm sorry you忍.
09:30The king, the other side is the Wurruh城.
09:39What are you doing?
09:41My wife.
09:43Let's go to Wurruh城.
09:57The house of Wurruh城 is like this.
10:08The house of Wurruh城 is too hard.
10:09The house of Wurruh城 is too close to the house.
10:12I didn't have to come to the house.
10:19We're in the house.
10:30The house of Wurruh城 is so close to the house.
10:34You are so close to the house?
10:35Yes, the house of Wurruh城 is so close to us.
10:39It's safe.
10:42It's safe.
11:02There's someone has removed the痕跡.
11:05Let's go.
11:29It's a drink.
11:32It's a drink.
11:34Go ahead.
11:46Oh, my name is Lue伯伯.
12:02Ah.
12:05Ah.
12:05Ah.
12:05Ah.
12:05Ah.
12:06鲁伯伯,我是沈文琪的女儿沈珍,你还记得我吗?啊
12:14,沈娘子。在下廷尉府陆时夜
12:16,市出紧急,多有冒犯。啊,沈娘子,你怎么来了?鲁伯伯
12:27,不知您是否记得,我爹爹给过您一份城西渠的宫图
12:31,您还留着吗?
12:32沈娘子,沈老的事我听说了,可是你们来晚了,那宫图被人家抢走了。被谁抢走了?
12:47沈虫。赵虫。赵虫。这个赵虫
12:54,是吴州有名的恶霸。他知道我收藏了许多名人的字画
12:57,就派人上门来抢。
13:04我只好东躲西藏。我知道沈尚书的时候
13:12,就把那宫图藏在了秋月图的夹缝里。可这个时候,赵虫的人找上门来
13:16,抢走了所有的字画。
13:17那宫图,没了,都没了。卢伯伯
13:26,来,你先喝药。沈娘子,我没有护好沈老的宫图。
13:37这不怪您,卢伯伯。如果赵虫还没有发现秋月图中的秘密
13:52,或许还有机会拿回来了。不可。不可。太危险了。我官职四品
13:56,她都敢如此对我。你个弱女子
13:59,怎可如此涉险。卢翁
14:02,此事交给我们。你放心
14:04,我会护她周全。
14:27旅师,陆婷未从吾州传来的密信。承曦渠痕坍塌之根本原因
14:30,恐是建造所需之搜木,被替换为了柳木。王周律师查证,
14:42I don't know what you think about it.
14:45I'm not sure what you think about it.
14:45When you look at it,
14:46it was a big deal.
14:48He took all of the things
14:50into the宫图有物,
14:52and took the rest of the room.
14:54If you look at it,
14:56I don't believe they could do it.
15:01I'll give you some information.
15:02I think it's better.
15:05It's better than her.
15:06Yes.
15:18This is the show.
15:19It's the show.
15:25This is the show.
15:29This show.
15:30It's good.
15:31It's good.
15:32This show is the show.
15:33This show is the show.
15:37It's good.
15:39It's good.
15:42It's good.
15:44It's good.
15:54You can't.
15:56Here.
15:56Here.
15:57You have a good food.
15:58Come here.
15:59Thanks, I'll be here.
16:02吃吃吃
16:10吃吧吃吧
16:11吃
16:13老夫人
16:15这是羊奶属于羹
16:17我家娘子啊
16:19特地托人从梅州
16:20寻来这安胎补身的土方子
16:23好
16:24好啊好啊
16:27多谢娘子
16:29不必客气
16:31何姨娘 我给您盛碗尝尝
16:34好
16:35对对对
16:35多盛点啊
16:38这个好啊 这个好
16:44这什么羹啊
16:46沙味好重
16:47何姨娘 羊奶不继续
16:49属于宽敞胃
16:51这羹对您服装胎儿
16:53可是十分刺补的
16:54是是是
16:55这个羹我是知道的
16:59当年我怀弟儿也是这么喝的
17:01然而有心啦
17:02哎 如儿
17:04多喝点啊
17:05何姨娘 您尝尝
17:07尝尝
17:08哎呦
17:09哎呦
17:10哎呦
17:10你 何姨娘
17:11秦丽
17:12怎么这么不小心
17:13娘子
17:14快带何姨娘换身衣装
17:16是
17:16何姨娘 我带您去换身衣装吧
17:19走
17:20去吧 去吧
17:21何姨娘 您慢点
17:28去吧
17:29对吧
17:30炖乡
17:30炖乡
17:31炖乡
17:31炖乡
17:36炖乡
17:38炖乡
17:42大と湧
17:44火死了
17:46Come on.
