Arafta - Episode 89 (English Subtitles)
#
Bölüm
Link Tele duyurusu: https://t.me/CinemaSeriesUSFilm
"Bu videoyu beğendiyseniz ve gece geç saatlerdeki kahve ihtiyaçlarımızı karşılamamıza yardımcı olarak ekibimizi desteklemek istiyorsanız, lütfen PayPal aracılığıyla bağış yapın! ☕️
Küçük bir hareket – büyük bir etki. Hepinize çok teşekkürler! ❤️"
Bağış yapmak için: [https://www.paypal.me/ngaxo]
🎬 Reality :Reality Movies TV – Türk dizilerinin buluştuğu yer 🌍
📺 Tam İngilizce altyazı, tüm diziler hızla güncelleniyor
💖 En yeni gişe rekorları kıran filmlerle sınırsız eğlence ✨
👉 Hepsini izlemek için hemen katılın!
🔗 Resmi Kanal: [https://dailymotion.com/pulseframe]
👉 Tag : #
#RealityMoviesTV
#dramazel
#TurkishDrama
#TurkishSeries
#EngSubTurkishDrama
#TurkishMovies
#TurkishDramaWithSubtitles
#TurkishRomance
#TurkishDramaFans
#TurkishSeriesEnglishSub
#TurkishTVShows
#Turkmenistan
#TürkDizileri
#TürkFilmleri
#TürkDraması
#TürkDizisi
#TürkSineması
#
Bölüm
Link Tele duyurusu: https://t.me/CinemaSeriesUSFilm
"Bu videoyu beğendiyseniz ve gece geç saatlerdeki kahve ihtiyaçlarımızı karşılamamıza yardımcı olarak ekibimizi desteklemek istiyorsanız, lütfen PayPal aracılığıyla bağış yapın! ☕️
Küçük bir hareket – büyük bir etki. Hepinize çok teşekkürler! ❤️"
Bağış yapmak için: [https://www.paypal.me/ngaxo]
🎬 Reality :Reality Movies TV – Türk dizilerinin buluştuğu yer 🌍
📺 Tam İngilizce altyazı, tüm diziler hızla güncelleniyor
💖 En yeni gişe rekorları kıran filmlerle sınırsız eğlence ✨
👉 Hepsini izlemek için hemen katılın!
🔗 Resmi Kanal: [https://dailymotion.com/pulseframe]
👉 Tag : #
#RealityMoviesTV
#dramazel
#TurkishDrama
#TurkishSeries
#EngSubTurkishDrama
#TurkishMovies
#TurkishDramaWithSubtitles
#TurkishRomance
#TurkishDramaFans
#TurkishSeriesEnglishSub
#TurkishTVShows
#Turkmenistan
#TürkDizileri
#TürkFilmleri
#TürkDraması
#TürkDizisi
#TürkSineması
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:29Transcription by ESO. Translation by —
00:00:58Transcription by —
00:01:28Transcription by —
00:01:58Transcription by —
00:02:02Transcription by —
00:02:04Transcription by —
00:02:09Transcription by —
00:02:11Transcription by —
00:02:12Transcription by —
00:02:44Transcription by —
00:02:45Transcription by —
00:03:15Transcription by —
00:03:45Transcription by —
00:04:20Transcription by —
00:04:25Transcription by —
00:04:30Transcription by —
00:05:22Transcription by —
00:05:33Transcription by —
00:05:35—
00:06:05Transcription by —
00:06:06—
00:06:39—
00:07:12—
00:07:44—
00:08:34—
00:08:36—
00:08:36—
00:08:36—
00:08:43—
00:08:44—
00:08:46—
00:08:48—
00:09:17—
00:09:20—
00:09:27—
00:09:34—
00:09:59—
00:10:57—
00:11:27—
00:11:57—
00:11:59—
00:12:57—
00:13:05—
00:13:57—
00:14:27—
00:14:29—
00:14:29—
00:14:29—
00:14:29—
00:15:29—
00:16:00—
00:16:57—
00:16:59—
00:16:59—
00:16:59—
00:16:59—
00:16:59—
00:17:57—
00:17:59—
00:17:59—
00:17:59—
00:17:59—
00:18:29—
00:18:30—
00:18:31—
00:18:59—
00:18:59—
00:19:29—
00:19:30—
00:19:30—
00:19:30—
00:19:31—
00:19:31—
00:19:31—
00:20:01—
00:20:01—
00:20:01—
00:20:31—
00:20:31—
00:20:31—
00:21:01—
00:21:01—
00:21:01—
00:21:01—
00:21:02—
00:21:02—
00:21:02—
00:21:32—
00:21:33—
00:22:02—
00:22:03—
00:22:32—
00:22:32—
00:22:32—
00:22:32—
00:22:32—
00:23:02—
00:23:02—
00:23:03—
00:23:32—
00:24:02—
00:24:02—
00:24:02—
00:24:32—
00:24:33—
00:24:33—
00:25:02—
00:25:33—
00:25:33—
00:25:33—
00:25:33—
00:26:02—
00:26:02—
00:26:02—
00:26:02—
00:26:38What are you doing?
