Skip to playerSkip to main content
  • 4 hours ago
Ouvre les Yeux, Mon Mari Milliardaire | Film Intégral | Doublé en Français | MEGA SHORT DRAMA
Transcript
00:00:27¡Suscríbete al canal!
00:00:32Qu'est-ce que tu fais ici ?
00:00:34C'est quoi ça ?
00:00:35C'est la facture des frais médicaux de ma mère.
00:00:39Je me demandais si vous pouviez m'aider.
00:00:4175 000 euros ?
00:00:43Tu as perdu la tête ?
00:00:45Je te promets que je vous rembourserai.
00:00:46Pourquoi je donnerais un seul centime à l'ex-femme de ton père ?
00:00:49Je préférerais jeter cet argent par les fenêtres.
00:00:52Tu ne comprends pas, si tu ne m'aides pas, elle va mourir.
00:00:55Et ?
00:01:02Oups !
00:01:12Je n'aurais jamais dû venir vous le demander, bande d'égoïste !
00:01:15Kylie, attends, je paierai les frais médicaux de ta mère.
00:01:20Si, tu épouses Samuel Trent.
00:01:24Je croyais que c'était Kylie qui devait le faire.
00:01:26Oui, mais bon, c'était avant qu'il ait un accident et qu'il devienne un loser à moitié mort
00:01:31dans le coma.
00:01:32Donc tu veux que je...
00:01:33Oui, tu es une Rockwell.
00:01:35Rends-toi utile.
00:01:36Si tu fais ça, ta mère restera en vie.
00:01:39A toi de choisir.
00:01:41Je n'ai pas vraiment l'impression d'avoir le choix.
00:01:43Non, c'est vrai.
00:01:45Super, vous avez vu ça ?
00:01:46J'ai touché une colombe cette fois-ci.
00:01:49Bravo, mon papounet.
00:02:07Nous y sommes.
00:02:09Je vais rencontrer l'homme que je dois épouser aujourd'hui.
00:02:18Waouh !
00:02:19Je ne m'attendais pas à ce que vous soyez aussi beau.
00:02:24Monsieur Trent, je suis vraiment désolée.
00:02:27Vous vous êtes retrouvée dans un accident mortel.
00:02:30Et moi, j'essaie de profiter de vous.
00:02:33En vous épousant sans même avoir fait votre connaissance.
00:02:36J'aimerais ne pas avoir à faire ça.
00:02:38C'est la seule façon pour que mes soi-disant parents sauvent la vie de ma mère.
00:02:42Vous ne pouvez sûrement pas m'entendre, mais...
00:02:45Je voulais juste que vous sachiez que vous n'êtes plus seule.
00:03:11Jusqu'à ce que la mort nous sépare, mon mari.
00:03:44Sous-titrage Société Radio-Canada
00:04:13Sous-titrage Société Radio-Canada
00:04:18Waouh !
00:04:19Elle est jolie, non ?
00:04:20Je n'arrive pas à croire que cette gare sans vergogne épouse Monsieur Trent.
00:04:24Alors qu'il est dans le coma, pour de l'argent.
00:04:26J'ai entendu dire que la famille Rockwell l'avait vendue pour un million d'euros.
00:04:31Tu veux dire qu'ils ont vendu son système reproductif ?
00:04:35C'est tout ce que les Trent veulent, de toute façon.
00:04:40Waouh !
00:04:41Je te l'accorde.
00:04:43Je pensais que tu te dégonflerais.
00:04:45Surtout en considérant le fait que toute la presse va se moquer de toi pour ça.
00:04:50Laissez-moi tranquille.
00:04:51Oh, ne sois pas bête.
00:04:53Je vais te conduire à l'hôtel pour retrouver...
00:04:57Personne.
00:04:59Après tout, nous sommes des sœurs.
00:05:10Allez, souris !
00:05:12Mademoiselle Rockwell !
00:05:14Qu'est-ce que ça fait d'être vendue comme du bétail ?
00:05:17Un homme dans le coma !
00:05:18Mademoiselle Rockwell, vous considérez-vous comme une sorte de prostituée ?
00:05:22Que ressentez-vous à l'idée de vous marier sans marie présente ?
00:05:28Oh non, non, non, non !
00:05:29Ne te dégonfle pas maintenant, sœurette.
00:05:31Pense à ta pauvre vieille mère.
00:05:34Toute seule à l'hôpital.
00:05:36Mourante.
00:05:37Si je fais ça, tu tiendras parole.
00:05:45Nous paierons les supides frais médicaux de ta supide mère, Hailey.
00:05:50Avant jusqu'à l'hôtel que la famille Trent puisse vérifier la marchandise.
00:05:54Oh, ne fais pas cette tête.
00:05:56Il sera mort bientôt de toute façon.
00:05:58Tout ce que tu as à faire, c'est de faire un bébé avec lui.
00:06:01D'une manière ou d'une autre.
00:06:02Ou sinon, tu assisteras au funérail de ta mère avec ton mari à tes côtés.
00:06:07Mais comment je suis censée avoir un bébé avec lui ?
00:06:09Je ne sais pas.
00:06:10Pourquoi ne pas lui demander ?
00:06:11Oh, attends, tu ne peux pas !
00:06:13Parce qu'il est déjà presque mort.
00:06:42Samuel Trent est réveillé.
00:06:44C'est... impossible.
00:06:54Attends, quoi ?
00:06:55Personne ne m'avait dit qu'il était aussi sexy.
00:06:58Ce n'est pas juste !
00:07:07Je suis prêt à me marier quand tu veux.
00:07:10Oui.
00:07:11Samuel Trent, voulez-vous prendre cette femme pour épouse légitime ?
00:07:17Je le veux.
00:07:18Et vous, Kylie ?
00:07:21Rockwell, acceptez-vous de prendre cet homme pour légitime époux ?
00:07:27Dans la maladie et la santé, je le veux.
00:07:30Alors, vous pouvez embrasser la mariée.
00:07:44Mon fils, tu es réveillé ?
00:07:48Je dois dire que je suis un peu triste d'avoir dû le découvrir de cette façon.
00:07:54Tu es réveillé ?
00:07:55Je dois dire que je suis un peu triste d'avoir dû le découvrir de cette façon.
00:08:00Madame Trange, je suis...
00:08:01Alors, c'est elle, la Kylie Rockwell, qui va nous donner un bébé ?
00:08:06Je ne suis pas sûre.
00:08:07Je m'attendais à des hanches plus larges.
00:08:11Tu es en bonne santé ?
00:08:13S'il te plaît, ne fais pas attention à ma mère.
00:08:16Elle peut être un peu... impolie.
00:08:20Salut.
00:08:21Je suis Gabe, ton nouveau beau-frère.
00:08:28Tu sais, si jamais tu te lasses de sa demi-molle de cremateux,
00:08:33tu peux toujours m'en passer un coup de fil à la passe.
00:08:36Ne la touche pas !
00:08:42Toutes mes excuses pour mon frère.
00:08:44Lui aussi, peut-être impoli.
00:08:50Je peux ?
00:09:01J'espère que ma famille ne te fait pas peur.
00:09:03Je te promets que tu n'auras pas à les affronter seuls.
00:09:08Vous non plus.
00:09:10J'ai fait la promesse que...
00:09:12Vous ne seriez plus seule.
00:09:25Je crois que je t'aime bien, Kylie Rockwell.
00:09:27Attendez !
00:09:28Comment m'avez-vous appelée ?
00:09:46Eh, merci d'avoir accepté le mariage.
00:09:49Vous n'étiez pas obligé de le faire après avoir découvert qui je suis.
00:09:52Mais vous l'avez fait.
00:09:54Alors, merci.
00:09:59Tu m'as sauvé.
00:10:00Considère notre mariage comme une marque de ma gratitude.
00:10:03Hum, je n'ai rien fait, monsieur Trent.
00:10:06Samuel, et si ?
00:10:07Tu m'as sauvé du coma.
00:10:11Viens, allons t'installer.
00:10:17Bienvenue à la maison, monsieur et madame Tron.
00:10:22Cette garce ?
00:10:24J'ai pris soin de monsieur Trent toutes ces années.
00:10:28Et cette garce sort de nulle part et espère finir avec lui.
00:10:32Pas tant que je serai là.
00:10:35Poppy, est-ce que tu peux emmener Miss Trent dans sa chambre, s'il te plaît ?
00:10:38Tout de suite, monsieur.
00:10:55Super.
00:10:56Est-ce que tu sais où je pourrais trouver du dentifrice ?
00:10:58Je ne me mettrais pas trop à l'aise si j'étais toi.
00:11:11Vous avez besoin d'aide, monsieur ?
00:11:13Non, je m'en occupe.
00:11:15Est-ce que tu peux juste faire le guet pour moi rapidement ?
00:11:17Bien sûr.
00:11:22Combien de temps allez-vous continuer à faire semblant de ne pas pouvoir marcher ?
00:11:24Jusqu'à ce que je découvre qui est derrière mon accident.
00:11:27Je pense que quelqu'un essaie de faire tomber l'entreprise et je dois comprendre ce qui se passe.
00:11:30Eh, quelqu'un arrive.
00:11:31Vite.