17:46You're not alone.
17:52Come on.
17:58Come on.
18:00Come on.
18:02Come on.
18:10Come on.
18:11Blum君.細細
18:21,核還滿意?謝謝,蠻君。這是誰呀
18:27?那滿是這陸軟。反正
18:29,非富其貴呀
18:30!哎呀,梁君俊翹
18:32,娘子眼這般都好看,真是等隊呀
18:35!真是等隊呀!對呀!說得好
18:38,賞!好嘞!
18:41Yes, yes!
18:43Yes!
18:43Yes, yes, yes!
18:44Let's do it!
18:45Yes, yes, yes!
18:47Thank you so much.
18:47You can't understand.
18:49All good, all nice.
18:51Yes, no nice.
18:53Thanks so much, Colonel.
19:01Okay, let's take thater.
19:03Yes, please, Colonel,
19:03Thank you, thank you.
19:08I'll take it.
19:09Mr. Colonel,
19:09Oh my God, you're going to have to go out of my bag.
19:12Oh my God, it's dirty.
19:14Let's buy it again.
19:17Where are you from?
19:19Where are you from?
19:21I know.
19:22It's just in the past few years of春麗閣.
19:24I'll go.
19:26Oh my God.
19:27Oh my God.
19:29Oh my God.
19:32Oh my God.
19:34Oh my God.
19:34Oh my God.
19:34Oh my God.
19:35Oh my God.
19:35Oh my God.
19:36Oh my God.
19:39Oh my God.
19:40Okay.
19:42Good.
19:44Oh my God.
19:48I got to pick up the creator of the First Group.
19:50Oh my God.
19:52Oh my God.
19:53Oh my God.
19:55Oh my God.
19:56Oh my God.
19:57Come and ask these guys.
19:59E, I want to pick up the first float in my house.
20:11This is a good color.
20:13It looks like this.
20:13It looks like the color is pretty.
20:15It's a good color.
20:19It's a good color.
20:20This is a good color.
20:22It looks like a good color.
20:25It's very good.
20:25Who knows?
20:27You can buy it.
20:29It's pretty good.
20:32I have to buy these.
20:33These, these,
20:34I have all of them.
20:35It's a good color.
20:37It's a good color.
20:39It's a good color.
20:43What are you talking about?
20:48The owner,
20:49you told me that there are some good things.
20:53I'm here.
20:54You can't buy it.
20:57You can't buy it for me.
20:59Oh my God.
21:01I don't care.
21:02What are you talking about?
21:04I'm not buying it.
21:06That's not enough.
21:08This is a good color.
21:11It's a good color.
21:12It's a good color.
21:15You don't want to buy it.
21:17You don't want to buy it.
21:19I want this.
21:22I want this.
21:23I want you to buy it.
21:26Who are you?
21:28You're going to buy it?
21:29What are you talking about?
21:31I want you to buy it.
21:34I want you to buy it.
21:35You're going to buy it.
21:37You're going to buy it.
21:39I want you to buy it.
21:41Well,
21:42I'll see who is going to buy it.
21:44A hundred.
21:50I want you to buy it.
21:52I'd buy it.
21:53One hundred.
21:54I'm going to buy it.
22:05A hundred.
22:07I want you to buy it.
22:11I want you to buy it.
22:15Two hundred.
22:17用 Козел
22:20用、用一个
22:21用一个
22:22用一个
22:23用一个
22:23用一个
22:24用一个
22:25用一个
22:26你知不知道
22:26在这吴州城
22:28敢跟我高娘子
22:29作对
22:29可都没有
22:30好下场
22:31。
22:32不管你是
22:33高娘子
22:34还是低娘子
22:36你
22:38你没钱
22:39就别出声
22:40。
22:41你
22:41你们
22:44你笑什么笑
22:45赶
22:46Oh, my God, you're so stupid.
22:48You wait for me.
22:50I'm going to call my wife.
22:52I'll take your money and kill you.
22:54Oh, my God.
22:56Oh, my God.
22:57Your hand, I bought you.
23:02You...
23:03Oh, my God.
23:08I'm not here again.
23:09Oh, my God.
23:10Oh, my God.
23:11Oh, my God.