00:26:39What do you see?
00:26:40What do you see?
00:26:41There is no other way, there is no other way.
00:26:43You have to go.
00:26:47Let's go.
00:26:52Let's go.
00:27:02Let's go.
00:27:03Let's go.
00:27:05Come on, let's go!
00:27:18Here come on!
00:27:19I can't get it, I can't get it.
00:27:50We love our love with Fidan.
00:27:52We love our love with Fidan.
00:27:55We love our love with Fidan.
00:27:56Maybe a year later we'll get here.
00:27:58We'll get here again.
00:28:01We'll get here again.
00:28:01Why not?
00:28:07I really loved this house.
00:28:09I really loved this house.
00:28:10But now I really love it.
00:28:13There is still something here.
00:28:19Yes.
00:28:25Sadece sen ve ben.
00:28:31İkimize ait.
00:29:01Anacu'm.
00:29:03Ne yaptın hallettin mi kızım bunları?
00:29:05İşte soğanları doğuruyorum.
00:29:08Konserveleri de çıkarttım anne.
00:29:10Baksana.
00:29:11Oh çok güzel kokuyor.
00:29:14Oh mis.
00:29:15Yaz domatesi gibisi yok valla.
00:29:17İyi valla öyle.
00:29:19Şeyi ne yaptın kızım?
00:29:21Konaktaki odaları da bitirdin mi?
00:29:23Yok az bir şey kalmıştı.
00:29:25Aman anneciğim sen bunları bırak.
00:29:26Ben halledeyim de sen git onları hallet.
00:29:28Bir tur.
00:29:29Muzayen Hanım'dan laf yemeyelim.
00:29:30Aman diyeyim kızım.
00:29:31İyi tamam o zaman.
00:29:33Hadi anam hadi koş.
00:29:52Kolay gelsin Binnaz.
00:29:55Sağ olun Nermin Hanımcığım da siz iyi misiniz?
00:30:02Peki iyi değilim Binnaz.
00:30:06Dün yeni Murat'ı gördüm rüyamda.
00:30:17Çok özledim oğluma.
00:30:21Çok.
00:30:28Allah rahmet eylesin Nermin Hanımcığım.
00:30:31Hayır istemiştir bizden.
00:30:34Ben de onu söyleyecektim.
00:30:36Bugün bir lokuma dökelim.
00:30:39Çocuklar dağıtıversin.
00:30:40Olur olur siz hiç merak etmeyin.
00:30:42Ben şimdi dökerim.
00:30:43Çocuklar sevabına dağıtırlar.
00:30:49Toprağa karıştı gitti oğlum.
00:30:58Üzülmeyeyim diyorum.
00:31:02Belli etmemeye çalışıyorum ama olmuyor Binnaz.
00:31:05Yapamıyorum.
00:31:11Sebep oldular oğluma.
00:31:15Sebep oldular.
00:31:23Neyse.
00:31:25Sen halledersin Binnaz.
00:31:27Halledeceğim ben siz merak etmeyin.
00:31:31Siz kendinize dikkat edin.
00:31:33Ermin Hanımcığım.
00:31:47Ah Binnaz ah.
00:31:51Ne diyemedim ki?
00:31:53O senin oğlun değil diyemedim.
00:31:57Hoş.
00:31:58Desem ne olacak ki?
00:32:01Kadın oğlu bilmiş.
00:32:04Yok.
00:32:06Yok.
00:32:07Ben bu vebali daha fazla taşıyamayacağım.
00:32:10Oy oy.
00:32:11Öbür tarafta hesabını veremem ben bunu.
00:32:15Rabbim sen affettim.
00:32:20Oh.
00:32:27Hatırlıyor musun?
00:32:30Bir keresinde ne çiçek dikmiştin, ne tutmamıştı, üzülmüştün.
00:32:36Hatırlayamadım.
00:32:38Ağlamamak için zor tutmuştun kendini.
00:32:47Toprakla uğraşmayı severim zaten.
00:32:49Bak ne diyeceğim.
00:32:51Evimizin bahçesinde bir sürü ağaç dikeriz.
00:32:53Bir sürü meyve ağacı.
00:32:55Böyle hepsinden.
00:32:58Çocuklarımız dalından meyve toplar.
