#
Bölüm
Link Tele duyurusu: https://t.me/CinemaSeriesUSFilm
"Bu videoyu beğendiyseniz ve gece geç saatlerdeki kahve ihtiyaçlarımızı karşılamamıza yardımcı olarak ekibimizi desteklemek istiyorsanız, lütfen PayPal aracılığıyla bağış yapın! ☕️
Küçük bir hareket – büyük bir etki. Hepinize çok teşekkürler! ❤️"
Bağış yapmak için: [https://www.paypal.me/ngaxo]
🎬 Reality :Reality Movies TV – Türk dizilerinin buluştuğu yer 🌍
📺 Tam İngilizce altyazı, tüm diziler hızla güncelleniyor
💖 En yeni gişe rekorları kıran filmlerle sınırsız eğlence ✨
👉 Hepsini izlemek için hemen katılın!
🔗 Resmi Kanal: [https://dailymotion.com/pulseframe]
👉 Tag : #
#RealityMoviesTV
#dramazel
#TurkishDrama
#TurkishSeries
#EngSubTurkishDrama
#TurkishMovies
#TurkishDramaWithSubtitles
#TurkishRomance
#TurkishDramaFans
#TurkishSeriesEnglishSub
#TurkishTVShows
#Turkmenistan
#TürkDizileri
#TürkFilmleri
#TürkDraması
#TürkDizisi
#TürkSineması
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:58Transcription by CastingWords
00:01:28Transcription by CastingWords
00:01:58Transcription by CastingWords
00:02:10Transcription by CastingWords
00:02:13Transcription by CastingWords
00:02:22Transcription by CastingWords
00:02:33Transcription by CastingWords
00:02:38Ateş!
00:02:57Ateş!
00:03:07Ateş!
00:03:19Ateş!
00:03:20Ateş!
00:03:23You did not be Ercan?
00:03:24You did not do not do you?
00:03:25You did not
00:03:25You did not do that!
00:03:26Now I will decide, I will do you do not do that!
00:03:30You can't see anything.
00:03:31No, no. I'm not doing anything.
00:03:35I'm very sorry, I've been doing it.
00:03:40You are a little girl.
00:03:42I I do it. You can't see anything.
00:03:44I have to get to it.
00:03:45I am not the only one who has been doing it.
00:03:54I will be right back.
00:03:57Back and you can see the other side of the camera.
00:03:59You can see the camera on the camera.
00:04:01You can see the camera on the camera.
00:04:03We're in touch with the camera.
00:04:13You can see the camera on the camera.
00:04:14Let's do this.
00:04:31That's it.
00:04:31That's it.
00:04:33It won't be too late.
00:04:36Come on.
00:04:41Get up.
00:04:52Kimse yok Mercian ellerinden kurtulunca belki kaçmışlar
00:04:58Kurtulacağını sanıyorsa yanılıyor, yılan deliğine de girse bulacağım onu
00:05:04Yurt dışına kaçmayı planlıyor, pasaport çıkarmış, benim için de
00:05:12Hadi gidelim, Cemal
00:05:16Let's go to the place.
00:05:20Mercan's fear of a place,
00:05:22let's go to the top of the place.
00:05:55I'll have to go.
00:05:57I'll have to go.
00:06:00Well, I'll have to go.
00:06:02You're right?
00:06:07You're okay?
00:06:08You're right.
00:06:09What's going on?
00:06:10If your life is fine, how you are?
00:06:17Inşallah it won't be anything.
00:06:18Inance Teyze, you're not gonna do anything.
00:06:22Inşallah.
00:06:24Ateş Bey, I'm hoping for this thing.
00:06:27It's like the wrong thing.
00:06:29...and I have a son of a great deal with my son.
00:06:33That's right.
00:06:34You're a bad thing to talk about that, I'm not a bad thing.
00:06:38Oh yeah, you're a good friend.
00:06:44You're a good friend.
00:06:45I think that's what I think.
00:06:47I don't think I'm a bad thing.
00:06:48But I'm not a bad thing, you're a bad thing.
00:06:53I'm not a bad thing.
00:06:54I'm sure that Ateş Bey's will find the best place.
00:06:58It's the same way that you will get here.
00:06:59It's the same way.
00:07:03Mervcan Hanım got here.
00:07:05Oh, really?
00:07:07I'm very sorry.
00:07:08I'm very sorry.
00:07:11I'm very sorry.
00:07:12I'm very sorry.