00:11:38Pas un mot sur mes jambes à qui que ce soit.
00:11:40Pas même à ma femme.
00:11:52Coucou, maman.
00:11:53Bonjour, ma chérie.
00:11:54J'ai de bonnes nouvelles.
00:11:55L'hôpital m'a transféré dans une meilleure unité de soins.
00:11:59Super.
00:11:59Ça veut dire que ma méchante belle-mère a tenu parole.
00:12:11Eh bien, nous avons de quoi payer maintenant.
00:12:15Je le savais.
00:12:16C'est une sale croqueuse de diamants.
00:12:19Alors, utilise ce dont tu as besoin.
00:12:22C'est la seule chose qui fait que tout ça en vaut la peine.
00:12:26Oh, sale garce.
00:12:29Je vais m'assurer que tu n'es absolument rien.
00:12:43Monsieur Trent te demande de lire ça.
00:12:45Tu es responsable de masser ses jambes pour les aider à guérir à partir de maintenant.
00:12:48Attends, mais...
00:13:04Oh mon dieu !
00:13:09Oh mon dieu, Gab ne fait pas ça !
00:13:12Je voulais voir la nouvelle femme de mon frère.
00:13:16Eh bien, te voilà.
00:13:18Allez, arrête !
00:13:20Tu sais, ma chère belle-sœur, si les nuits deviennent trop longues pour toi ici,
00:13:28tu peux toujours venir chez moi.
00:13:32Je suis le fils aîné de la famille Trent.
00:13:35Tout m'appartiendra un jour.
00:13:45Patron, il est quand votre frère essaie de vous voler votre femme.
00:13:47Si elle est si facile à influencer, il se mérite l'un.
00:13:50Je sais que ce lâche impuissant ne peut pas te satisfaire.
00:13:55Mais moi, je le peux.
00:14:01Tu m'as frappé ?
00:14:02Elle est fougueuse.
00:14:04Peut-être qu'elle fera une bonne épouse après tout.
00:14:07Tu devrais peut-être contrôler tes hormones avant que ça devienne grave.
00:14:11Retire tes sales pattes de ma femme.
00:14:16Dégage de chez moi.
00:14:17Je ne veux même plus que tu penses à elle.
00:14:20Et si tu le fais, tu te réveilleras demain en regrettant d'être née.
00:14:23C'est compris ?
00:14:29Tu n'es qu'un homme en fauteuil roulant.
00:14:31Tu sais très bien de quoi je suis capable.
00:14:34Ne me force pas à me répéter.
00:14:36Fais-le sortir de ma vue.
00:14:37Oui, monsieur.
00:14:43Aïlé ? Aïlé, attends.
00:14:46Aïlé, ne fuis pas devant un homme en fauteuil.
00:14:56Je peux me joindre à toi ?
00:15:01Désolée, je ne voulais pas m'enfuir.
00:15:03C'est juste que j'ai plus ou moins utilisé ce mariage pour échapper à mon horrible famille.
00:15:08Mais...
00:15:09La mienne est tout aussi horrible.
00:15:12Sans vouloir vous vexer.
00:15:17Tu n'es pas obligé de continuer ce mariage contractuel.
00:15:21Si tu ne veux pas, tu es libre de partir à tout moment.
00:15:26Je ne suis pas du genre à revenir sur ma parole.
00:15:30Tu sais...
00:15:30Je m'en souviendrai, Aïlé.
00:15:32Comment avez-vous su que je n'étais pas ma sœur ?
00:15:34J'étais peut-être dans le coma, mais...
00:15:36Je sais des choses.
00:15:39Vous êtes peut-être l'homme au fauteuil roulant le plus effrayant que j'ai jamais rencontré toute ma vie.
00:15:44Et aussi le plus charismatique, j'espère.
00:15:51Merci.
00:15:52Pour tout à l'heure...
00:15:58Je suis désolé pour mon frère.
00:16:00C'est un abruti.
00:16:03Malheureusement, nous ne pouvons pas contrôler qui fait partie de notre famille.
00:16:06Crois-moi, je le sais.
00:16:12Je suis désolé.
00:16:14Au nom de mon frère...
00:16:16Je te présente mes excuses.
00:16:19Je suis désolé de t'avoir entraîné dans tout ce bazar.
00:16:25Jusqu'à ce que la mort nous sépare, monsieur Tronc.
00:16:29Je préfère que tu m'appelles Sam.
00:16:33Sam.
00:16:38Sam.
00:16:45Sam.
00:16:51C'est un abruti.
00:16:52C'est un abruti.
00:16:55Ciao.
00:16:58Si.
00:16:59Je suis désolé.
00:17:08Ciao.
00:17:09¡Gracias!
00:17:39Suggestion.
00:17:40D'accord, je t'écoute.
00:17:54Tu es sûr ?
00:17:56Absolument.
00:17:58D'accord.
00:18:04Absolument sûr qu'il va te jeter dehors si tu fais ça.
00:18:09M. Trent, ¿est-ce que les gens envahissent en espacios privados?
00:18:24Una seconda.
00:18:26Juste una seconda.
00:18:30Yo quería saber si...
00:18:32¿Vos vayas un mensaje?
00:18:34Je me suis entraînée et je voulais savoir si les massages que j'ai étudiés pourraient aider vos jambes à
00:18:40guérir plus vite.
00:18:43Oh.
00:18:47Oh mon Dieu, je suis... Je suis vraiment désolée. Je ne devrais pas vous embêter avec ça maintenant.
00:18:52Vous savez quoi ? Je vais y aller et je vais vous laisser tranquille. Passez une bonne nuit, d'accord
00:18:57?
00:18:58Attends.
00:19:01Reste.
00:19:04Je vais y aller. Je vais vous laisser tranquille. Passez... Passez une bonne nuit, d'accord ?
00:19:08Non, attends.
00:19:11Reste.
00:19:12J'aurais bien besoin d'un bon massage.
00:19:15C'est vrai ?
00:19:16Hum... D'accord.
00:19:21Tu as déjà fait ça avant ?
00:19:25Non, mais... J'apprends vite.
00:19:46Qu'est-ce que tu fais ?
00:19:51Quelle idiote ! Elle a vraiment fait ce que je lui ai dit.
00:19:54Je suis désolée et je fais quelque chose de mal.
00:20:01Tu essayes de m'avoir, Miss Hayley ?
00:20:07Qu'est-ce que...
00:20:08Je n'arrive pas à savoir si tu es terriblement innocente ou intentionnellement ignorante.
00:20:22Je suis désolée si je vous ai blessé.
00:20:31Tu es vraiment incroyable, tu le sais, ça ?
00:20:40Tu fais des cookies ?
00:20:42Oui, je me suis dit que quelque chose de sucré vous remontrait le moral.
00:20:48Dis donc !
00:20:50Quoi ?
00:20:52T'en veux ?
00:20:55Il faut attendre qu'il soit prêt.
00:21:01Stop !
00:21:04Oh, mais...
00:21:06Non !
00:21:07Si !
00:21:07Non !
00:21:08Si !
00:21:08Non !
00:21:09Si !
00:21:10Ça suffit !
00:21:11Non !
00:21:28Vous êtes banni de la cuisine.
00:21:30Je dois tout recommencer.
00:21:32Merci beaucoup.
00:21:54Oui, enfin.
00:22:05Ils sont...
00:22:06Ils sont délicieux.
00:22:08T'as enverré tant p'talant.
00:22:11C'est à moi.
00:22:12Hé, c'était quoi ça ?
00:22:14Ils sont à moi.
00:22:25Pourquoi c'est si salé ?
00:22:27Je ne vois pas de quoi tu parles.
00:22:28Ils sont délicieux.
00:22:32Sam, Samuel, vous n'êtes pas obligé de les manger.
00:22:34Mais qu'est-ce que tu racontes ?
00:22:36Laurent.
00:22:37Sam, ce n'est pas grave.
00:22:38Ils sont à moi.
00:22:39Arrête de me voler mes cookies, sale folleuse.
00:22:42Arrêtez !
00:22:43Arrêtez !
00:22:51Je vous déteste.
00:22:56D'accord.
00:22:58Bon, c'était sûrement les pires cookies que j'ai jamais mangé de ma vie.
00:23:05Ça suffit.
00:23:07C'est bon.
00:23:09Non, non.
00:23:28Merci.
00:23:29Ah !
00:23:31Ah !
00:23:33Moi, j'ai envie de faire
00:23:39Vas-y
00:23:42Je suis désolée
00:23:43Je ne voulais pas mettre de la farine sur ton lit
00:23:46Et ?