00:33:03Hepsinden dikeriz.
00:33:04Düşünsene.
00:33:05Erik, nar, kiraz, şeftali.
00:33:10Ne oldu?
00:33:12Hiç.
00:33:15Var bir şey var.
00:33:16Bir dakika sen bir irkildin sanki.
00:33:18Hava soğudu üşüyeceksin hadi gitsek mi artık?
00:33:20Yok üşümüyorum ben.
00:33:22Bir dakika dur.
00:33:22Konuyu değiştirme hemen.
00:33:25Yoksa sen şeftali deyince.
00:33:29Ateş.
00:33:31İnanmıyorum şu an bir dakika gerçekten.
00:33:33Mercan.
00:33:34Hayır şu an harika bir şey öğrendim senin hakkında.
00:33:37Sen şeftali deyince bir tuval oluyorsun.
00:33:39Mercan söyleyecek misin bir daha?
00:33:42Ne dedim ki?
00:33:43Alt tarafı şeftali deyince bir tuval olsun.
00:33:45Mercan dedim.
00:33:47Aşk olsun ama Ateş.
00:33:50Ne dedim ki sanki kötü bir şey söylemişim gibi azarlıyorsun beni şimdi.
00:33:53Kırılıyorum ama bak.
00:33:55Alt tarafı şeftali deyince.
00:33:57Mercan.
00:33:58Mercan.
00:34:00Şeftali.
00:34:03Şeftali.
00:34:12Şeftali.
00:34:21Şeftali.
00:34:22Şeftali.
00:34:27Şeftali.
00:34:29Şeftali.
00:34:38Şeftali.
00:34:39Can you tell me?
00:34:41I don't know.
00:34:44Can you tell me?
00:34:46I don't know.
00:34:48I think I've been to the end of my life.
00:34:53I don't know.
00:34:58I don't know.
00:35:00I don't know.
00:35:02I don't know how to share my life.
00:35:07But gonna have to be...
00:35:10Keuve!
00:35:14Careful!
00:35:39I'm sorry.
00:35:40I'm sorry.
00:35:43You're a little bit.
00:35:46You're a little bit.
00:35:47You're a little longer.
00:35:49You're a little bit.
00:35:51You're a little bit.
00:35:53I'm not even close to you.
00:35:57I'll go home, I'll eat and get in.
00:35:59Inşallah, I will not be afraid.
00:36:02Inşallah.
00:36:03I don't have to worry about it.
00:36:08Look, there is something you have to do.
00:36:11What is this?
00:36:13What is this?
00:36:14Look, let's see.
00:36:19What is this?
00:36:20What is this?
00:36:22What is this?
00:36:24What is this?
00:36:27All the bad feelings.
00:36:28All the bad thoughts.
00:36:31Please, you will not be able to follow against it.
00:36:33and you will also think about everything good.
00:36:39For example, I love you so much,
00:36:46You will always love you.
00:36:48I will think about things.
00:36:49You can think of yourself.
00:36:56Then I will put this on the top of the top of the top.
00:37:00I will think of yourself.
00:37:02You understood, love.
00:37:04You understood.
00:37:08I really love you.
00:37:11I am.
00:37:17Very nice.
00:37:38Efendim.
00:37:40Evi kime sattıklarını öğrendim.
00:37:43Teklifi de yaptım.
00:37:47Tamam.
00:37:48Takipçisi ol.
00:37:51İşini sağlam tut ama tamam mı?
00:37:54Bak orası benim olmalı.
00:38:04Her yol bir bak. Ona göre.
00:38:19Sen nasıl bir adamsın lan?
00:38:22Gerçi sana adam demeye bin şahit.
00:38:24Yine yapmışsın yapacağını arkadan dolanıp eve talip olmuşsun. Tam sana yakışan hareket.
00:38:30Hayırdır?
00:38:33Ateş sana vekalet mi verdi?
00:38:34Allah bizlerin ağzını topla bak yemin ederim ben yaparsam ne olduğunu sana çok güzel hatırlatırım.
00:38:38Cemal.
00:38:38Adam mı oldun?
00:38:40Cemal.
00:38:41Ne yapıyorsun? Git hadi.
00:38:48Evi beğendim, teklifte bulundum.
00:38:51Yatırım yapacakken size mi soracağız?
00:38:53Yatırım mı?
00:38:54He.
00:38:54Sen buna yatırım mı diyorsun?
00:38:55He.
00:38:56Oğlum sen nasıl bir hastalıklı adamsın lan?
00:38:58Senin var ya astıdan zerre kadar farkın kalmamış.
00:39:06Senin işin gücün huzur bozmak başka bir şey bildiğin yok.