23:16This is your man.
23:18I'm going to kill you.
23:20This is a big one.
23:22I'll have the same one.
23:24It's about 800.
23:27It's about 800.
23:288000.
23:30I'll take a look.
23:32Oh, my God.
23:34Oh, my God.
23:35Oh, my God.
23:41Oh, my God.
23:42Oh, my God.
23:47Oh, my God.
23:53Oh, my God.
24:01Oh, my God.
24:02Oh, my God.
24:04Oh, my God.
24:05Oh, my God.
24:05It's a big deal.
24:07It's a big deal.
24:10I'm not sure if I'm going to buy a new one,
24:13but it's a hard one.
24:16If you have any new moves,
24:18let me tell you.
24:20Yes.
24:24Don't cry.
24:25I'm not a good one.
24:28If you buy something,
24:29it's easy to buy.
24:31Next time, you can tell me how much I can pay.
24:33I'm not going to pay.
24:38I'm not going to pay.
24:45What's the meaning?
24:46The word is,
24:47the two in the outside are red.
24:50We have to pay for it.
24:52We have to pay for it,
24:54so we can only eat these.
25:01It's nice to eat.
25:02We have to pay for it.
25:03We're not going to pay for it.
25:06We'll have some milk.
25:07We'll have some milk.
25:08Let's eat.
25:13Okay.
25:14Let's eat.
25:15Let's eat.
25:21Let's eat.
25:23Let's eat.
25:26Today is a good one.
25:32Let's eat.
25:33it's a lot.
25:34Some people K or demon.
25:36I'll pay for it a closer than 50,000%.
25:51availability.
25:52we are going to be a guest
25:54and we will be able to make them
25:55to the next door
25:56to the next door
25:58I think I'm going to do the same way
26:01I'm going to do the same way
26:03I'll do some work
26:05so I can invite the girl to the house
26:08and we can see
26:10the next door
26:11I'm going to be here
26:17yes
26:17Yes.
26:19That is right.
26:20After the night of the song, I hope we will be able to give a good opportunity.
26:25I need to go.
26:29The song is not for you for the first time.
26:33But I am the one who is the O Lord, but I am the one who is the O Lord.
26:36This time, I am the one who is the O Lord.
26:38If you were to leave at the scene, you would still have a hold of the King.
26:43Yes.
26:49I don't want to give you an hour.
26:53It's okay.
26:58Let's go.
27:05Your wife is very high,
27:08and she has no more money.
27:09She has no more money.
27:11Let's go.
27:13I'm sorry.
27:15I'm sorry.
27:15I don't know how many times I've done it.
27:17Let's take a look at it.
27:19Okay, okay.
27:22Hey, I'm still waiting for you.
27:24Please hurry.
27:25Oh, my God.
27:27This is our first time.
27:28Let me just briefly introduce you.
27:31We have three types of items.
27:33What you need to do, what you need to do,
27:35just tell me.
27:37The price is also different.
27:41I'm going to have...
27:45Mr.
27:46Please tell me.
27:48Okay.
27:54Mr.
27:55Mr.
27:55Mr.
27:56Mr.
27:56Mr.
27:58Mr.
27:58Mr.
28:00Mr.
28:00Mr.
28:05Mr.
28:06You can't let my wife know what I'm trying to do.
28:09You're not going to worry about me.
28:10We're going to have a legal rule.
28:12We're going to have a legal rule.
28:16I'll give you a break.
28:28I'm going to go.
28:31Well, I'm going to choose a very good sign.
28:35Well, that's 8th.
28:36My son, this is not 8th.
28:40That's 18th.
28:41Let me see.
28:4518th also has a storage.
28:46That's 28th, 38th, 48th.
28:49Wait a minute.
28:5348th is still empty.
28:54That's right. I'm going to go to the hospital.
28:56Okay.
28:59This one, this one, this one.
29:0448th, 48th.
29:0648th.
29:08This one, this one.
29:10This one, this one.
29:11This one, this one.
29:19This one, let me say you can't do anything.
29:25If you don't need anything,
29:27all the people around you need to.
29:34You're welcome.
29:35Your wife, I'll take you in.
29:35No, I'm here.
29:36I'll go for it.
29:51Your wife, you're so good.
29:53You're so good.
29:55If you're late,
29:56you'll be back to the other side.
30:00Let's go.
30:01Let's go.