00:23:47Et je suis désolée
00:23:49D'avoir remplacé le sucre de tes cookies
00:23:51Par du sel
00:23:54Tu as mis du sel dans mes cookies
00:23:58Et vous les avez mangés
00:24:02Et il y a autre chose
00:24:05Et d'avoir essayé de te ridiculiser
00:24:09Devant Samuel
00:24:10J'ai menti
00:24:12Sur la technique de massage
00:24:16Tu peux faire ce que tu veux avec elle
00:24:21Je suis désolée
00:24:22Je suis vraiment désolée
00:24:24Je n'avais pas réalisé que ça t'affecterait autant
00:24:27Ce n'était qu'une blague
00:24:28Une farce inoffensive
00:24:30S'il te plaît
00:24:31Je te jure que je ne referai plus jamais ce genre de choses
00:24:34S'il te plaît
00:24:35J'ai besoin de ce travail
00:24:36S'il te plaît
00:24:36C'est bon c'est bon c'est bon
00:24:38Évite juste de recommencer
00:24:49T'es trop gentille
00:24:50Et tu le sais ça
00:24:51Ça va pas bien se terminer pour toi
00:24:53Tout le monde mérite une seconde chance
00:25:02T'es une sacrée femme
00:25:03T'es une sacrée femme
00:25:03Lily Rockwell
00:25:06C'est la fille légitime
00:25:08De la famille Rockwell
00:25:10Bon
00:25:10Danny Rockwell est un vieux renard rusé
00:25:13Il ne voulait pas marier
00:25:14Kelly Rockwell
00:25:15Alors il a utilisé
00:25:16Ellie comme doublure
00:25:18Il ne pensait pas
00:25:19Que je me réveillerais
00:25:20Dommage
00:25:21Parce que maintenant
00:25:22Il va apprendre une bonne leçon
00:25:26On prie monsieur
00:25:39Non
00:25:50Ou peut-elle bien être si tôt le matin
00:26:04Ailey
00:26:08Ailey
00:26:38
00:27:01M. Trent quiere ver en su casa.
00:27:10¿Cómo me encontré en el lit?
00:27:18¿Vas quererme ver?
00:27:22¿Puedes m'aidera a m'habiller?
00:27:27Oh, je ne sé pas vraiment comment...
00:27:32¿Crees?
00:27:34Eh bien, je n'ai jamais aidé un homme a s'habiller avant, alors...
00:27:38Eh bien, c'est ton jour de chance.
00:27:42Tu vas apprendre.
00:27:51Une minute.
00:27:53Quoi ?
00:28:19Je veux porter la chemise marron.
00:28:21A mon rendez-vous de rééducation d'aujourd'hui.
00:28:22D'accord.
00:28:35Samuel, pile à l'heure comme toujours.
00:28:38Comment tu te sens ?
00:28:40Je me sens un peu mieux chaque jour.
00:28:43Parfait.
00:28:44Je m'inquiète pour toi.
00:28:47Mettons-nous au travail.
00:28:48Tu peux demander à ta servante de t'aider.
00:28:52Voici ma femme Haile.
00:28:53Haile, voici ma kinésithérapeute, Blair.
00:28:57C'est aussi une amie de longue date.
00:28:59Ravie de te rencontrer.
00:29:01Eh bien, ta femme peut t'aider à monter sur la table pour que je puisse faire mon travail.
00:29:07Non ?
00:29:14Il faut que je parle de sujets médicaux privés avec Samuel.
00:29:19Donc, si tu veux nous excuser.
00:29:24Tout va bien.
00:29:28D'accord.
00:29:36Est-ce que ton frère se doute quelque chose ?
00:29:38Non.
00:29:39Pas avec le fauteuil roulant et les rendez-vous de rééducation.
00:29:43Bien.
00:29:44Est-ce que ta femme est au courant ?
00:29:47Pour tes jambes ?
00:29:49Non.
00:29:50Pas encore.
00:29:53Parfait.
00:29:55J'aime avoir des secrets avec toi.
00:29:59Parfait.
00:30:01J'aime avoir des secrets avec toi.
00:30:04Je te paye pour que tu sois discrète là-dessus.
00:30:06Je suis sérieux.
00:30:07Pas un mot sur le fait que je puisse marcher à n'importe qui, en aucune circonstance.
00:30:12Je ne suis pas assez discrète pour toi.
00:30:14Je te fais confiance en tant qu'amie pour garder ça entre nous jusqu'à ce que mon travail soit
00:30:18terminé.
00:30:20D'accord ?
00:30:21Bien sûr, on ne voudrait pas que ton secret soit révélé.
00:30:25Et puis, j'aime bien que tu me rendes visite toutes les semaines.
00:30:29Aïlé, tu peux entrer.
00:30:32Aïlé ?
00:30:34Tu n'oublies pas quelque chose ?
00:30:42Oh !
00:30:44Tu es remonté dans ton frotteur roulant.
00:30:47Comment as-tu fait ?
00:30:48Hum...
00:30:49Docteur Blair m'a aidé.
00:30:51Eh bien, en parlant de ça...
00:30:53Blair, tu seras en contact avec ma femme pour planifier les futures séances de rééducation.
00:30:58Et si tu ne le fais pas, je serai très contrarié.
00:31:07C'est à toi que je parle, Blair.
00:31:29Oh mon dieu, je suis désolé, est-ce que ça va ?
00:31:31Euh...
00:31:31Oui.
00:31:35Autant mieux, elle n'a pas vu mes jambes bouger.
00:31:39Ouais ?
00:31:40Oui, je vais bien.
00:31:42Est-ce que ça va ?
00:31:44Oui, je dois juste aller voir ma famille pour récupérer quelques affaires.
00:31:48Tu veux que je t'accompagne ?
00:31:51Hum...
00:31:51Ça ira.
00:31:52Hum...
00:31:53Je vais juste faire un petit tour rapidement.
00:31:54C'est tout.
00:31:56D'accord.
00:32:10Il t'en a fallu du temps.
00:32:12Je suis là.
00:32:13Qu'est-ce que tu veux ?
00:32:17Très bien.
00:32:18Alors si tu ne me dis rien, alors je vais aller chercher les affaires de ma mère.
00:32:21Oh !
00:32:23Qui a laissé entrer un chien mouillé dans la maison ?
00:32:28Oh !
00:32:29Qui a laissé entrer un chien mouillé dans la maison ?
00:32:31Pourquoi tu es si pressé ?
00:32:33Je viens juste chercher les affaires de ma mère.
00:32:36Oh, nous te les donnerons ?
00:32:38Si...
00:32:39Tu nous donnes l'argent de ton mari.
00:32:43Pourquoi je ferai ça ?
00:32:45Parce que si tu ne le fais pas, nous détruirons toutes les affaires de ta mère.
00:32:53Vous n'oserez pas.
00:32:54Oh, n'en sois pas si sûre.
00:32:57Si tu ne nous donnes pas ce que nous voulons, alors tu pourras dire adieu à ces ordures.
00:33:03Rends-le-moi !
00:33:04Non !
00:33:06Pas avant que tu nous donnes ce que nous voulons d'abord.
00:33:10Je vous déteste.
00:33:11Oh ! Attention !
00:33:13Tu ne veux pas que je fasse quelque chose que nous regretterons toutes les deux, n'est-ce pas ?
00:33:21Kai, s'il te plaît, ne fais pas ça.
00:33:23Sinon quoi ?
00:33:24On est gentil avec toi.
00:33:26On pourrait faire bien pire que ça.
00:33:29Oh !
00:33:30Comme arrêter le traitement de ta mère, par exemple.
00:33:37Espèce de petite garce ingrate !
00:33:40Ingrate ? Pourquoi devrais-je être reconnaissante ?
00:33:43Vous m'avez vendu à la famille Trent ?
00:33:44Maintenant, vous refusez de payer le traitement de ma mère.
00:33:47Tu devrais être reconnaissante que Samuel Trent est épousé.
00:33:51S'il n'avait pas été dans le coma, alors une raclure comme toi, n'aurais-je jamais pu épouser
00:33:58un membre de la famille Trent ?
00:33:59Alors pourquoi n'as-tu pas épousé Samuel quand tu en as eu l'occasion ?
00:34:07Surveille ton langage, jeune fille, ou tu recevras bien pire que ça.
00:34:11Papa ?
00:34:13Surveille ton langage, jeune fille, ou tu recevras bien pire que ça.
00:34:17Papa ?
00:34:18Ne m'appelle pas comme ça.
00:34:19Et si tu ne veux pas que je te frappe à nouveau, je veux que tu fasses quelque chose pour
00:34:23moi.
00:34:23Si tu ne nous donnes pas d'argent, il y a un projet dirigé par Trent Corporation.
00:34:29Tu vas dire à ton mari de partager ce projet avec nous.
00:34:33Non !
00:34:36Non ?
00:34:36Je ne vais pas demander à Samuel de te donner des restes juste parce que tu es désespéré d'un
00:34:40coup.
00:34:41Tu ne pourras pas dire que je ne t'avais pas prévenu.
00:35:13Hailey, qu'est-ce que tu fais de Boussy ?
00:35:18Hailey, qu'est-ce que tu fais de Boussy ?
00:35:22Mais qu'est-ce qui s'est passé ?
00:35:24Ce n'est rien.
00:35:26Tu parles que ce n'est rien.
00:35:28Qui t'a fait ça, Hailey ?
00:35:32C'était ta famille ?
00:35:40Je ne vais pas les laisser s'en tirer comme ça.
00:35:43Je vais très bien, ça va, je te le promets.
00:35:46Ils vont regretter de t'avoir touché, Hailey.
00:35:57Monsieur Trent, quelle bonne surprise !
00:36:00Je ne m'attendais pas à avoir de la compagnie.