00:07:12I'm sorry for that.
00:07:14I said earlier, Kaincio is going to be...
00:07:15Well, you're a good guy.
00:07:18I'm so happy.
00:07:19I'm so happy to be here.
00:07:19I'm so happy to be here.
00:07:23I'm so happy to be here.
00:07:26I'm sorry, I'm sorry.
00:07:28Oh
00:07:28I'm sorry, I'm sorry.
00:07:52You
00:07:54I
00:07:54I
00:07:56I
00:07:59I
00:08:07I
00:08:08I
00:08:08I'm not afraid to be scared.
00:08:09I'm not afraid to be scared.
00:08:25I'm not afraid to be scared.
00:08:26I'm sorry to be here.
00:08:33I'm sorry to be here.
00:08:37I'm sorry to be here.
00:08:38Mercan.
00:08:46Burak.
00:08:48Burak.
00:08:52Biraz daha sık saydın kemiklerimi kışalacaktı da.
00:08:55Çok özür dilerim Mercan.
00:08:57Ama senin için çok endişelendim.
00:08:59Benim için çok kıymetlisin.
00:09:01Sen de benim için öylesin.
00:09:05Ateş abi.
00:09:09Ablamı sağ salim getirdiğin için çok teşekkür ederim.
00:09:28Geçmiş olsun.
00:09:30Geçmiş olsun.
00:09:31Geçmiş olsun.
00:09:46Ben de Aslı'yı yolcu edecektim.
00:09:51Hadi kızım.
00:10:01Çok özür dilerim Mercan.
00:10:05Ne diyeceğimi bilemiyorum.
00:10:07Çok utanıyorum.
00:10:08Ne olur affet beni.
00:10:10Seni.
00:10:12Senin bir suçun yok ki.
00:10:15Kendini suçlama.
00:10:17Evet.
00:10:18Ama benim abim.
00:10:21Anlamam gerekirdi.
00:10:36Eğer sana bir şey olsaydı asla kendimi affetmezdim.
00:10:43Ercan.
00:10:47Dinlenmen lazım hadi.
00:11:06Ben gitsem iyi olacak.
00:11:08Biraz daha kal.
00:11:09Biraz daha kal.
00:11:10Ateşle bir şey konuşmam lazım.
00:11:11Sonra ben seni bırakırım.
00:11:13Tamam.
00:11:14Dışarıdayım.
00:11:20Bu kızın geberip gitmesini istiyordun.
00:11:22Neden yardım ettin bulunmasına?
00:11:26Yoksa hala bir işler peşinde misin Aslı?
00:11:31Saçmalama annem.
00:11:33Ne peşinde olacağım.
00:11:36Zaten bugüne kadar yaptıklarım yanlış da.
00:11:40Ateşi çok üzdüm.
00:11:43Onun daha fazla üzülmesini istemiyorum.
00:11:50Bu konuğa cehenneme çevirdim.
00:11:52Artık ateşin hayatını gölgeleyecek bir şey yapmayacağım.
00:11:59Belki bir gün beni affeder.
00:12:07Aferin kızım.
00:12:08Kendini toparlayacağını biliyordum.
00:12:24Artık hatalarımdan ders çıkarıp yoluma devam edeceğim.
00:12:28Hadi bakalım.
00:12:57Hadi bakalım.
00:13:00Hey Allah'ım ya Rabbim.
00:13:04Yine ne var?
00:13:05Sen çok oluyorsun artık.
00:13:07I'm sorry.
00:13:26I'm sorry.
00:13:29I'm home, I'm in the house.
00:13:34You're in the house.
00:13:37You're very sorry.
00:13:49I'm going to go.
00:13:50I'm not a thing.
00:13:52I'm not a thing.
00:13:56I'm not a thing.
00:13:57I'm not a thing.
00:13:59I'm not a thing.
00:14:00I'm not a thing.
00:14:10I don't wanna leave.
00:14:11I'm not a thing.
00:14:11I'm just汗izing to the world.
00:14:14I'm not a thing.
00:14:19I was like, come on.
00:14:22You're not a thing.
00:14:24I am not a thing.
00:14:33I'll take it away.
00:14:35I'll leave you in the bathroom.
00:14:36I'll take it away.
00:14:41I will take it more.
00:14:49Then get more.
00:14:51My dad would go back.
00:14:53Then I'll see you again.
00:14:57I'll have some patience about it.
00:14:57You have something?
00:14:58You know the owner.
00:15:00And then, you will need to drink something.