30:02来吧
30:13来吧
30:14来吧
30:26来吧
30:28来吧
30:28李娘子
30:28来了
30:29来
30:30慢走 慢走
30:32慢走
30:34掌柜的
30:37我就要刚刚那个柜子吧
30:38那行
30:39那我帮娘子拿钥匙便吧
30:42哎
30:44娘子您身边的丫鬟呢
30:45我让她去马车上给我取东西了
30:47怎么了
30:48这事你也管
30:49不是
30:49坏了
30:51她该不会是拿着我的手势跑了吧
30:54完了 完了
30:55我得赶紧去看看
30:56我走了
30:56不是
31:18咖啡
31:20快快快快来
31:21我家娘子呢
31:25你家娘子不是在里面吗
31:27在里面 我看过了没有啊 我还以为娘子已经走了 我家浴室也在里面啊 周浴室啊 哎 别急 别急 快 快 快 放在里儿 掌柜的 东家等不及了 快 快 快 掌柜的 掌柜的 你怎么还在啊
31:48郎君 我这实在着急啊 您就再帮我查一查吧 啊 今日东家有事 我得赶紧过去一趟 您就明儿再来吧 哎 掌柜的
32:03娘子 我家娘子和你家浴室 别着急 我家浴室 证人君子 娘子 存贵是我找到的 钥匙是我拿到的 线索是我给你的 刚才是我救了你 所以你在利用我
32:25你我目的一致 谈何理由 李娘子 严重了你我此刻的目的是一致
32:35但周御史的意图 我看不透友谊归案 有罪定罪
32:39我御史台的目的 一向只有此那周御史本人呢李娘子 不必紧张
32:48你我都是为了弄清真相
32:51好 之前你告诉我 这是你的家事我作为一个外人
32:56不必挂心现在 公事家事
32:59可以一起办了吧
33:29自贴自贴
33:31他要是自贴 作为何用这应该是李莉的密信需要有一些方法
33:42才能看得懂密信他传着密信
33:50作为何事你若是不告诉我此后我做任何事情
33:51都与你无关
33:52王军就两个人
33:54抓紧了她似乎她估计她估计你怎么说
34:20确认你什么事统筷她估计我你怎么要她估计她估计她估计我的你怎么去我我你怎么要你怎么做你怎么到
34:26It's because of him.
34:28He's going to go back to城西区.
34:33It's true that he has a problem.
34:40He's only one person who's responsible.
34:46He's doing all of this.
34:53For these things, I'm not going to build my father.
35:01For these things, I'm not going to be a human.
35:48For these things, I'm not going to be a human.
36:12I'm not going to be a human.
36:14I'm not going to be a human.
36:17I'm not going to be a human.
36:23You're going to be a human.
36:30My father was the most loving my father.
36:34I didn't know what time to play with my father.
36:39I believe.
36:42I will be one day.
36:46I really like my father.
36:49I also like my father.
36:51I can't remember the time I can live together.
36:54I can't remember the day of my father.
36:58But now I understand.
37:00Before I had no doubt about my father.
37:02It's because I don't know anything.
37:05I don't trust my father.
37:08I don't trust my father.
37:09I don't trust my father.
37:11I don't trust my father.
37:13I don't trust my father.
37:17But now it's not the same.
37:19When I grow older,
37:22I should be able to protect my family.
37:29I'll let you go.
37:35The first time I met him,
37:37it's not just a threat.
37:39It's also a danger.
37:41I understand.
37:42But you were just talking to me.
37:44The danger of my father is definitely going to be gentle.
37:47If I don't trust my father.
37:48If I don't trust my father,
37:49it would be more dangerous.
37:51I will be able to do it.
37:53If I do it for you,
37:55it's not for me to do it.
37:57But if you need me,
37:58why don't you don't let me go?
38:00Are you afraid I'm going to hurt you?
38:02I'm really trying to do it.
38:03I'm afraid I'm afraid.
38:04You're always doing good.
38:07You're doing good.
38:08Yes.
38:10I'm afraid you're afraid.
38:13If you want to go,
38:16you're going to go.
38:20I'm afraid you're afraid.
38:28If you want to go,
38:31I'm afraid.
38:35Hi,
38:35my father's name.
38:42My father.
38:43She's victimized.
38:46Yes,
38:49She's a family.
38:49She is going to get home.
38:50She is a housewife.
38:52She's got back to me.
38:54She's got to go out.