00:36:06Vous pouvez me lever ?
00:36:08T'as touché ma femme.
00:36:09Alors maintenant, tu vas payer pour ça.
00:36:13Quels sont tes derniers mots ?
00:36:15Danny ?
00:36:18Je suis désolé !
00:36:20Je suis désolé !
00:36:22Assure-toi qu'ils filment une vidéo d'excuses pour ma femme.
00:36:25Et qu'ils ne divulguent jamais mon secret à personne.
00:36:29Sinon...
00:36:31Danny Rockwell,
00:36:34n'oublie pas de mettre de la classe sur tes bijoux de famille.
00:36:49Je sais ce que tu as fait.
00:36:52Merci de m'avoir défendu.
00:36:56Personne ne l'a jamais fait.
00:36:58Je ne comprends pas comment on peut être aussi cruel avec quelqu'un comme toi.
00:37:03Quelqu'un comme moi.
00:37:05Quelqu'un qui n'a ni pouvoir, ni argent.
00:37:07C'est presque comme si...
00:37:09C'était de ma faute.
00:37:10Comme si je méritais de te traiter ainsi.
00:37:13Hailey, ce n'est...
00:37:14Ce n'est pas vrai.
00:37:16D'accord ?
00:37:18Tu mérites le meilleur.
00:37:20Et je vais te le donner, parce que tu es ma femme maintenant.
00:37:24Mais je vous connais à peine.
00:37:31Un jour, une femme courageuse m'a pris la main et m'a dit que je ne serai plus jamais
00:37:34seul.
00:37:38Hailey,
00:37:39si je peux te faire une promesse, c'est ça.
00:37:45Tu ne seras plus jamais seul.
00:37:51Tu ne seras plus jamais seul.
00:37:52Tu ne seras plus jamais seul.
00:38:14Sam, je...
00:38:16J'aimerais que tu puisses...
00:38:17Me lever ?
00:38:20Chérie,
00:38:21je peux faire bien plus que ça.
00:38:42Ah !
00:38:45Encore ?
00:38:46Sérieusement ?
00:38:47Oh, mon Dieu !
00:38:48Nom de Dieu !
00:38:50Oh, mon Dieu, Gab !
00:38:51Qu'est-ce que tu fais ici ?
00:38:52Tu n'es pas censé être ici.
00:38:53J'ai vu que mon frère était au bureau.
00:38:55Je me suis dit que je viendrais te rendre visite.
00:39:00Oh, de toute évidence, tu es plein de surprises.
00:39:03Non pas que je trouve ça désagréable ou quoi que ce soit.
00:39:07Tu sais, ma chère belle-sœur,
00:39:10tout ce qui appartient à la famille Trent m'appartient.
00:39:14Y compris toi, ma petite mademoiselle Ellie.
00:39:17Tu sais que je suis Hailey ?
00:39:18Ce n'est pas si difficile de découvrir que tu as remplacé une autre,
00:39:22comme une sorte d'oublure.
00:39:24Tu peux partir maintenant.
00:39:26Ah !
00:39:27Ne sois pas si froide, je crois que je commencerai moins à t'apprécier.
00:39:31Je suis ta belle-sœur, va apprécier quelqu'un d'autre.
00:39:34Je ne peux pas.
00:39:36Ces derniers jours, je ne pense qu'à toi, Oli.
00:39:40C'est dégoûtant.
00:39:42Tu trouves ça dégoûtant ?
00:39:44Tu aurais dû voir Samuel avant qu'il devienne infirme.
00:39:47Pourquoi es-tu comme ça avec ton propre frère ?
00:39:49Comme quoi ?
00:39:50Comme si vous étiez des ennemis jurés.
00:39:52Parce que c'est le cas, chérie.
00:39:55Mais vous avez tous les deux les mêmes parents.
00:39:57Ce n'est pas mon fichu frère.
00:40:02Ce n'est pas mon fichu frère.
00:40:06Comment ça ?
00:40:07Nous avons la même mère, mais son père n'est pas le mien.
00:40:10Mais les infos...
00:40:12Au diable, les infos !
00:40:13Tu ne sais rien.
00:40:15Ma mère était déjà enceinte de moi quand elle a rencontré le père de Samuel.
00:40:20Oh.
00:40:21C'est comme ça.
00:40:22Je ne le connaissais même pas.
00:40:25Mais le père de Samuel ne voulait pas que les médias le sachent.
00:40:28Donc le monde extérieur pense juste que...
00:40:31Nous avons les mêmes parents.
00:40:33Et le père de Samuel avait un fils préféré ?
00:40:37Comment le sais-tu ?
00:40:40Je suis...
00:40:42Dans le même cas, j'ai une demi-sœur.
00:40:46Oui, la fiancée originelle.
00:40:50Écoute, je ne pense pas que tu me désires vraiment.
00:40:53Je pense que tu veux juste ce que Samuel a.
00:40:58Peut-être qu'entre Samuel et toi, c'est juste un malentendu.
00:41:03Tu sais que tu ne facilites pas la tâche.
00:41:06Faciliter quelle tâche ?
00:41:07Celle de ne pas vouloir ce que mon frère a.
00:41:10Je n'ai pas vu le...
00:41:25Je n'ai pas vu le cas.
00:41:31Celle de ne pas vouloir ce que tu peux me casser.
00:41:33Celle de ne pas vouloir ce que tu peux me casser.
00:41:35Celle de ne pas vouloir ce que tu peux me casser.
00:41:54¡No!
00:41:57¡No, no, no, no, no!
00:42:00¡No, no, no, no, no!
00:42:01¡Ay!
00:42:08¡No!
00:42:11¡No!
00:42:15¡No!
00:42:16¡No!
00:42:17¡No!
00:42:17No, no, no, no, no, no, no, no te ve.
00:42:19Tendrá mi serviette.
00:42:21¿Qué? Sí, sí, sí.
00:42:26¡Toma, sí!
00:42:32¡Toma!
00:42:34¡Toma!
00:42:35¡Toma!
00:42:35¡Toma, sí, sí!
00:42:37¡Toma, sí, sí!
00:42:45¡Toma, sí!
00:42:47¿Ah, bon?
00:42:48¡Oui!
00:42:51Désolée, je n'avais pas réalisé.
00:42:53¡Arrête!
00:42:55Oblige-moi.
00:42:58Quoi, ¿c'est-a Jen que je t'ai vu toute nue?
00:43:02Non, bien sûr que non.
00:43:04Est-ce que ça te rassurait si tu me voyais nue moi aussi ?
00:43:06On serait quitte.
00:43:07Qui a dit que je voulais te voir nue ?
00:43:09Je suis ton mari, tu ne veux pas me voir nue ?
00:43:12Très drôle.
00:43:14Tu ne réponds pas à mes questions.
00:43:20Aïlé.
00:43:22Tu sais quoi Aïlé ?
00:43:23Je viens de réaliser que je ne t'ai jamais offert de vraie nuit de noces.
00:43:28Et si je me rattrapais ce soir ?
00:43:32Et si je me rattrapais ce soir ?
00:43:35Euh...
00:43:35Je vais finir de déballer mes affaires.
00:43:38Je te prie de m'excuser.
00:43:43N'oublie pas mon massage de jambes tout à l'heure.
00:43:45Oui, oui.
00:43:56Tu as vu ça ? Ta jambe vient de bouger.
00:43:59Oui, euh...
00:44:01Je commence à retrouver des sensations.
00:44:03Est-ce que ça veut dire que mes massages sont efficaces ?
00:44:07On...
00:44:07On dirait bien.
00:44:10Et peut-être que ça veut dire que tu pourras bientôt marcher.
00:44:34C'est parti.
00:44:35Bébé, vamos a descubrir lo que tú ames realmente.
00:44:44Diz-me que tú quieres de mí, bébé.
00:44:47J'ai envie de ti.
00:44:50Je...
00:44:51Mis manos no funcionan quizás, pero todo el resto funciona muy bien.
00:45:18Diz-me que tú quieres de mí, ¿verdad?
00:45:35Ailey.
00:45:37Ailey, je t'en prie, assieds-toi.
00:45:40Tu m'as manqué.
00:45:42Un Mosque-Mule, ton cocktail préféré.
00:45:44Au fait, c'est la folie à l'hôpital, tu sais, et je prépare deux thèses en même temps, mais
00:45:49assez parlé de moi.
00:45:50Comment vas-tu, beauté ?
00:45:52Eh bien, je t'ai contacté pour discuter de certaines options de traitement médical.
00:45:57Mon mari était dans le coma récemment.
00:45:59Alors les rumeurs sont vraies ?
00:46:02Tu as bien épousé M. Samuel Trent.
00:46:05Oui, je voulais juste savoir, vu que c'est ton domaine d'expertise, ta spécialité, si tu aurais des idées
00:46:11de traitement ou des options.
00:46:15Pourquoi as-tu épousé un homme comme lui ? J'ai entendu dire que ce n'était pas un type
00:46:18bien.
00:46:18Est-ce que c'était une question d'argent ?
00:46:22Tu me prends pour une croquette de diamant ?
00:46:26Tu me prends pour une croquette de diamant ?