00:39:12Onları rahat bırakacaksın.
00:39:13Bu sana sona yarım.
00:39:15İşler çok kötü oldu Nezir.
00:39:20Dünkü yanaşmaya bak sen ya.
00:39:22Oğlum bana mı?
00:39:23Çekme.
00:39:23Çekme.
00:39:24Cemal ne yapıyorsun?
00:39:33İyi misin abi?
00:39:35Bir şeyin yok değil mi?
00:39:41Özür dilerim.
00:40:00Demet, iyi misin?
00:40:03Demet, iyi misin?
00:40:04Demet bir şey yok.
00:40:05Ya ne demek bir şey yok?
00:40:06Gel bir hastahaneye götüreyim bak.
00:40:08Çok sert çarptım, kırık falan çıkmasın sonra.
00:40:10Tamam Cemal.
00:40:13Karışma sen.
00:40:14Gerek yok.
00:40:17Ya Demet bak.
00:40:18Senin abin kontrolü kaybetti.
00:40:20You were the one who saw him.
00:40:23He looked like a man.
00:40:26He had a lot of damage.
00:40:27He didn't give up to him.
00:40:30He didn't give up with a love.
00:40:33He had a mistake.
00:40:36Yes, he did.
00:40:38But he's never married.
00:40:40He's not married anymore.
00:40:42He's a bad guy.
00:40:42He's a bad guy.
00:40:43that we may refer my style Sasha
00:40:45what sex means
00:40:46the love it doesn't
00:40:46love it
00:40:48has to be guilty
00:40:51the hate
00:40:55the love of black
00:40:56i don't ya
00:40:57I'm not...
00:40:58man
00:41:00up Wow No
00:41:02Nabil'de en az aslı kadar kötü.
00:41:36Sen ver bana ben katlarım.
00:41:48Senin kocan olmak çok güzel bir şey biliyor musun?
00:41:53Baksana hiçbir şey yaptırmıyorsun bana.
00:41:57Peki...
00:42:00Benim karım olmak nasıl bir şey?
00:42:08Sen konuş ben de bir sofraya yardım edeyim.
00:42:15Alo.
00:42:16Kardeş sana kötü bir haberim var.
00:42:18Nezir yine dayanamadı yaptı yapacağını.
00:42:21Eve talip olmuş.
00:42:24Ya bu herif resmen pislik yapmadan rahat duramıyor.
00:42:26Sanki elinde bir liste var.
00:42:28Her yaptığı pislik başına tik koyuyor şerefsiz.
00:42:31Her fırsatı değerlendirmek için can atıyor.
00:42:34Ya insan bir delikanlı olup kenara çekilir bunda o da yok.
00:42:37Yırsmış anlamadım.
00:42:39Sana sonsuz yetki.
00:42:41Ne yaparsan yap...
00:42:44Şu işi hallet.
00:42:46Sen hiç merak etme kardeş.
00:42:48Ben gerekeni fazla sayı yapacağım.
00:42:50Görüşürüz.
00:42:53Telefonumu unutmuşum da.
00:42:58Bir sorun mu var?
00:43:00Yok.
00:43:01İşle ilgili.
00:43:04İnanmış gibi mi yapayım yoksa soru sormaya devam mı edeyim?
00:43:11İnanmış gibi yap.
00:43:15Tamam.
00:43:15Hadi.
00:43:18Hadi.
00:43:18Sofra hazır geçelim.
00:43:39Ay ne güzel valla.
00:43:42Filmlerdeki gibi aynı.
00:43:45Kader insanı yazmaya görsün.
00:43:49Ta tiz anda da olsa çıkar gelir birbirlerini bulurlar.
00:43:57Neye zor kavuşuyorsan o senin kıymetlindir.
00:44:09Ödüm valla uykum geldi benim.
00:44:11Hadi kalk biz yatalım.
00:44:12Hadi kalkalım.
00:44:13Hadi hayır.
00:44:14Allah rahatlık versin hadi.
00:44:15İyi geceler.
00:44:16İyi geceler.
00:44:17Allah rahatlık versin hadi.
00:44:18İyi geceler.
00:44:19İyi geceler çocuklar hadi bakalım.
00:44:20Ay ay.
00:44:29Eline sağlık.
00:44:31Kanlayarak çok güzel olmuş.
00:44:34Eee hanımının eli değdi o yüzden güzel gelmiştir.
00:44:41Evet.
00:44:43İçini ben yaptım.
00:44:44Niye inanmıyorsun ki şimdi?
00:44:48Yaptım derken böyle bir iki kaşık karıştırdı mı ne yaptın?
00:44:52Hayır.
00:44:53Ben yaptım.