00:15:01I have to be jealous.
00:15:02You see details, without me.
00:15:05No one needs to club together.
00:15:12Ateş.
00:15:16Nezir's watcher boycott's face.
00:15:18What happens if he conflict has beenính to me.
00:15:25You don't have to do that.
00:15:26I won't let you do that.
00:15:29Don't let you do that.
00:15:31You don't let me, you don't let me.
00:15:33It's not me, it's not me, I don't let you do that.
00:15:43I'm not allowed to let you do that.
00:15:49Come on.
00:16:43I don't know.
00:17:11Geceleri o kabuslarına giren karabasanlar var ya o da benim.
00:17:16Ben senin her şeyinem.
00:17:19Ben senin için ölümü de göze alırım, öldürmeyi de.
00:17:27Madem bu hayatta buluşamıyoruz, başka bir hayatta beraber oluruz.
00:17:34Başkası olmayacak!
00:17:37Anla bunu, başkası olmayacak.
00:17:41Dur!
00:17:46Dur!
00:17:52I'm sorry.
00:18:08Defol git başımdan.
00:18:11E kızın da bulundu artık.
00:18:12Ne bu öfke?
00:18:16Maşallah senin kız da dokuz canlı çıktı.
00:18:19Her türlü belanın içinden çıkıyor.
00:18:23Senin numara yaptığını biliyordum.
00:18:26Öyle yarım ağza geçmiş olsun demeler, yardım etmeye çalışmalar falan.
00:18:33Ateş bu numaralarını yiyebilir.
00:18:36Ama ben yemem.
00:18:38Hakkımda ne düşündüğün umurumda bile değil.
00:18:43Sen ve o katil kızın belanızı bulacaksınız bir gün.
00:18:49İlahi adalet şaşmaz Müzeyyen Hanım.
00:18:55Eninde sonunda senin de canın yanacak.
00:19:01Bir daha kızıma katil dersen katile katil denir.
00:19:05Senin kızın katil.
00:19:07Senin kızın katil.
00:19:11Oğlu katil birinden bunu duymak da varmış bu dünyada.
00:19:17Benim oğlum her zaman iyi olmaya çalıştı.
00:19:21İstemeden birisini öldürdü ama cezasını çekmeye razıydı.
00:19:25Ya senin kızın?
00:19:27Senin kızın hala ortalarda geziyor utanmadan.
00:19:30Senin oğlun belasını buldu.
00:19:37Kötü doğum o.
00:19:38Anlarım ben.
00:19:41Kötü doğum he?
00:19:43Senden ve katil kızından daha kötü değildi Murat.
00:19:49Bir daha kızıma katil dersen seni gebertirim.
00:19:53Ne?
00:19:57Kızın da senin gibi katil.
00:20:01Sen benim oğlumu mezara gönderdin.
00:20:08Belanı bulacaksın Müzeyyen Hanım.
00:20:26Bu sır zincir olup ayaklarıma dolandı.
00:20:30Nermin Hanım'a nasıl söyleyeceğim diye kıvranırken bir de Müzeyyen Hanım çıktı.
00:20:35Bir laf etsem ortalık kan görüne döner.
00:20:37Zaten birbirlerinden nefret edeyler.
00:20:48Anne.
00:20:56İyi misin sen?
00:20:59Neyin var anneciğim?
00:21:02Hani böyle bütün gün dalgın dalgın dolaşıp durdun.
00:21:07Söylebilelim hadi.
00:21:10Çiçek bana devamlı iyi misin iyi misin diye sorup durma da.
00:21:14İyiyim ben tamam.
00:21:19Yemekler hazır değil akşama.
00:21:21Ona canım sıkılayım.
00:21:23Hadi siz buralara bakın.
00:21:27Anne çorba altını...
00:21:29Anne.
00:21:34Bizden bir şey saklıyor.
00:21:37Saklıyor belli.
00:21:40Ne?
00:21:41Ne saklıyor acaba?
00:21:43Ne saklıyor ama.
00:21:51Ne?
00:21:51Ya bulamasaydık onu?
00:21:54Ya Mezir ona zarar verseydi?
00:21:59Düşündükçe deliğe dönüyorum.
00:22:04I can't believe it.
00:22:06I can't believe it...
00:22:09I will be upset.
00:22:10My eyes were going to be...
00:22:12And I hadn't even seen it.
00:22:14I cannot believe it.
00:22:15What I mean, I haven't seen you.