00:46:29Non, non, bien sûr que non. Je me suis mal exprimé. Je veux juste dire que tu es dans une
00:46:33situation délicate avec ta mère, c'est tout.
00:46:36Écoute, je ne serais pas là si je ne pensais pas vraiment que c'est quelqu'un de bien.
00:46:40Je vois.
00:46:41Mais si tu n'aimes pas, alors pas besoin d'avoir ces discussions.
00:46:46Non, non, bien sûr. Je...
00:46:49En fait, il existe un nouveau médicament sur lequel travaille l'équipe de recherche de l'hôpital et qui pourrait
00:46:55être utile.
00:46:56C'est vrai ?
00:46:57Oui. Tu devrais venir chez moi pour que je te le montre.
00:47:01Ah ! Merci, tu es le meilleur !
00:47:04Levons nos verres à ça.
00:47:30Allez, on y va.
00:47:41Tu tiens le coup, ma jolie ?
00:47:45Quoi ? Je...
00:47:47Je ne me souviens pas d'être montée dans la voiture.
00:47:49Ne t'inquiète pas. On est presque arrivés chez moi.
00:47:52Et j'ai exactement ce qu'il faut pour que tu te sentes mieux.
00:48:05Patron ! Apparemment, tu as l'air à ramener madame chez lui. Je crois qu'il a glissé quelque chose
00:48:09dans son verre.
00:48:10Quoi ?
00:48:10Et votre fauteuil roulant ?
00:48:12Laisse tomber, il n'y a pas de temps à perdre. J'ai besoin de toute l'unité. Allons-y.
00:48:15D'accord.
00:48:17Allons-y !
00:48:18Oui, monsieur ! Allez !
00:48:23Mon dieu, tu es si belle.
00:48:27Pourquoi tu épouseras un homme comme lui ? Ça me dépasse.
00:48:29Enfin.
00:48:30Il ne peut même pas marcher.
00:48:32Mais maintenant que je suis là, je vais te montrer ce que tu rates.
00:48:38Ah !
00:48:39Qu'est-ce que... Tu viens de me mordre ?
00:48:42Tu étais censé avoir des médicaments.
00:48:44Eh bien, j'ai menti. D'accord ?
00:48:46Ton mari est un cas désespéré. Je comptais sur toi pour le comprendre.
00:48:52Il vaut tard que jamais, je suppose.
00:48:54Lâche-la !
00:49:00Enlève tes sales pattes d'elle.
00:49:01Mais toi, t'es qui, hein ?
00:49:03Je suis son mari.
00:49:04Mais oui, c'est ça, Red. Tu n'es pas un infirme. Tu n'es pas le milliardaire, monsieur Samuel
00:49:08Trent.
00:49:08On verra bien.
00:49:09Bon, écoute-moi bien, beau gosse. Elle est à moi.
00:49:13Très bien, tu veux te battre pour elle ? Alors vas-y, je sais que tu n'as pas les
00:49:15tripes.
00:49:16Mais je te ferais refaire le nez. Tu en as bien besoin.
00:49:19J'aimerais bien voir ça.
00:49:21Très bien, mon pote. Toi qui l'auras voulu.
00:49:24Ah !
00:49:26Qui c'est, celui-là ?
00:49:27Tu ne vas pas gagner ce combat. Je ramène ma femme à la maison, maintenant.
00:49:30Garde !
00:49:31Quoi ?
00:49:32Eh ! Non, tu es...
00:49:34Attends, c'est quoi ce délire ?
00:49:36Non ! Eh ! Tu ne peux pas être Samuel Trent.
00:49:38Tu n'es pas...
00:49:39Quitte-toi !
00:49:40Quitte-toi !
00:49:40Non, ça ne faisait pas partie du marché !
00:49:42Non.
00:49:44Quelqu'un t'a envoyé ?
00:49:46Quelqu'un t'a envoyé ?
00:49:47Non.
00:49:48Quoi ?
00:49:51Non.
00:49:52Qui t'a envoyé ?
00:49:54Personne.
00:49:54Tu mens.
00:49:55Qui t'a envoyé ?
00:49:56Je ne mens pas, je ne mens pas.
00:49:57Personne.
00:49:58Personne ne m'a envoyé.
00:49:59Je te le jure, je te le jure.
00:50:00Je te le jure, personne ne m'a envoyé.
00:50:01Tu veux la jouer comme ça ?
00:50:04Emmène-le.
00:50:05Allons-y.
00:50:06Non, où allons-nous ?
00:50:06Prends-le là-dedans, abruti !
00:50:09Non, non, non !
00:50:11Non, non, arrête, arrête !
00:50:15D'accord, d'accord, d'accord.
00:50:16Je vais te le dire.
00:50:17Je vais te le dire, je te le dis.
00:50:19Dis-moi !
00:50:20Kylie.
00:50:22C'était Kylie Rockwell.
00:50:23C'est la sœur de madame qui l'a envoyé ?
00:50:25Oui, oui, oui.
00:50:27Je te le laisse.
00:50:29Non, non, s'il vous plaît, monsieur.
00:50:34On dirait que madame est allée voir ce Tyler Cremon.
00:50:38Parce que c'est un médecin spécialisé dans la paralysie.
00:50:41Nous avons vérifié ses antécédents.
00:50:43On dirait qu'ils sont allés à l'université ensemble.
00:50:52Bonjour.
00:50:54Comment te sens-tu ?
00:50:55Quoi ?
00:50:56Que s'est-il passé ?
00:50:57Tu t'es saoulée.
00:51:00T'as frappé un type.
00:51:01Tu t'es évanouie.
00:51:03Et puis tu as eu de la fièvre.
00:51:06Je ne me souviens de rien de tout ça.
00:51:08Je n'ai bu qu'un verre.
00:51:09Ne t'inquiète pas.
00:51:11J'ai tabassé ce Tyler Cremon.
00:51:14Je suis désolée, je n'aurais pas dû t'inquiéter.
00:51:16Hé, ne t'inquiète pas pour ça, d'accord ?
00:51:21Tu sais, j'ai rêvé.
00:51:23Et que tes jambes étaient complètement guéries.
00:51:26Et que tu m'avais porté dans tes bras comme une mariée.
00:51:28Oh, vraiment ?
00:51:31Y a-t-il autre chose dont tu te souviens à propos de ce rêve ?
00:51:34Hmm... Laisse-moi rafraîchir la mémoire.
00:51:47Oh, euh...
00:51:49Docteur Blair, euh...
00:51:50Entrez.
00:51:52Bonjour.
00:51:54On m'a dit que quelqu'un avait passé une mauvaise nuit et ne se sentait pas bien.
00:51:58J'ai appelé Docteur Blair pour qu'elle vienne te voir.
00:52:02Je me sens mieux.
00:52:03Tu avais de la fièvre hier soir, d'accord ?
00:52:06J'ai des choses à faire aujourd'hui, mais j'ai besoin que quelqu'un s'occupe.
00:52:09Prendrez bien soin d'elle.
00:52:16Elle est allergique aux noix.
00:52:19Tu es sûre ?
00:52:20Oh, absolument.
00:52:22Elle me l'a dit quand elle a emménagé.
00:52:25Merci, papy.
00:52:27De rien.
00:52:37Tiens.
00:52:39Un smoothie.
00:52:40Pour t'aider à te sentir mieux.
00:52:43Qu'est-ce qu'il y a dedans ?
00:52:45Des vitamines.
00:52:47Bois.
00:53:07Alors, dis-moi, comment une fille comme toi a-t-elle pu se trouver avec un homme aussi génial que
00:53:12Samuel Tron ?
00:53:14Pardon ? Tu ne m'as pas entendu ?
00:53:17Non, je t'ai entendu, je suis juste choquée. C'est tout.
00:53:20Eh bien, moi aussi.
00:53:25Je pense que tu connais ta place.
00:53:27Pas vrai ?
00:53:28Pour moi, tu n'es qu'une croqueuse de diamants.
00:53:33Je ne pense pas que ton opinion compte vraiment.
00:53:35Je pense que seule l'opinion de Samuel compte.
00:53:38Tu n'as vraiment aucune hante.
00:53:41De quoi dois-je avoir hante ?
00:53:43Je suis la femme Samuel.
00:53:45Toi, en revanche, devrais apprendre à t'éloigner des hommes qui sont déjà pris.
00:54:11C'était Kylie Rockwell.
00:54:13C'est la soeur de madame qui l'a envoyée.
00:54:16Alors, il disait la vérité ?
00:54:18Je ne pensais pas que la soeur de Ellie serait capable de ça non plus.
00:54:21Mais ta l'heure l'a dit lui-même.
00:54:22C'est Kylie qui en a eu l'idée.
00:54:24Vous voulez que je m'occupe d'elle ?
00:54:27Non.
00:54:29Nous devons jouer sur le long terme.
00:54:32Fais que ça s'arrête.
00:54:36S'il te plaît.
00:54:39Arrête de gratter.
00:54:41Tu vas juste rendre encore plus laide.
00:54:42Que se passe-t-il ?
00:54:44Hailey, est-ce que ça va ?
00:54:45D'habitude, je n'ai ce genre de réaction connoisse.
00:54:47Mais je n'en ai pas mangé.
