00:12多摩市立奉納学園
00:16健やかなる生徒が通う平和な学び屋
00:33多摩市立奉納学園 健やかなる生徒が通う平和な学び屋
00:41その一角に怪しく美しい悪魔が降臨していた
00:48失礼します
00:511年2組 競技用事です
00:57えっ…って…あれ?
01:00何で俺はこんな所に…
01:03あっ…
01:07いらっしゃい 競技君
01:09待ってたわ
01:16君がここに来たのは
01:19君の魂に呼びかけたから
01:21魂…
01:22そう…
01:24君を食べちゃおうと…
01:26ごめんね
01:30俺を…食べる…
01:51私は暴食の大悪魔ベルゼブの娘…
01:53美食のカナ
02:00私は暴食の大悪魔ベルゼブの娘…
02:02秘書…
02:05フェイクチェック!
02:07手ぐっせなんてノンノンノン!
02:08鏡よ鏡になりたい!
02:10私に変身!
02:11暴いてよ招待!
02:12虜になれ!
02:14虜になれ!
02:16おいで待て招待!
02:17正解!
02:25超完全無欠のセンション
02:27全力思想中
02:28魅惑の視線で動かん
02:29闇期も願い感
02:30君と私の秘密よ
02:33ノーメン!
02:33何てね!
02:35現実は
02:35ダメダメ!
02:36真っ直ぐなこと
02:37難しいものです
02:40当たってくだけじゃ意味ないじゃん
02:41嫌よ嫌よもう好きのうち さあ恋せよ乙女
02:47前だけ信じて進めGo boy! 悪魔の禁止で今すぐGive me
02:52君が触れた憧れ これじゃ終われない
03:02ありふれてた日常が動き出す 夢見てた愛のカタチ
03:09君の特別に食らいつくは今果てまで
03:14この恋がうまくいくのかなんて
03:17わからないけど誰にもあげない
03:20超ろくて甘い悪魔は好きですか?
03:27超完全無敵な純情 恋も悪くないわ
03:52パパ
03:54お願いがあるのだけど
03:56おーわいのかわいいカナンちゃん
03:58何でも聞いたるでー
04:02俺こっち座り一緒に食べようや
04:03ごめんねパパ 今そういう気分じゃないの?
04:11というより何を食べても美味しく感じられなくて
04:12わかんでー 食事は健康のもとや世界にパパ心配
04:17だから私ね もっと美味しいものを食べに行こうと思うの
04:21何や美味しいもの
04:25人間の魂よ
04:29成熟前の若くて甘美な魂を
04:32私の手でじっくり育てて堪能するの
04:35いやパパも昔食いに行ったわ
04:39いやけどそれが原因で天使と喧嘩になったな
04:40大丈夫 うまくやるから
04:43ああ 仕方ない
04:45かわいいカナンちゃんのために
04:47ありがとうパパ
04:49じゃあ行ってくるわね
04:52ああちょいちょい待ちや
04:54カナンちゃん
04:57最近誰かとご飯食べとる?
05:01だめよパパ
05:03美食は一人で楽しまなきゃ
05:06ノイズはいらないのよ
05:07さようか
05:12カナンちゃんの望みが叶うとええな
05:21こうして人間界へとやってきた私は
05:22容姿丹麗
05:26学業優秀
05:29スポーツ万能
05:33教師生徒問わず熱い辛抱を獲得した
05:35まさにミスパーフェクト
05:40模範的生徒を演じ
05:43風紀委員長になったのは油断を誘うため
05:47もはやこの学園は私の牧場
05:48あなたたちを家畜よ
05:51すくすく育って
05:53私を満足させなさい
06:02やっぱギャルだよなギャル
06:07腹の子だと思ったので
06:10あああお腹すいちゃった
06:14もうちょっと育つまで待とうかと思ってたけど
06:15食べちゃおっかなぁ
06:24I am a world of light and light.
06:29It's a world of gold.
06:38A human, a human,
06:42What?
06:43Come to me.
06:57I'm not going to eat this.
07:00Yes, that's right.
07:03First of all, take a look.
07:04Take a look.
07:06Take a look.