38:55She's a family.
38:55She's not going back.
38:56Why would you have to pay her?
38:58I think you'd be gentle.
39:01I'll come back to my wife to take a pair of clothes.
39:05I'll take a look at her.
39:06Please don't!
39:11What's wrong?
39:13My wife has a little bad feeling.
39:16It's because of her mother.
39:18My wife wants to take care of herself.
39:22My wife,
39:23why don't you give my wife a bit more time?
39:27I have a chance to do this.
39:31I'm fine.
39:33I'm going to take care of her.
39:39Have you ever seen her?
39:42You're the one who's going to die.
39:59You smile.
39:59Have you ever seen her mother?
40:04Have you regret it?
40:06I think you'll be regretful,
40:08and you'll be regretful.
40:12I'm too shy.
40:14I hate myself.
40:17I'm too shy.
40:18I'm still shy.
40:19I'm so shy.
40:31If I can do something more,
40:33I can do something more.
40:39Some things will not be destroyed.
40:48人这一世
40:51要吃的苦
40:54总是会不期而遇
40:55会
40:57毫无意义
40:59恨
41:05我便要让他知道何为恨
41:06那你打算怎么做
41:11父亲入狱
41:13生死未卜
41:15妹妹无依无靠
41:17有家不能回
41:23这一切都是因我而起
41:26你说我应该怎么做
41:28这个不怪你
41:32人一旦没了真心
41:34他铁了心的要骗你
41:38你怎么会知道呢
41:42这世间男子
41:46可能从来就没有真心吧
41:47凡事总有例外
42:03周玉石是否真心想破此案
42:06那李蒂应该是个重要的线索吧
42:08我可以帮你
42:10怎么样都可以
42:15只求你真心为我父亲查清真相
42:20这个案子
42:22我会尽全力
42:24谁见了
42:25并没牵牵挂
42:27是你怕
42:29在心里上
42:31终于是如此助我
42:37谁敢无以为报
42:38冬川冬夏
42:40没还你他
42:45却难回你清晨的手啊
42:49用一声叹息去回答
42:54这世间男子
42:55这世间男子
42:57这世间男子
42:58这世间男子
43:00若有情又何必要那
43:01旧好鸣场
43:07难离思念不满
43:11这世间男子
43:13这世间男子
43:14两圈发
43:17怎与今共一封天涯
43:21爱恨似木桃
43:24能有其人作罢
43:29这世间男子
43:30两圈发
43:35若有情又何必要那
43:39你爹呢
43:41翘我们一屁股上
43:42人去哪儿了
43:44我已经很久没有见他了
43:46你们要钱
43:51找他去
43:56往哪儿走呢
43:58往哪儿走呢
43:58往哪儿走呢
44:00还我
44:01往哪儿走呢
44:04老实点
44:05这是我买书的钱
44:07买书的钱
44:08买书的钱
44:10这么点
44:11你打发要饭的呢
44:13把他带走
44:15让他爹来说
44:16不输就把他卖了
44:17走
44:18放开我
44:19住手
44:20走
44:28你谁啊
44:28他欠你们多少钱
44:30十两
44:45十两
44:47娘子
44:49长得这么水凉
44:49还如此心善
44:51不如就跟我们走一趟
44:53这钱
44:55也就不要了
44:57你大胆
45:02我可以跟你走啊
45:04但怕是要不了多久
45:07上书府便会长整个赌方都踏平
45:09上书府
45:11没错
45:12还不快走
45:15走
45:16走
45:22姑娘为何要救我
45:24你让我想到了爹爹
45:27即使衣着简朴
45:28酥茶淡饭
45:30也会为攒钱买书而拼命
45:33爹爹说过
45:34这样的人
45:35往往能成为国之栋梁
45:41多谢
45:44钱我会还给你的
45:45不用
45:49你若金榜提名
45:50当个好官
45:51就算是还我了
45:54来
45:55来
45:57来
45:57来
45:58来
45:58来
46:00来
46:00来
46:02来
46:02来
46:03来
46:04来
46:05来
46:05来
46:05来
46:05来
46:14来
46:19来
46:21来
46:37来
46:39来
46:48来
47:07来
47:08来
47:09来
47:09来
47:09来
47:13来
47:38来
47:43来
47:56来
47:59来
48:00来
48:03来
48:09来
48:32来
48:33来
48:33来
49:00来
Comments