00:44:56Bir daha yapmam tamam.
00:44:58Tamam tamam.
00:45:00Trip atma.
00:45:02Atarım efendim.
00:45:04Çünkü canım trip atmak istiyor şu an.
00:45:06Ya tamam.
00:45:07Bir cahillik ettim.
00:45:09Affet.
00:45:10Yemek çok güzeldi karıcığım.
00:45:13Ellerine sağlık.
00:45:14Öyle güzel bir karnıyarık yapmışsın ki.
00:45:17Ben daha önce bu kadar lezzetlisini yemedim.
00:45:19Bak hala dalga geçiyor ya.
00:45:22Tamam.
00:45:24Ya ne desem olmayacak galiba.
00:45:26Dönüş yolunda bakım çalışması var canım.
00:45:29Öyle kolay dönemezsin.
00:45:31Diyorsun.
00:45:32Dedim bile.
00:45:34Biliyor musun?
00:45:36Ya seninle ilgili anlayamadığım üç şey var.
00:45:41Aa.
00:45:42Sadece üç mü?
00:45:44Yani kendi adıma ayağı kırıklığına uğradım şu an.
00:45:48Neymiş onlar?
00:45:49Gönder bakalım gelsin.
00:45:51Nasıl bu kadar kolay trip atabiliyorsun?
00:45:53Hıh.
00:45:55Çünkü ruh halimi daima tir ve müsait kılan bir kocam olduğu için olabilir.
00:46:00Diğerini gönder.
00:46:01Neden bu kadar fazla itiraz ediyorsun?
00:46:04Senin dediğin her şeyi kabul etmediğim için sana itiraz ediyormuşum gibi gelebilir ama.
00:46:09Neyse.
00:46:10Evet.
00:46:11Diğerini alayım.
00:46:16Bütün bunları yaparken nasıl bu kadar tatlı oluyorsun?
00:46:23Çok sevdiğimdendir o.
00:46:26Çok sevildiğindendir o.
00:46:33Ben sanat çay koyayım Elis.
00:46:36Ben sanat çay koyayım Elis.
00:46:40Koy tabi koy.
00:46:42Çay koy.
00:46:43Koy tabi koy.
00:46:44Neyse.
00:46:45Bakın.
00:46:51Bakın.
00:46:57Bakın.
00:46:59Bakın.
00:47:00Bakın.
00:47:06Bakın.
00:48:39Ne oldu?
00:48:41Anlamayacak mısın?
00:48:43Aptal mı sanıyorsunuz beni ya?
00:48:48Bana başka çare bırakmadın.
00:48:52Ateş senin bu konaktan gitmeni istiyor kızım.
00:48:58Ben de sen sakinle göze batma diye uğraşıyorum.
00:49:04Ama madem böyle artık buradan gideceksin.
00:49:25Gel bakalım.
00:49:28Sana bir sürprizim var.
00:49:31Aa ne sürprizi?
00:49:34Bekle burada.
00:49:49Bugün Durmuş amcayla depoyu boşalttık.
00:49:52Bak ne çıktı.
00:49:54Dilek balonu.
00:49:56Hı hı.
00:50:09Hadi bakalım tuttun mu Dilek'i?
00:50:18Ya dur bir dakika ya.
00:50:19Düşünmem gerek ama benim.
00:50:24Ya da neyse tamam.
00:50:25Boşar düşünmeye hiç gerek yok.
00:50:27Oğuz.
00:50:31Oğuz.
00:50:38Oğuz.
00:50:41Oğuz.
00:51:13Ne tuttun?
00:51:15Söylemem.
00:51:17Olmaz öyle ama.
00:51:19Söylemen gerek. Ben meraktan çatlarım.
00:51:22Olmaz öyle.
00:51:24Sen söyleyebilirsin ama istersen.
00:51:26Ama dileğinin gerçekleşmesi için söylemen gerek.
00:51:30Çok tatlısın ama ikna olmadım.
00:51:32Ama sen istersen söyleyebilirsin.
00:51:36Tamam.
00:51:37Hem belki sonra ben de söylerim.
00:51:40Tamam.
00:51:43Ben iki tane dilek tuttum.
00:51:46İlki
00:51:49seninle beraber hep mutlu olmak.
00:51:52İkincisi de
00:51:53belki biraz saçma gelecek ama
00:51:56bu evi tuttum.
00:51:58Bir mucize olsun da bu evden kopmayalım diye.
00:52:04Hadi.
00:52:05Ben söyledim. Şimdi sıra sende.
00:52:09Dileğim sensin.
00:52:12Gerisi zaten ayrıntı.
00:52:15Hadi ama ben zaten senin yanındayım şu an.