00:54:50Les gens développent sans cesse de nouvelles allergies.
00:54:53Tu devrais venir à l'hôpital.
00:54:55Nous pourrons faire un examen complet des allergies.
00:54:57Excusez-moi, je vais aller prendre une douche froide.
00:55:13Samuel, que me vaut ce plaisir ?
00:55:16Je t'ai apporté un petit cadeau.
00:55:17C'est le moins que je puisse faire pour te remercier d'avoir aidé ma femme.
00:55:20Tu n'étais pas obligé de m'offrir quoi que ce soit.
00:55:22Nous aurions pu aller dans un bon restaurant tous les deux.
00:55:26Mais ta prévenance est toujours très appréciée.
00:55:30Merci.
00:55:36Quoi ?
00:55:37Je les ai coupés juste pour toi.
00:55:41Sam, je suis allergique aux fraises.
00:55:44Et Hailey est allergique aux noix.
00:55:49Mange-les.
00:55:51Je ne vais pas te leur demander.
00:56:11Mange tout.
00:56:13Allez.
00:56:41Sous-titrage Société Radio-Canada
00:56:47Comment peux-tu me faire ça ?
00:56:48Je te connais depuis qu'on était enfant.
00:56:50Et c'est comme ça que tu me traites ?
00:56:52Pour une fille que tu viens de rencontrer ?
00:56:54Je te faisais confiance.
00:56:56Je t'ai choisi pour être mon médecin.
00:56:58Si jamais tu essaies de faire du mal à Hailey ou de refaire quoi que ce soit de ce genre,
00:57:03je ne serai pas tendre avec toi.
00:57:05C'est compris ?
00:57:06Sam.
00:57:07Et encore une chose, tu n'es plus mon médecin.
00:57:11Tu me vires ?
00:57:12Tu ne peux pas te débarrasser de moi.
00:57:14Je sais tout sur tes jambes.
00:57:16Je le dirai à tout le monde.
00:57:20Je sais tout sur tes jambes.
00:57:22Je le dirai à tout le monde.
00:57:32Est-ce que tu me menaces ?
00:57:37J'ai une politique de tolérance zéro quand il s'agit de faire du mal à Hailey.
00:57:41Et tu ne parleras à personne de mes jambes jusqu'à ce que mon plan soit mené à bien.
00:57:45Sinon je te détruirai personnellement.
00:57:51Maintenant fiche le camp d'ici.
00:57:52La discussion est terminée.
00:58:18Poppy, c'est gentil de te joindre à nous.
00:58:20Tu veux bien dire à Hailey ce que tu lui as fait ?
00:58:22Je suis vraiment désolée.
00:58:25Pourquoi ? Qu'a-t-elle fait ?
00:58:27J'ai dit un médecin que tu étais allergique aux noirs.
00:58:30Et je n'aurais pas dû accepter le pot de vin qu'elle m'a donné.
00:58:33Mais j'étais désespérée.
00:58:35Que veux-tu faire d'elle ?
00:58:36Je pourrais jeter son corps dans le lac derrière le manoir.
00:58:39Non, non.
00:58:40S'il vous plaît madame, m'épargnez-moi.
00:58:43Ça ne se reproduira plus.
00:58:44Je le jure sur ma vie, sur la vie de mes enfants.
00:58:47Je sais juste te payer leurs études.
00:58:52Je sais que tu ne m'aimes pas et que tu ne me respectes pas.
00:58:55Mais je ne méritais pas ce que tu as fait.
00:58:57Je sais.
00:58:58J'ai eu tort.
00:58:59Vraiment tort.
00:59:01J'ai mis ta vie en danger.
00:59:03Mais je t'en prie.
00:59:06Je suis vraiment désolée.
00:59:09C'est bon, mais ne recommence plus jamais.
00:59:15Parce que la prochaine fois, tu pourrais perdre bien plus que ton emploi.
00:59:18Merci beaucoup madame.
00:59:19Merci.
00:59:29T'es trop gentil.
00:59:30Tu me grattes le dos ?
00:59:37Oui, tu peux préparer les papiers.
00:59:39Je vais...
00:59:42Gabe.
00:59:43Qu'est-ce que tu fais ici ?
00:59:51J'ai appris ce qui a été arrivé, Ellie.
00:59:55Je vois.
00:59:57Tu sais, je savais que tu étais un idiot.
00:59:59Mais je n'avais pas réalisé à quel point tu étais inutile.
01:00:05Laisser ta femme se faire agresser par un inconnu ?
01:00:07C'est ironique, venant de toi.
01:00:09Tu veux que je t'aide ou pas ?
01:00:12Tu veux m'aider ?
01:00:16Je veux me débarrasser de quelqu'un nuisible.
01:00:18Des nuisibles de la famille Roquale.
01:00:20Et puis, ce n'est pas comme si tu pouvais faire grand-chose, vu ton état.
01:00:26Bien sûr.
01:00:28Tu peux faire mon sale boulot pendant que je reste à la maison avec ma femme.
01:00:34Inutile.
01:00:43Il a mordu à l'hameçon.
01:00:46Je veux que tu te surveilles.
01:01:08Tu veux une taff ?
01:01:09Gabe, Trent.
01:01:10Qu'est-ce qui t'amène ici aujourd'hui ?
01:01:13Tu sais, j'avais entendu dire que Ellie avait une soeur magnifique.
01:01:18Mais je ne pensais pas que tu serais aussi ravissante.
01:01:21Hum.
01:01:22De la flatterie.
01:01:26Mignon.
01:01:27Hum.
01:01:34J'ai entendu dire que tu devais épouser mon frère.
01:01:37Et pourquoi j'épouserais cet infirme alors que son frère est tellement mieux ?
01:01:48Eh bien.
01:01:50Je pense que nous devrions apprendre à mieux nous connaître, tu ne crois pas ?
01:01:57Et comment est-ce que tu aimerais me connaître ?
01:02:01Eh bien, j'ai réservé un restaurant avec Trois Étoiles Michelin, près de la GT pour demain soir.
01:02:05Sa théâtre te donnera moins ?
01:02:07Hum.
01:02:08Un homme avec du style.
01:02:10Je suis intéressée.
01:02:12Et ensuite, je pensais te faire une petite...
01:02:17Surprise.
01:02:19Au Ritz-Carlton.
01:02:24J'y serai.
01:02:36Bon sang, bon sang, bon sang, ils sont tous annulés.
01:02:39Bon sang.
01:02:42Mon Dieu, papa, tu pus l'alcool.
01:02:45Qu'est-ce qui ne va pas ?
01:02:46Les entreprises annulent leurs contrats.
01:02:48Ils annulent à tout va.
01:02:50Les Cohen, les Clark, les Johnson.
01:02:52Ils annulent tous le même jour.
01:02:59Qui est-ce que tu as énervé ?
01:03:01Personne, je n'ai rien fait.
01:03:08Qu'est-ce qu'on va faire pour notre entreprise ?
01:03:11Bon, je dois y aller.
01:03:14J'ai rendez-vous chez le gaufeur.
01:03:18Maintenant !
01:03:19J'ai rendez-vous avec quelqu'un d'important qui va nous aider à redresser l'entreprise, d'accord ?
01:03:29Ciao !
01:03:38Ouais, ça ressemble au genre de choses que ferait mon frère.
01:03:40Mais pourquoi l'inviter à sortir ?
01:03:42Le connaissant, il a quelque chose d'autre dans sa manche.
01:03:44Oui.
01:03:47Je veux que tu te surveilles.
01:03:49Garde un oeil sur lui.
01:03:51Documente tout, d'accord ?
01:03:52Oui, monsieur.
01:04:05Gave ?
01:04:07T'es là ?
01:04:38AAAAAAAAAAAA !
01:04:39Caillé Rockwell de Rockwell Enterprise a été surprise au lit avec un nouvel homme.
01:04:43Mais par un coup de sang, elle s'avère que cet homme n'était autre que son cousin.
01:04:47C'est ce qu'on appelle une affaire de famille, pas vrai ?
01:04:51Caillé, qu'est-ce que c'est que cette histoire ?
01:04:53Tu as couché avec Will ? Pourquoi as-tu fait ça ?
01:04:56Je ne sais pas ce qui s'est passé, je te le jure.
01:04:59Bon, je suis allée au Ritz pour voir Gabe, parce qu'il avait dit qu'il avait une surprise pour
01:05:03moi.
01:05:03Mais tout ce dont je me souviens, c'est que je me suis évanouie.
01:05:06Gabe, tu veux dire Gabe Trent ?
01:05:08Qu'est-ce qu'il te prend d'aller voir ce type ?
01:05:11Il ne fait qu'attirer les ennuis.
01:05:16Qui c'est bon sang ?
01:05:24Qui est-ce ?
01:05:32Pour Kylie ?
01:05:37Ce type.
01:05:39Comment Gabe peut-il faire ce genre de choses ?
01:05:41C'est dégoûtant.
01:05:42Et comment a-t-il eu l'idée de mettre Kylie Rokwe dans le lit de son propre cousin ?
01:05:46Il est dégoûtant.
01:05:47Ça ne m'étonne pas.
01:05:49J'en attendais pas moins.