00:22:17Let's do a lot of things.
00:22:21If I didn't have any other ways of getting some of his sins...
00:22:23possible, you're not that I don't think I that.
00:22:25I don't know what I mean, don't I!
00:22:27I can't pray for you!
00:22:29I don't know what I mean Aslı'dan.
00:22:30Yeah, that's a very scary thing.
00:22:32It's not a good thing.
00:22:37I don't know what I mean Aslı'dan.
00:22:42Nezil'in orda bir arsası olduğunu asl söyledi bize de.
00:22:47Nezil'le ilgili araştırma yapmış.
00:22:49Mercin oraya götürdüğünü tahmin etti.
00:22:51Gerçi sen çoktan gitmiştin ama
00:22:53Yine şaşırttı beni.
00:23:02Aslı'ya güvenmem artık çok zor.
00:23:07Neziri yakalamamız lazım.
00:23:11Mercan'ın can güvenliği söz konusu.
00:23:14Ya merak etme kardeş.
00:23:15Biz bugüne kadar neyi istedik de başaramadık.
00:23:17Bak polis de peşinde zaten.
00:23:19Hani istediği kadar kaçsın.
00:23:21Nereye kadar kaçacak?
00:23:22Bir boyu kaçacak değil ya.
00:23:23Elbet bir gün teslim olacak ya da biz yakalayacağız.
00:23:27Hem sen Nezil'i boş ver.
00:23:30Mercan'la ilgili.
00:23:31Bak son zamanlarda kız çok fazla ölümden döndü.
00:23:34Psikolojisi iyi değil onun moralini yükseltmen gerekiyor.
00:23:37Nezil'i bana bırak sen.
00:23:41Senin hakkını nasıl ödeyeceğim ben Cemal?
00:23:45Bu zamana kadar hep benim dertlerimi kendi derdini olarak sırtlandın.
00:23:50Yok kardeş değil miyiz biz?
00:23:52Aynı şey olsa sen de yapardın.
00:23:57Nezil'in bu pisliğinden sonra Demet'le aramızın açılmasına izin vermeyin sakın.
00:24:03Ya ben daha önce de söyledim ben sana.
00:24:05Biz Demet'le iyi anlaşan iki arkadaşız.
00:24:14Şey benim Demet'i bırakmam gerekiyor.
00:24:17Müsaaden hemen dönerim.
00:24:31Ben de tam seni arıyordum.
00:24:34Ya kusura bakma biraz uzadı işlerim.
00:24:36Sorun değil.
00:24:39Ben de Nermin teyzeyle konuşuyordum.
00:24:42Onu annem gibi severim.
00:24:45Aramızın bozuk olmasına dayanamadım.
00:24:48Tüm bu olanlardan seni sorumlu tutması çok büyük haksızlık.
00:24:52Öyle deme.
00:24:54Onun yerine kim olsa öfkelenirdi.
00:24:58Neyse ki konuşumu çözdük.
00:25:01İyi bari.
00:25:03Mercan'la ne yaptın? Konuşabildin mi?
00:25:05Onu rahatsız etmek istemedim.
00:25:08Sen de gördün geldiğinde.
00:25:11O suçlamaz kimseyi.
00:25:15Yargılamaz kolay kolay.
00:25:18İçinde yaşar her şeyi.
00:25:20Şu an ne kadar acı çektiğini tahmin bile edemeyiz.
00:25:28Ama benim tahmin etmem gerekirdi camı.
00:25:33Anlamam gerekirdi.
00:25:37Ama benim...
00:25:39...ondan başka kimsem yok.
00:25:49Ağabeyim.
00:25:54Ağabeyim.
00:25:55Ağabeyim kötü biri değilim.
00:25:58Ağabeyim.
00:26:00Babam yüzünden hadi.
00:26:03Onu öyle yetiştirdi.
00:26:06İstediği her şeyi güçle alabileceğini öğretti.
00:26:13Erkek adam öyle olmalı çünkü.
00:26:19Ben...
00:26:20...kız olduğum için...
00:26:22...benimle zaman geçirmezdim ne?
00:26:26Varsa yoksa ağabeyim.
00:26:31Neyse.
00:26:33Bu oğlanları mazur göstermezse de.
00:26:36Demet.
00:26:52Onu kaybetmek istemiyorum.
00:27:05Ama yaptığı haksızlıklara da katlanamıyorum.
00:27:17Özür dilerim.
00:27:20Sorun değil.