07:07Take a look.
07:09Take a look.
07:12Take a look.
07:12Take a look.
07:14First of all, you're alive, isn't it?
07:17You're alive?
07:18You're so beautiful.
07:32You're so beautiful.
07:34That's the end of the world.
07:37You're so beautiful.
07:39You're so beautiful.
07:40You're so beautiful.
07:41I'm so beautiful.
07:42I've been to the best friend of mine.
07:45I've been to the best friend of mine.
07:46But that's...
07:50It's...
08:21You're so beautiful.
08:22You're so beautiful.
08:26You're so beautiful.
08:39I've been to the best friend of mine.
08:43What are you doing?
08:44You are also called me to call me like you.
08:47Like?
08:51I don't have to say anything.
08:56I've been living a few thousand years ago.
09:01But if I look at this visual...
09:04I think...
09:06It's a good idea!
09:08I don't know what to do!
09:10Senpai!
09:10Wait, wait, wait!
09:12Don't worry, don't worry!
09:14What's that?
09:16I'm the daughter of the Breda-bubu!
09:18It's the first time I'm in such a single human being!
09:24I think I've got a problem with the Senpai.
09:27What?
09:29I don't want to hurt Senpai.
09:31I don't want to hurt Senpai.
09:34I don't want to hurt Senpai.
09:38I don't want to hurt Senpai.
09:39Then, I'll take my hand.
09:40I'm so sorry!
09:41I'm so sorry!
09:42Then...
09:43I'll start the relationship with my friends.
09:46How do you do it?
09:49To...
09:50To...
09:50To...
09:51To...
09:52To...
09:59Well...
10:00That's enough...
10:01I'm so sorry!
10:03I'm so sorry!
10:05I'm so sorry!
10:07I'm so sorry!
10:09I'm so sorry!
10:09Then, I'll see you tomorrow!
10:11Oh?
10:39Well...
10:41What...
10:44昔からこの呼び方だったから、癖が抜けなくて。
10:50それにしても、年中スケジュール帳が空白の君に予定とは珍しいな。
10:51うん、彼女ができたから。
10:57そうかそうか、彼女か。それは仕方がなんだって!恋人ができたのか!?
11:01ああ、一向への先輩なんだ。
11:06年上!?ただの牧年人かと思っていたが、意外にやるのだな、君は。
11:10して、語らうときは何と呼ばれているのだ?
11:11呼ばれ方?
11:18愛し合う二人なら、それ相応の故障があるだろう。君なら下の名前で呼びそうだな。
11:19名前…
11:26愚かね、私に飼育されているとも知らずに。
11:30これだから家畜どもを見下ろすのはやめられないわ。
11:31先輩!
11:34狂気くん、突然現れるのやめてくれる!?
11:36先輩!俺のこと、名前で呼んでください!
11:39はぁ?名前?
11:44俺たち、付き合い始めたのに、先輩、名字呼びじゃないですか!
11:47親密な証として、名前で呼び合いたいんですよ!
11:49え、親密…
11:52下等生物の分際で欲張りね!
11:53いや、待てよ!
11:57えー、名前で呼んで欲しいんだ。
11:58どうしようかしら?
12:03この家畜に上下関係を分からせるいい機会だわ!
12:06すんごい期待してるー!
12:10名前程度でこんなに必死になっちゃって、かわいいじゃない?
12:14ありがたく聞きなさい。
12:19よ…よ…よ…よ…よ…よ…よ…
12:21先輩?
12:22まさか私…
12:26競技館を名前で呼ぶのが恥ずかしいとでも言うの!?
12:27いやいやいやいやいや!言えるでしょ、名前くらい!
12:30言ってやる!
12:31言ってやるわ!
12:34用事用事用事用事用事用事用事用事!
12:35はっ…
12:37よ…よふ…よ…
12:41もしかして、名前で呼ぶの恥ずかしいんですか?
12:44そ、そ、そ、そんなことあるわけないでしょ!
12:47ですよね、すみません。
12:51そんなに呼んで欲しいなら、まずは君が私を名前で呼びなさいよ!
12:52カナン…
12:53あっ!
12:55あっ!