00:52:19Sen söylersem ben de söyleyeceğim demiştin.
00:52:21Ama ben belki söyleyeceğim dedim. Belki.
00:52:24Yani.
00:52:26Ya söylemeyecek misin gerçekten?
00:52:29Ama sen ne yapıp edip
00:52:31beni konuşturmanın bir yolunu bulursun.
00:52:36Fazla dirileceğimi zannetmiyorum zaten.
00:53:00Haydi kardeşim benim be.
00:53:07Oğlum oralar soğuktur gerisine kadar soğuk.
00:53:10Kış mevsiminde bir mevrum ama
00:53:12sen üzerine yine de bir kalın bir şeyler alsaydın.
00:53:14Atkıdır, kazaktır falan.
00:53:16Aldım. Aldım bir nazarını.
00:53:18Malik bunları da al.
00:53:20Sana şifalı bitkiler hazırladım.
00:53:26Böyle kendini kötü hissedersen falan hemen içersin.
00:53:31Tamam.
00:53:32Sağ ol Şişeyim.
00:53:35Rica ederim.
00:53:45Kardeşim.
00:53:47Bak şimdi bir söz var.
00:53:49Tamam mı?
00:53:49Daha daha kavuşmaz.
00:53:51İnsan insana kavuşur de.
00:53:53Şimdi oralarda başına bir şey gelir.
00:53:56Kayınç onu ararsın.
00:53:57Bulamazsın falan.
00:53:58Hemen bana bir telefon.
00:54:00E diyorsun?
00:54:01Ben ilk uçakla atlayıp geliyorum da.
00:54:12Ula benim telefon yurt dışına açık mı ki ya?
00:54:16Şimdi uşa karar ulaşamaz.
00:54:18Telefon kapalı çarar.
00:54:20Dur ben onu ayarlayıp haber edeceğim seni be.
00:54:25Tamam tamam.
00:54:27Sağ ol kayınçom.
00:54:32Ya o kadar çok iyisiniz ki.
00:54:35Allah hepinizden razı olsun.
00:54:38Ben gideceğim.
00:54:40Hemen döneceğim sonra.
00:54:44Ailem kavuşmak için.
00:54:49Ailen de seni bekleyecek.
00:55:00Tamam.
00:55:04Tamam.
00:55:05Let's pray.
00:55:14Eşinize de
00:55:15geçmiş olsun dileklerimizi
00:55:17iletirsiniz.
00:55:19Sağ ol.
00:55:20Acil şifaları dileriz inşallah.
00:55:24Amin.
00:55:25Amin.
00:55:40Amin.
00:55:41Bize müsaade o zaman.
00:55:43Hadi bakalım hayırlı yolculuklar. Allah şifa versin inşallah.
00:55:47Ate ameliyil fakat fâdiyadeh.
00:55:57Ana ullik la'ayt ayyumma.
00:56:00La'ayt ayyla.
00:56:02La'ayt hanan.
00:56:03La'ayt defa.
00:56:05O'mur'ik sialti mere.
00:56:07Babak atasal fi'ke.
00:56:09Gali yzey ya kabni.
00:56:11A'ayt yiye?
00:56:13Mertah?
00:56:14Mabsoot?
00:56:16La'ayt.
00:56:17O'yan kide.
00:56:18Matasaliniş mere taniya.
00:56:20Hatamli yi bi'l-hagat di.
00:56:23Lagad fiyom ayil'a.
00:56:26Tamam?
00:56:27Khlyeleyin'a nroH.
00:56:31Eeeh o zaman.
00:56:32All right, we'll be here.
00:56:36I'll give you a moment.
00:56:41You're a good thing.
00:56:50Let's go.
00:56:54Let's go.
00:56:57Let's go.
00:57:02It's a bit weird, it's a bit weird.
00:57:38I'll just wait to go.
00:57:41What was that?
00:57:42What was it?
00:57:45It was, I was trying to bury you.
00:57:45What was it?
00:57:48I had the heart of my heart to see the morning before I couldn't sleep.
00:57:54The mother of God gave me a single day.
00:58:02What about you?
00:58:04What about you?
00:58:06What about you?
00:58:27The end of my life.
00:58:30Our future will be already.
00:58:31I don't care.
00:58:35I don't care.
00:58:41We are not just doing this.
00:58:45We are not just doing this.
00:58:46We are not just doing this.
00:58:47I am not just doing this anymore.
00:58:51We are still here.
00:58:53We are not doing very much for you.
00:58:54We aren't really doing this anymore.
00:58:56I was very happy to be.
00:58:57Yes, my heart was very happy to be.
00:59:02If there was an opportunity to be a list of events, your heart will be in the beginning.