00:27:23Ben gidelim buraya.
00:27:26Sana da zahmet oluyor böyle.
00:27:28Yok canım ne zahmet.
00:27:29Hadi gel gidelim.
00:28:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:28:26Gel.
00:28:28Otur.
00:28:28Gel.
00:28:39Otur.
00:29:03Teşekkürler.
00:29:07Teşekkürler.
00:29:09Teşekkürler.
00:29:15Teşekkürler.
00:29:21Eemente.
00:29:38Bir gün ev
00:29:44How are you?
00:29:46I am.
00:29:48I am.
00:29:50I am not bad at all.
00:29:51I am not bad at all.
00:29:58You are not bad at all.
00:29:59You are not bad at all.
00:30:00I am not bad at all.
00:30:09...
00:30:11...
00:30:13...
00:30:14...
00:30:14...
00:30:26...
00:30:27That way you get it.
00:30:30It's like you're in a way.
00:30:33You're in a way.
00:30:34I'm trying to get it.
00:30:39I'm trying to get it.
00:30:41You're in a way.
00:30:45You're in a way.
00:30:47I'm trying to get it.
00:31:06You're my sweet, sweet, sweet, sweet, sweet.
00:31:10You're my sweet.
00:31:11You're mine.
00:31:14I'm telling you my sweet, sweet, sweet, sweet, sweet.
00:31:22I will make you make me a mess, you're mine.
00:31:25Amen.
00:31:33What do you think about that?
00:31:36The face is being a circle.
00:31:38You look at me like that...
00:31:40You look at me...
00:31:45I always see my eyes.
00:31:47Eventually I look at me...
00:31:50I look at you.
00:31:54I just put you on the video.
00:31:57What a surprise.
00:32:15If you want to learn, you can get me.
00:32:17You can get me.
00:32:19You can get me.
00:32:20What do you do?
00:32:23You can get me to learn.
00:32:26You can get me.
00:32:28Yes, I can get me.
00:32:33I can get me to learn.
00:32:35What do you do?
00:32:37What do you do?
00:32:40You can get me to learn.
00:32:42Yes, I can get you.
00:32:51Ateş, why do you do you do that?
00:32:54I was surprised.
00:32:58You can get me to learn.
00:32:59Ayy, Ateş.
00:33:01Sabret.
00:33:02I can get you.
00:33:11You can get me to learn.
00:33:21I can get you.
00:33:23I can get you.
00:33:24You can get me to learn.
00:33:31I can get me to learn.
00:33:36I can get you.
00:33:52Ateş, you can get me to learn.
00:33:56You remember?
00:33:58It was very hard to get out of the car, but you didn't get out of the car.
00:34:04I had to get the car to get the car.
00:34:24Her şeyden önemlisi, yaşayacak kadar nefesim olur musun?
00:34:36Seviyorum desem seni sevgilim, nefesim olur musun?
00:34:49Seviyorum desem seni sevgilim, sen benim olur musun?
00:35:03Seviyorum desem seni sevgilim.
00:35:39Korkusuzca kanat açacak kadar gökyüzün.
00:35:45Son nefesimde meleklere söyleyeceğim son sözüm.
00:35:52Ve hepsinden çok da benim özgürlüğüm olur musun?
00:36:05Seviyorum desem seni sevgilim.
00:36:12Özgürlüğüm olur musun?
00:36:19Seviyorum desem seni sevgilim.
00:36:25Sen benim olur musun?
00:36:32Seviyorum desem seni sevgilim.
00:36:39Sen benim olur musun?
00:36:46Seviyorum desem seni sevgilim.
00:37:10Nezir'i bir an önce bulmamız gerek.
00:37:13Başka türlüğü içim rahat etmeyecek.
00:37:17Demet'le itibata geçebilir mi acaba?
00:37:19Geçebilir mümkün.
00:37:26Demet bize söyler mi sence?
00:37:30Söyleyebilir.
00:37:33Dün biraz konuştuk Demet'le.
00:37:36O da abisinin yaptıklarından çok rahatsız.
00:37:38Demet iyi bir kız.
00:37:41Rahatsız olduğunu biliyorum.
00:37:43Ama Nezir'in bu hayattaki tek akrabası o.
00:37:47İlla bir taraf seçmesi gerekirse ben Mercan tarafını tutacağını düşünüyorum.
00:37:52Sen yine de fazla güvenme dediğim gibi sonuçta abisi.