01:05:53Et maintenant ?
01:05:55Il est temps de remonter le filet.
01:05:57Je vais mettre fin à ce jeu.
01:06:13Madame, puis-je entrer ?
01:06:16Oui, entre.
01:06:17Monsieur Trent m'a dit de vous apporter ceci.
01:06:20Madame ?
01:06:21Hum, qu'est-ce que c'est ?
01:06:23Votre peau ne s'est pas encore guérie de votre allergie.
01:06:27Elle est sensible.
01:06:28C'est censé aider.
01:06:38Bon sang, ça doit coûter dans les 2000 euros la bouteille.
01:06:41Vous méritez ce qu'il y a de mieux, madame.
01:06:45C'est exact.
01:06:46Vous méritez ce qu'il y a de mieux, Miss Trent.
01:06:50C'est exact.
01:06:51Avez-vous besoin d'aide, monsieur ?
01:06:54Vous méritez ce qu'il y a de mieux, Miss Trent.
01:06:56Sam !
01:06:57Je vais juste poser ça sur la table.
01:07:01Merci.
01:07:06Tu ne devrais pas dépenser autant d'argent pour moi.
01:07:08Je suis ton mari.
01:07:09Je suis censé te gâter.
01:07:15Je suppose que les maris sont censés gâter leur femme.
01:07:19Ah bon ?
01:07:20Qu'est-ce qu'ils sont censés faire d'autre ?
01:07:23Hum.
01:07:25Voyons voir.
01:07:26Ne jamais me tremper.
01:07:27Toujours me traiter comme une princesse.
01:07:29Et n'avoir aucun secret.
01:07:31Le mariage est basé sur la confiance.
01:07:34C'est la chose la plus importante pour moi.
01:07:37Hum.
01:07:42Hum.
01:07:44Hayley, il y a quelque chose que j'avais l'intention de te dire.
01:07:48Quoi ?
01:07:49Qu'est-ce qu'il y a ? Est-ce que ça va ?
01:07:50C'est à propos de mes jambes.
01:07:54Elle...
01:07:56Désolée de vous déranger, mais votre mère est venue vous voir.
01:07:58Monsieur Trent.
01:08:07Qu'est-ce qui t'amène, maman ?
01:08:10Si je n'étais pas venue, tu serais toujours dans l'ignorance.
01:08:14Comment ça ?
01:08:15Ta femme n'est pas la vraie fille de la famille Rockwell.
01:08:20C'est une usurpatrice.
01:08:22C'est une enfant illégitime.
01:08:25Je le sais depuis le premier jour, maman.
01:08:28Pardon ?
01:08:29Alors pourquoi n'as-tu rien dit ?
01:08:31Parce que ça n'a pas d'importance.
01:08:32Elle a choisi de m'épouser, alors que personne ne le voulait.
01:08:36Mais tout est différent maintenant.
01:08:37Tu n'as pas vu les infos ?
01:08:39Tu as vu ce que sa famille est devenue ?
01:08:43Quelles infos ?
01:08:45Ne fais pas l'innocente avec moi.
01:08:47Non, c'est juste que je ne sais pas de quoi vous parlez.
01:08:50Ta soeur, la fille qui était censée épouser mon Samuel,
01:08:55elle a couché avec son propre cousin.
01:08:58Quoi ?
01:09:00Non, je sais que Kylie est peut-être pourri gâté,
01:09:02mais elle ne ferait jamais une chose pareille.
01:09:04Ta famille n'est qu'un ramassis de menteurs et de tricheurs.
01:09:08Et ils ont envoyé une fiancée de remplacement pour me tromper.
01:09:12Ils essaient de salir notre réputation,
01:09:14notre ligne toute entière,
01:09:16avec de la crasse !
01:09:18Je n'aurais jamais dû te laisser épouser mon fils.
01:09:21Ça suffit.
01:09:23Samuel, ce n'est pas le moment d'avoir pitié de cette chienne errante.
01:09:27Elle finira bien par être ton asier.
01:09:30Hailey, ma femme,
01:09:31je ne vais pas la quitter parce que tu crois à de fausses informations.
01:09:39Oh, eh bien,
01:09:40savais-tu que ton frère est à l'hôpital ?
01:09:43Sa psychopathe de soeur l'a poignardée avec un couteau.
01:09:46Quoi ?
01:09:47Quoi ?
01:09:50C'est exact.
01:09:51Toute sa famille est dérangée sans parler de l'entreprise qui est dans le pétrin.
01:09:54Elle est en train de s'effondrer.
01:09:56Et nous ne pouvons pas laisser cette fille faire partie de notre famille.
01:09:59Pense à la réputation de l'entreprise
01:10:01que nous devons préserver, Samuel.
01:10:02Je m'en fiche de l'entreprise tant que je peux rester mariée à Hailey.
01:10:08Madame Tron, je ne veux pas me mettre entre vous et votre fils.
01:10:14Hailey, qu'est-ce que tu fais ?
01:10:16Je suis désolée d'avoir prétendu être ma soeur,
01:10:18mais je n'avais pas le choix.
01:10:21Je ne veux pas entendre tes excuses.
01:10:25Divorce, va-t'en.
01:10:29Je ne veux plus jamais te revoir.
01:10:35Ta mère a raison.
01:10:37Non.
01:10:37Je ne suis qu'une sans ceux qui vous a utilisés,
01:10:40toi et ta famille, pour payer les frais médicaux de ma mère.
01:10:42Non.
01:10:43Et voilà, tu vois.
01:10:45Laisse-la finir, maman.
01:10:47Je ne veux pas que tu aies à faire ce choix,
01:10:49alors je vais le faire pour toi.
01:10:51Hailey,
01:10:54ce n'est pas ta faute.
01:10:58C'est la mienne.
01:10:59C'est à cause de moi que mon frère a été mis dans une position
01:11:01où il a été poignardé et que ta soeur a été piégée.
01:11:06Alors,
01:11:08tu étais au courant ?
01:11:09Je t'ai menti.
01:11:12J'ai menti à tout le monde.
01:11:13Pendant tout ce temps.
01:11:17Je ne comprends pas sur quoi exactement as-tu menti.
01:11:20Je ne voulais pas.
01:11:20Je voulais te le dire plus tôt.
01:11:22Tu peux me croire.
01:11:23Samuel,
01:11:24qu'as-tu fait ?
01:11:25J'ai juste fait ce qu'il fallait pour assurer la sécurité de mon entreprise.
01:11:31Tu me fais peur,
01:11:33Sam.
01:11:38J'ai dû te le dire plus tôt.
01:11:55Je suis vraiment désolé.
01:11:56Oh mon Dieu !
01:12:01Oh mon Dieu !
01:12:02Tu peux te lever ?
01:12:03Je peux tout t'expliquer.
01:12:05Hailey,
01:12:05s'il te plaît.
01:12:05Alors ce n'était que des mensonges ?
01:12:07Tout ?
01:12:08Écoute-moi,
01:12:08je t'en prie,
01:12:09je peux t'expliquer.
01:12:10Ta mère a raison pour le divorce.
01:12:13Je ne veux plus jamais te revoir.
01:12:15Non.
01:12:16Hailey,
01:12:16attends.
01:12:17Laisse-la partir.
01:12:19Samuel,
01:12:19tu dois la laisser partir.
01:12:20Lâche-moi.
01:12:22Je m'en fiche de ce que tu penses de ma femme,
01:12:24maman.
01:12:25Je ne veux pas divorcer
01:12:26juste parce que tu me le demandes.
01:12:27Et l'entreprise ?
01:12:28Je m'en fiche de l'entreprise.
01:12:32Sors d'ici.
01:12:35Sors de chez moi !
01:12:36Est-ce que tu l'aimes ?
01:12:52Patron,
01:12:53je ne la trouve nulle part.
01:12:54On dirait que son téléphone est éteint,
01:12:55c'est comme si elle avait disparu.
01:12:56Eh bien, continue à chercher,
01:12:57on doit la retrouver, mon vieux.
01:12:59Eh bien,
01:13:00vous pensez que votre frère
01:13:01pourrait savoir quelque chose ?
01:13:02Je ne sais pas,
01:13:03peut-être.
01:13:05Ce n'est pas une mauvaise piste à suivre.
01:13:07Allons le voir.
01:13:08D'accord.
01:13:20Tu marches ?
01:13:25Bien sûr.
01:13:26J'aurais dû m'en douter.
01:13:29Tu as simulé la paralysie pour me déstabiliser.
01:13:34Qu'est-ce que tu fais ici ?
01:13:36Tu es venu pour te manquer de moi.
01:13:41Eh bien...
01:13:41Non, Kylie a disparu.
01:13:43Quoi ?
01:13:44Est-ce que tu sais où elle pourrait être ?
01:13:46C'est ta femme,
01:13:47comment je suis censé le savoir ?
01:13:48Maman est venue me rendre visite aujourd'hui
01:13:50et elle lui a tout raconté,
01:13:51y compris le fait que Kylie t'ait poignardée.
01:13:54Qu'est-ce que tu as fait, Sam ?
01:14:01Espèce d'ordure !
01:14:02C'est toi qui a envoyé l'épreuve à Kylie pour l'énerver.