00:59:08My heart?
00:59:09You didn't even know what I had before.
00:59:12I didn't know that you had a good coffee.
00:59:15You were able to put it.
00:59:16I'm going to eat it.
00:59:17I'm going to eat it.
00:59:18I'm going to eat it.
00:59:19I'm going to eat it.
00:59:27Today we are going to live in the tree of the tree of the tree of the tree of the
00:59:29tree of the tree of the tree.
01:00:04Oh, my God.
01:00:47Oh, my God.
01:00:50Oh, my God.
01:00:51Oh, my God.
01:01:02Oh, my God.
01:01:04Oh, my God.
01:01:05Oh, my God.
01:01:14Oh, my God.
01:01:15Oh, my God.
01:01:17Oh, my God.
01:01:19Oh, my God.
01:01:45Oh, my God.
01:01:45Oh, my God.
01:01:46Ateş, ben galiba bu adamı ikna edemiyorum.
01:01:50Anladığım kadarıyla adam nezirin teklifini kabul edecek.
01:01:53Nezir kıskançlıktan kesenin ağzını bayağı bir açmış.
01:01:56Manyak.
01:01:58Şu adamın bilgilerini bana bir yollasana.
01:02:01Şu adamın bilgilerini bana bir yollasana.
01:02:01Bir de ben konuşayım.
01:02:03İyi tamam bir turda şansını sen dene bari.
01:02:05Gönderiyorum.
01:02:27Ateş evden çıktı.
01:02:34Ateş evden çıktı.
01:02:36Tamam, tam orta kal.
01:02:38Tamam orta kal.
01:02:38Mercerin evde yalnız kalınca da haber ver bana.
01:02:41Tamamdır.
01:02:56Günaydın.
01:02:57Günaydın.
01:02:58Günaydın.
01:02:59Günaydın.
01:03:00Günaydın.
01:03:00Günaydın güzel kız.
01:03:01Şey...
01:03:02Ateşi gördünüz mü?
01:03:04Bahçede falan mı?
01:03:07Yok bahçede değil.
01:03:08O sabah evlerin erkenden çıktı gitti.
01:03:10Bizi de bir şey demedi.
01:03:12Allah Allah.
01:03:28Yok açmıyor.
01:03:30Where is this guy?
01:03:32Don't worry about it.
01:03:33There is a lot of work.
01:03:35It's a lot of work.
01:03:38He has a lot of work.
01:03:40But...
01:03:41I'm going to ask him to ask him.
01:03:45I'm going to look at him.
01:03:47Okay, okay.
01:03:48Okay.
01:03:50He's wondering.
01:03:50He's wondering.
01:04:00Melik ne zaman gelecek?
01:04:02Dışarı çıkmıştı, gelir birazdan.
01:04:31There is a lot of work.
01:04:35How are you?
01:04:37I'm going to go to the church.
01:04:48You can't wait for me
01:04:50I can't wait for you
01:04:52You can't wait for me
01:04:55You can't wait for me
01:04:56I can't wait for you
01:04:59This is what I'm doing
01:05:01What's going on in the past?
01:05:15What do you do?
01:05:24It's a flower.
01:05:25It's a flower.
01:05:27I'm a flower.
01:05:29It's a flower.
01:05:31It's a flower.
01:05:35I'll divide it up and see if there's a flower.
01:05:52Spnded
01:05:53I降 this
01:05:53i
01:05:55i
01:05:55I
01:05:56imp
01:05:57of
01:05:59the
01:05:59t
01:06:08can
01:06:10Understand my my god.
01:06:13It's ok now!
01:06:14Let's see.
01:06:16Where'd you come to stay?
01:06:25Yes?
01:06:26Here we go!
01:06:28We were able to relax with you!
01:06:30You can take a break!
01:06:34Look, I mean, okay, okay, okay, okay, okay, okay.
01:06:38Great, okay, okay, okay, okay, okay, right.
01:06:51Okay, okay, okay, okay, okay.
01:07:01Let's go back to the camera.
01:07:07I don't know what I mean.
01:07:08Demet de güzel kız değil mi? Tatlı kız.
01:07:15Like, yüzü gülüyor falan.
01:07:19Yani, ne kastediyorsun sen Geçer?
01:07:23Why you just like that?
01:07:25I'm your friend.
01:07:25I'm your friend.
01:07:27I'm your friend.
01:07:31I'm your friend.
01:07:32Hem bence siz ikiniz de baya bir yakışıyorsunize.
01:07:37Abicim sen böyle girmesen mi seni alakadar etmeyen konulara?
01:07:42Abicim ben bu konulara girmezsem sen gelirsin buraya, o boş masaya böyle uzaktan uzaktan bakarsın.