00:37:58Üstelik Nezir ne kadar pislik birisi olsa da kardeşiyle arası iyi.
00:38:05Nezir de kardeşin ona olan ilgisinin farkında.
00:38:08O yüzden Demet'i çok rahat manipüle edebilir.
00:38:12Bir tek Demet'e bir şey olmasına dayanamaz.
00:38:16Doğru haklısın.
00:38:19Ben biraz araştırayım konuşuruz yine.
00:38:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:39:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:39:15Akları takip ettim.
00:39:18Akları takip ettim.
00:39:29Akları takip ettim.
00:39:55Akları takip ettim.
00:39:56G
00:39:58G
00:40:06Günaydın
00:40:07Cana
00:40:10Günaydın
00:40:10Katech ama
00:40:12Şımartıyorsun beni
00:40:13Uyumadan önce sürpriz uyanınca sürpriz
00:40:16Alıştırma beni böyle şeylere
00:40:20Ah alışgızelim
00:40:22Hem sen zaten şımarık değil misin?
00:40:26Listen now, oh my god you are not
00:40:30You are a man
00:40:32My fingers
00:40:36Your soul
00:40:38There's a lot of fun, but it's a lot of fun.
00:40:45Let's go.
00:40:55You know what I mean.
00:40:59You know what I mean.
00:40:59You know what I mean.
00:41:02You know what I mean.
00:41:05A'mali.
00:41:07Y'ne uykusuz kaldın benim yüzümden.
00:41:10Ama karşımda sen varsın.
00:41:17Senin için bütün gece uykusuz kalınır.
00:41:37I'm sorry.
00:41:39I'm sorry.
00:41:42Ateş, okay.
00:41:46Okay, okay.
00:41:47This is enough.
00:41:48Let's get some taste.
00:41:49Okay, I'm sorry.
00:41:50Let's get some tea.
00:41:53Okay.
00:42:14Bak sevdiğim reçelden de koydum.
00:42:19Aç bakayım ağzını.
00:42:23Çok güzel.
00:42:25Çok acıkmışım.
00:42:37Erkekini de al.
00:42:39Al bak şunu ona.
00:42:46Hadi sen de ye bak.
00:42:47Yoksa bitiririm hepsini, kalmazsa mı?
00:42:52Kıyamazsın sen bana.
00:42:53Sen öyle sen.
00:43:05Dedim sana.
00:43:06Kıyamazsın diye.
00:43:10Hadi.
00:43:12İyi bir şeyler.
00:43:26Aynı patik olduğunu adım gibi eminim.
00:43:32Zaten nasıl unutabilirim ki?
00:44:04Altyazı M.K.
00:44:12Altyazı M.K.
00:44:17Altyazı M.K.
00:44:25Altyazı M.K.
00:44:34Altyazı M.K.
00:44:39Altyazı M.K.
00:44:54Altyazı M.K.
00:45:12Altyazı M.K.
00:45:23Günaydın.
00:45:25Günaydın.
00:45:27Günaydın.
00:45:29Günaydın.
00:45:33Günaydın.
00:45:34Yaşar.
00:45:36Yaşar.
00:45:38Zahide ne diyorsun?
00:45:40Yüksek sesle söylesene.
00:45:41Bunu duymuyorum görmüyor musun?
00:45:49Kahve.
00:45:50Hadi bize bir kahve al da gel.
00:45:52Hadi.
00:45:55Yok ben kahve almayacağım.
00:45:57Yaşar.
00:45:59Sana getiririm ben istersen.
00:46:01Sonra.
00:46:04Mercan Hanım iyi mi?
00:46:06İyiler.
00:46:12Yaşar.
00:46:13Neyse ki bir şey olmamış.
00:46:14Neyse ki bir şey olmamış.
00:46:15Neyse ki bir şey olmamış.
00:46:15Aksi takdirde Ateş Bey'le imeli mi edecekti abini?
00:46:18Yaşar.
00:46:22Ne?
00:46:23Doğru söylüyorum işte.
00:46:25Yalan mı?
00:46:25Normal mi ya?
00:46:26Hem sen evli farklı kadını niye kaçırırsın ki?
00:46:29Hangi çağda yaşıyoruz ya?
00:46:30Bence sen artık sus tamam mı?
00:46:33Demet'ciğim.
00:46:37Sen de üzülme.
00:46:39Bu patavas konuyu açmasaydı ben lafını bile etmeyecektim.
00:46:49Ayşe abinin yaptıkları senin hiç alakadar etmez.