01:14:05Oui, mais je ne pensais pas qu'elle allait te poignarder.
01:14:07Oh, tu ne le pensais pas ?
01:14:09Samuel, tu es...
01:14:10Tu es...
01:14:11Un âne ?
01:14:12Tu es le zoo tout entier.
01:14:14Voilà ce que tu es.
01:14:18Toutes ces années,
01:14:20nous nous sommes sautés à la gorge.
01:14:23Gabe, je dois te le demander.
01:14:26As-tu quelque chose à avoir avec mon accident de voiture ?
01:14:31Tu es fou.
01:14:35Tu crois que j'ai essayé de te tuer ?
01:14:37C'est toi qui aurais eu le plus à gagner.
01:14:39Tu sais pourquoi je te déteste.
01:14:42Parce que tu es toujours comme ça.
01:14:45Tu ne fais confiance à personne.
01:14:47Tu penses que tout le monde a des arrières-pensées.
01:14:50Tu ne m'as jamais cru.
01:14:51Alors je fais exactement ce que tu penses que j'allais faire.
01:14:55Mais je n'essayerai jamais, jamais de te tuer.
01:14:59Tu es vraiment tordu d'avoir pu penser ça.
01:15:05Je suis désolé.
01:15:07Je suis désolé pour Kylie Rockwell.
01:15:09Je suis désolé pour tout.
01:15:11Je pense que j'ai fait une grave erreur.
01:15:14Toutes ces années, nous avons joué au chat et à la souris.
01:15:18Combien de personnes nous avons blessées en cours de route ?
01:15:20Trop !
01:15:21Et maintenant, Ellie ?
01:15:22Je dois la retrouver.
01:15:24Je ne peux pas la perdre.
01:15:28Et sa mère ?
01:15:32Est-ce que tu vas enfin me dire ce qui ne va pas ?
01:15:35Rien, maman.
01:15:36C'est juste que...
01:15:37Tu me manques.
01:15:40Je sais que tu penses pouvoir me tromper.
01:15:42Mais je vois bien quand ma propre fille est contrariée.
01:15:49Est-ce que quelque chose est encore arrivé à ton père ou à Kylie ?
01:15:53Non, je suis juste...
01:15:55Tout va bien.
01:15:56Tout va bien.
01:16:00C'est ce Samuel Trent, n'est-ce pas ?
01:16:04Tout était faux, maman.
01:16:06Tout.
01:16:07Il m'a menti.
01:16:09Il a même fait du mal à ma famille.
01:16:12Kylie ?
01:16:16Ayleh ?
01:16:17Samuel, je ne veux pas te voir.
01:16:20Est-ce que c'est ton mari, ma chérie ?
01:16:22Nous allons divorcer.
01:16:24Candice, je m'appelle Samuel Trent.
01:16:25Je m'excuse de ne pas être revenu vous voir plus tôt.
01:16:28Mais je suis le mari d'Ayleh.
01:16:34Je te serrerai la main quand elle te reconnaîtra comme son mari.
01:16:38En attendant, tu n'es personne pour moi.
01:16:44Ayleh, pouvons-nous parler juste tous les deux ?
01:16:46Cinq minutes, s'il te plaît.
01:16:53Je vais aller faire un peu d'exercice.
01:16:57A tout à l'heure, ma chérie.
01:17:03Qu'est-ce que tu veux, Samuel ?
01:17:09J'ai tiré quelques ficelles et j'ai fait annuler les contrats de Roquel Entreprises.
01:17:12J'ai dit à Gabe que Tyler Kramer t'avait harcelé.
01:17:26Ensuite, j'ai montré à Kylie que c'était Gabe qui avait causé du tort à son cousin.
01:17:30Je n'ai pas parlé de mes jambes parce que je ne veux pas que Gabe se méfie de toi.
01:17:35Mais le pire de tout, Ayleh, c'est que je t'ai utilisé comme un pion.
01:17:39Tu es une ordure sans cœur.
01:17:43J'ai toujours pensé que le pouvoir était le plus important.
01:17:47Le plus fort survit et le faible meurt.
01:17:50Personne ne me faisait confiance et je ne faisais confiance à personne.
01:17:53Ma propre famille est mon ennemi.
01:17:56Ma mère, elle n'en a rien à faire de mon bonheur.
01:17:59Tout ce qui l'intéresse, c'est l'entreprise.
01:18:02Mais tout a changé quand je t'ai rencontré.
01:18:07Je ne te crois pas.
01:18:08Tu ne comprends pas, je n'ai jamais rencontré quelqu'un qui ne voulait pas obtenir quelque chose de moi.
01:18:12Tu m'as montré que c'était possible.
01:18:15Tu m'as montré que l'amour peut être inconditionnel.
01:18:23J'ai parlé à mon frère, comme un vrai frère pour une fois.
01:18:26Je lui ai présenté mes excuses.
01:18:28Et j'ai demandé une trêve parce que...
01:18:30J'en ai assez de faire du mal aux gens.
01:18:33Et j'en ai surtout assez de te faire du mal à Hilaï.
01:18:36C'est trop tard pour ça.
01:18:38Il n'est jamais trop tard, Ellie.
01:18:50Kylie ?
01:18:51Où tu étais hier soir ?
01:18:53Je ne t'ai trouvé nulle part.
01:18:54J'étais en prison, papa.
01:18:57Il m'en relâchait ce matin.
01:18:58Mais qu'est-ce que tu fichais en prison ?
01:19:00J'ai poignardé Gabe Trent et il a appelé les flics.
01:19:09Papa ?
01:19:10Qu'est-ce qui ne va pas ?
01:19:11Chut, chut.
01:19:13Viens, regarde les infos.
01:19:14Par un étrange concours de circonstances, la vérité a été révélée.
01:19:18Kylie Rockwell a été droguée et emmenée dans la chambre de Dell par un concurrent commercial.
01:19:23Les actions de la société Rockwell sont revenues à la normale.
01:19:26Oui ?
01:19:27Nous vous tiendrons informés.
01:19:28Mais comment ?
01:19:30Je ne comprends pas.
01:19:34Elle est.
01:19:35Elle nous a aidés.
01:19:38Mais pourquoi ?
01:19:39Ta soeur est comme sa mère.
01:19:49Je lui ai présenté mes excuses.
01:19:51Et j'ai demandé une trêve parce que...
01:19:53J'en ai assez de faire du mal aux gens.
01:19:56Et j'en ai surtout assez de te faire du mal, toi.
01:19:59C'est trop tard pour ça.
01:20:03Il n'est jamais trop tard, Ellie.
01:20:05Je suis aussi désolé pour ce que je t'ai fait.
01:20:08Et ce que j'ai fait à ta soeur.
01:20:11Je ne sais pas quoi dire.
01:20:13Tu n'as pas à dire quoi que ce soit.
01:20:15Tu devrais te coucher et te reposer.
01:20:17Je ne laisserai pas mon frère perdre l'amour de sa vie.
01:20:20Sinon, il risque de redevenir une enflure.
01:20:23Tu sais, j'ai toujours pensé qu'on se battrait pour toujours, toi et moi.
01:20:28Jusqu'à ce que tu te pointes.
01:20:30Il a un cerveau d'un singe.
01:20:32Il ne peut pas s'empêcher de faire des choses stupides.
01:20:35Tu penses pouvoir le pardonner ?
01:20:38Ellie Rockwell,
01:20:41est-ce que tu me laisseras une chance de me rattraper ?
01:20:48Et cette fois,
01:20:49pas de secret,
01:20:51pas de mensonge.
01:20:55Veux-tu m'épouser ?
01:21:07Ça ne te va pas ?
01:21:08Non, sérieusement,
01:21:10tu ne peux pas porter cette robe.
01:21:12Pourquoi pas ?
01:21:12Je me trouve mignonne.
01:21:14Tu ressembles à une milléniole
01:21:15coincée dans le corps d'une baumeuse.
01:21:17Qui t'a donné cette robe, Nancy Pelosi ?
01:21:19Alors, qu'est-ce que tu suggères ?
01:21:26Tiens, mets ça.
01:21:28Monsieur Trent va adorer.
01:21:31Qui a dit que je vais aller voir Monsieur Trent ?
01:21:34Oh, arrête,
01:21:35le mariage est dans trois semaines.
01:21:36Qui d'autre tu irais voir à part Monsieur Trent ?
01:21:39Peut-être que j'ai un autre petit ami.
01:21:42Alors, qui je dois tuer ?
01:21:43Si ma femme a un autre petit ami,
01:21:45je ferais mieux de le tuer rapidement.
01:21:47Bon, vous êtes dégoûtant.
01:21:49Je m'en vais.
01:22:04Tu es magnifique.
01:22:06Peu importe ce que tu portes.
01:22:07Vraiment ?
01:22:08Parce que je commence à penser
01:22:10que cette robe me donne l'air vieille.
01:22:13J'adore les robes de grand-mère.
01:22:15Hey !
01:22:21Je vais vous plaindre la réanimation.
01:22:24Ne poser la tongues.
01:22:24Oui !
01:22:46Je suis vraiment désirée.
01:22:47Gracias por ver el video.
Comments

Recommended