01:07:48Ben anladım seni kardeş.
01:07:50Sen delikanlı adamsın, açılamazsın şimdi. Söyleyemezsin sen hissettiklerini falan.
01:08:00Bak, sana benden bir abi tavsiyesi.
01:08:03Sevgiyi bulduğun an dört elle yapışacaksın, hiç bırakmayacaksın.
01:08:13Git ya seviyorsan söyle. Ne bu böyle içten yaşamak yaşamak, alaturka gibi.
01:08:19Haksız mıyım?
01:08:26Güldün gördüm seni. Demek ki boş değilsin sen de ha?
01:08:42Günaydın.
01:08:45Günaydın.
01:08:48Günaydın.
01:08:50Günaydın.
01:08:50Günaydın.
01:08:50Günaydın.
01:08:55Günaydın.
01:09:03Günaydın.
01:09:04Günaydın.
01:09:05Günaydın.
01:09:06Günaydın.
01:09:06Günaydın.
01:09:07Günaydın.
01:09:07Günaydın.
01:09:07Günaydın.
01:09:10Günaydın.
01:09:14Günaydın.
01:09:21Where did he stay?
01:09:27Where is he staying?
01:09:28Mercan?
01:09:31Where are you?
01:09:33I am doing a lot of stuff.
01:09:35I have to buy a lot of stuff.
01:09:37Where are you?
01:09:39Where are they?
01:09:40People don't know if I'm a person.
01:09:42I don't know if I'm a person, I don't know.
01:09:45You can write a message, you can write a message, you can write a message.
01:09:52Anyway, I would have to take a minute to my mind.
01:10:07What's that?
01:10:08Let's go.
01:10:16I
01:10:29I
01:10:29I
01:10:30I
01:10:35I
01:10:35I
01:10:35I
01:10:35I
01:10:35I
01:10:35I
01:10:35I
01:10:35I
01:10:35I
01:10:38I
01:10:38I
01:10:38I
01:10:38I
01:10:38I
01:10:38I
01:10:38I
01:10:49I
01:10:57I
01:10:59I
01:11:00I
01:11:00I
01:11:00I
01:11:01I
01:11:01I
01:11:01I
01:11:01I
01:11:01I
01:11:03I
01:11:05I
01:11:06I
01:11:06I
01:11:07I
01:11:07I
01:11:07I
01:11:33Kolay gelsin.
01:11:34Eyvallah.
01:11:35Sapa yer burası.
01:11:37Geçen olmaz, boşuna beklemeyin.
01:11:40Ne işin var senin burada lan?
01:11:43Aynı soruyu benimle sana sorardım.
01:11:46Ama cevabını bildiğim sorularla vakit kaybetmem.
01:11:51Bence siz de kaybetmeyin.
01:11:54Yavaş yavaş uzayın buradan.
01:11:57Çünkü beklediğiniz kişi gelmeyecek.
01:12:00Sonuçta bir kere sattığı evi,
01:12:03bir daha satamaz değil mi?
01:12:06Ne diyorsun oğlum sen?
01:12:08Ne diyorsun oğlum sen?
01:12:09Evi satın aldım diyorum.
01:12:13Ne diyor lan bu?
01:12:18Senin aklın almaz ama paradan daha önemli şeyler var.
01:12:22İnsanlık gibi, sevgi gibi.
01:12:25Ben adama dürüstçe yaklaştım.
01:12:27Bu evin,
01:12:29karım için anlamını anlattım.
01:12:31Onun ne kadar istediğini,
01:12:33ne kadar değer verdiğini anlattım.
01:12:36Bu da satın almam için yetti.
01:12:41Bir daha karşıma çıkma.
01:12:44Seni hep yendim,
01:12:46yine inerim.
01:12:52Üzülürsün.
01:13:09Üzülürsün.
01:13:10Seni mutlu etmek için yapamayacağım hiçbir şey yok.
01:13:14Senin sevginle yenemeyeceğim hiçbir engel yok.
01:13:22Ben bu mucizelere inanmazdım.
01:13:26Ta ki senin benim için neler yapabileceğini görene kadar.
01:13:32Sen benim hala dünyanın,
01:13:35masallardaki gibi bir yer olduğuna inanmamı sağlıyorsun.
01:13:40Çok teşekkür ederim.
01:13:43Çok teşekkür ederim.
01:13:43Çok.
01:14:24Altyazı M.K.
01:15:23Ateşin Yolculuğundan ilk siz haberdar olmak istiyorsanız kanala abone olun, zil simgesine tıklayın ve yeni bölümlerden ilk siz haberdar olun.
Comments