00:46:52Mercan Hanım da buna takılacağını düşünmüyorum ben.
00:46:56Bir dakika ya ben kötü bir şey mi söyledim şimdi?
00:46:59Ay Yaşar lütfen ya.
00:47:00Hadi hadi çalışalım biz.
00:47:01Hadi gel.
00:47:02Gel canım benim.
00:47:22Hadi aç abicim şu telefonu be.
00:47:26Aç şu telefonu demet.
00:47:43Lan başımın dertte olduğunu bildiğin hangi bile açmıyor telefonu.
00:48:11Çok güzelsin yine.
00:48:17De.
00:48:18Nereye gidiyorsun?
00:48:21Gidiyoruz.
00:48:22Şirkete.
00:48:23Olmaz.
00:48:25Ben zaten fazla durmayacağım.
00:48:26Sen evde kalıp dinle.
00:48:28Olmaz efendim.
00:48:30Benim çalışmam lazım.
00:48:32Evde yalnız kalıp kendimi dinlemek istemiyorum.
00:48:36Hem burada yalnız mı kalayım?
00:48:39Senin yanında daha güvende olurum.
00:48:42Öyle değil mi?
00:48:46Erdem vuracağımı da biliyorsun.
00:48:50İyi bakalım tamam.
00:48:52Hem şu ithal işini de çok ihmal ettik.
00:48:55Onunla ilgilenirim.
00:48:56Tamam.
00:48:58Ben eve dönüyoruz dediğimde itiraz etmeyeceksin ama.
00:49:01Hadi.
00:49:02Bye bye.
00:49:12Bye bye komşedem.
00:49:26Buna iyi bak.
00:49:28Buna iyi bak.
00:49:30And with...
00:49:30And with...
00:49:32I'm a keyif.
00:49:36You're right.
00:49:39You're the only one in the house.
00:49:45And you're the only one in the house.
00:49:48You're the only one in the house.
00:49:55I'm ready.
00:49:57I'm ready for you.
00:50:02She's ready to go.
00:50:03Now, you're ready for the house.
00:50:04You're ready?
00:50:05You're ready?
00:50:05You're ready.
00:50:06You're ready?
00:50:06You're ready, you're ready to go.
00:50:08Let's go, let's go.
00:50:12Why are you looking like this?
00:50:18No.
00:50:20No, come on, come on, come on.
00:50:23Come on, come on, come on, come on, come on.
00:50:25Come on, come on, come on.
00:50:37Come on, come on, come on.
00:50:53Anne, senin ne işin var burada?
00:50:55Gitmedin mi sen?
00:51:05Kesin laf sokmaya gelmiştir.
00:51:12Anne, niye geldin?
00:51:14Ben gidemedim, Melik.
00:51:18Senle kırgın ayrılmak istemedim.
00:51:25Bir anne olarak ayağına özür dilemek geldim.
00:51:39Malik.
00:51:41Oğlum, ana baba dedi, onu öyle kap gibi çekip gitmekten olmaz.
00:51:48Bu şekilde kırgın ayrılamazsınız.
00:51:51Her ne yaşadıysanız yaşadınız.
00:51:56Oylesi münasip değildir.
00:52:09Seni tek bir şartla affederim demiştim.
00:52:14Ben, hatalı olduğum söylemek için geldim.
00:52:33Hepinizden özür dilerim.
00:53:00Buyrun bir çay ikram edelim size.
00:53:03Hayır.
00:53:05Teşekkür ederim.
00:53:06Gitmem gerekim.
00:53:08Gitmem gerekim.
00:53:12Eşu vakt bahirebni.
00:53:52Hayır.
00:53:55Abicim benim.
00:53:57Bak dinle beni.
00:54:13You know you know what I mean?
00:54:15What do you do?
00:54:17I know you know what I mean?
00:54:19You know what I mean?
00:54:20I'm a guy yeah.
00:54:21You know what to do.
00:54:22You know what I mean?
00:54:23I mean I love you.
00:54:24I love you.
00:54:25I love you.
00:54:27I love you.
00:54:30I can't believe in order to be the Mercan God
00:54:33I'm not you
00:54:36You're not you're you
00:54:37You're not you're you
00:54:40You're not you
00:54:41You're a person
00:54:42You were men
00:54:44I'm
00:54:46You're a person
00:54:49You're not
00:54:49I don't know what you think.
00:54:52But Ateş's together is no longer there.
00:54:57To be the woman's heart.
00:54:58You've got her heart out of you, and you're a girl.
00:55:01You don't know!
00:55:05But look!
00:55:07Look!
00:55:09He told me that I found her heart.
00:55:12He is a part of a heart.
00:55:14She is a part of me, she is a part of me.
00:55:15She is a part of me, she is a part of me.
00:55:20You are going to have to deal with that.
00:55:25Luton.
00:55:26Luton abi.
00:55:27Yapma artık.
00:55:28Bak, senin polise teslim olman gerek.
00:55:30Senin için en doğrusu bu.
00:55:33If one's not at home, polislerden önce bulursa hiç iyi olmaz.
00:55:37Polise falan teslim olmam.
00:55:41Bak, gideceğim buradan.
00:55:43Ama senin yardımına ihtiyacım var.
00:55:46Sana atacağım konuma gel.
00:55:48Let me see you, okay.
00:55:51Why do you think?
00:55:53Because you have to think so much about it.
00:55:57But I do not think so much anymore.
00:56:09Okay, I am going to talk about it.
00:56:14I told you that we're going to come back to you.
00:56:17What do you think?
00:56:19I know you're not a police.
00:56:21You're a police.
00:56:23You're a police.
00:56:24You're a man.
00:56:25We're going to look at him.
00:56:31Okay.
00:56:32Okay, let's go.
00:56:50You're a good guy.
00:56:59You're a good guy.
00:57:00Demet, please.
00:57:01Cemay, you're a good guy.
00:57:04You're a good guy.
00:57:08You're a good guy.
00:57:11Demet, you're a good guy.
00:57:16You're a good guy.
00:57:35Efendim Cemal.
00:57:37Ateş, vizinin konumunu buldum.
00:57:40Sana dağıtıyorum ama sakın tek başına gitme beni bekle.
00:57:42Mesaj at bana.
00:57:44Ateş.
00:57:46Mesaj at bana Cemal.
00:57:47Tamam.
00:57:50Dinlesen ölürsün zaten.
00:57:55Benim halletmem gereken bir iş çıktı. Sen evde kal.
00:57:58Ne işi bu? Sabah sabah ne şirkete gidecektik?
00:58:02Fazla geç kalmayacağım.
00:58:04Ben de geleceğim.
00:58:06Mercan, olmaz.
00:58:09Nezir'le mi ilgili?
00:58:10Onu buldun sen de onun yanına gidiyorsun değil mi?
00:58:12Mercan.
00:58:14Tek kelime bile etme.
00:58:16Bu konaktan dışarı çıkmayacaksın.
00:58:19Sakın bu işe karışma.
00:58:28Bakın.
00:58:34Ben de.
00:58:35Sayın mı?
00:58:39Yemek.
00:58:41Bu işe karışım.
00:58:44Nezir'in var.
00:58:44Saliye ki.
00:58:45Bakın.
00:58:54Oh, my God.
00:59:15Bugüne kadar yaptıklarının hesabını çok ağır ödeyeceksin.
00:59:19Hadi, paylaşalım o zaman kozlarımızı.
00:59:46Bırak!
01:00:02Bırak!
01:00:07Bırak!
01:00:11Bırak!
01:00:16Bırak!
01:00:18Bırak!
01:00:40Bırak!
01:00:42Mercan seni hiçbir zaman sevmedi.
01:00:48Açgözlü ailesini kafaya alıp,
01:00:51Mercan'ı elde edip mutlu edeceğini sandın.
01:00:53Bırak!
01:00:54Geç lan sesini!
01:00:56Kes!
01:01:05Bırak!
01:01:11Bırak!
01:01:14Bırak!
01:01:25Bırak!
01:01:31Bırak!
01:01:35Bırak!
01:01:35Bırak!
01:01:39Bırak!
01:01:42Bırak!
01:01:45Bırak!
01:01:52Bırak!
01:01:55Bırak!
01:01:58Bırak!
01:01:59Bırak!
01:02:03Bırak!
01:02:04Bırak!
01:02:06Bırak!
01:02:06Bırak!
01:02:07Bırak!
01:02:08Bırak!
01:02:08Bırak!
01:02:09Bırak!
01:02:12Bırak!
01:02:15Bırak!
01:02:18Bırak!
01:02:20Bırak!
01:02:22Artık kimseye zarar veremeyeceksin.
01:03:05Altyazı M.K.
01:03:43Altyazı M.K.
01:03:52Altyazı M.K.
Comments