12:58脳内麻薬があふれないよ!
13:00なにこの幸福感!
13:02こういうことだったのね!
13:04名前を呼ばれて気持ちよくなりたかったのね!
13:06この癒やしをすぐため!
13:09さあ、俺の名前を呼んでください!
13:11カナン…
13:13ねえ、カナン…
13:15お願いします、カナン…
13:17カナン…
13:17カナン…
13:18アッ…
13:19カナン…
13:20アッ…
13:22耳元ラム!
13:25アッ…
13:25あふれよ、あふれじゃん!
13:27このままじゃん!
13:30家畜ごときに見ろじゃん!
13:32アッ…
13:32カナン…
13:33アッ…
13:34アッ…
13:34アッ…
13:35アッ…
13:36アッ…
13:37調子に入りすぎよ!
13:39もう私、帰る!
13:39I'll come back!
13:44Well...
13:45...
13:45...
13:47...
13:47...
13:48...
13:49...
13:49...
13:49...
13:50...
13:51...
13:52...
13:53...
14:01...
14:04...
14:06...
14:08...
14:09...
14:10...
14:10...
14:12...
14:12...
14:12男女離れなさい。
14:14ッ!
14:15不純異性交友は禁止よ!
14:17イヤベェ。風緊張だ!
14:19行こう。
14:20まったく。
14:23なんて乱な生き物なのかしら、人間は。
14:29四六時中エッチな事ばかり考えて、指し詰め発情動物園ね。
14:31でも安心しなさい。
14:36魂が汚れないよう、私が清く正しく管理してあげるから。
14:38いいですね、ああいうの。
14:40アアアアアアア!
14:41Oh, that's it! When did you come to me?
14:44Okay, now I'll tell you what I'm going to tell you about the difference between you and you.
14:51So, what do you mean?
14:53Why did you take distance?
14:55I'm going to be a friend of mine, so I'm going to be a friend of mine.
15:00I'm going to be a friend of mine.
15:02So, I'm going to be a friend of mine.
15:07I'm going to be a friend of mine.
15:11This place is awesome.
15:12How much is that just landing in your dream.
15:14You actually preferred the place of your dream.
15:18I'm really good at studying for those caves!
15:19Why are you regreting these days?
15:21That's how you can't reach the place to make women.
15:23Because capsize them is before.
15:27You can't make memories.
15:30And where did you start to about this?
15:32How about me?
15:33So, of course, I'd be gonna make aREE- için...
15:36Yeah, that's it!
15:39That's it!
15:40I don't know how to talk about it.
15:42I thought it was a tour guide.
15:44I thought it was a flashback.
15:47It was awesome.
15:48You're so angry!
15:49You're so angry!
15:52I'm sorry.
15:53I'm sorry.
15:54I'm not an author.
15:54I'm not an author!
15:56I'm not an author!
15:57I'm not an author!
16:06I'm a fan!
16:08I'm not an author!
16:11What are you doing?
16:15What are you talking about?
16:19I'm not an author!
16:21I'm not an author.
16:23I'm not an author!
16:27I'm never a lot of興奮.
16:30I'm not an author.
16:31Don't forget this.
16:33My first date.
16:35The first date!
16:39The first date!
16:40The first date!
16:41The first date! Yes, I know!
16:43I didn't know anything!
16:44I didn't know anything!
16:45I'm going to go to the room!
16:48Remember!
16:50This...
16:50This...
16:51This...
16:51This...
16:51This...
16:52This...
16:52This...
16:52This...
17:03This...
17:04You want me to come back and go back?
17:06Hello?
17:07Come back!
17:08When I talk to you!
17:09Why can't I send you back so much?!
17:12I...
17:13I am a broken partner.
17:15Your brother...
17:16My...
17:17My sister...
17:18Oh my God!
17:21I don't want to stop eating this thing!
17:22How much...
17:23Thank you...
17:26I know...
17:27Well...
17:27It's well...
17:29I want you to come back...
17:32I don't think it's enough.
17:35I'll let you know what you're going to do now.
17:39Then, let's go.
17:41Well, it's good!
17:43Come on!
17:44Sir?
17:50Wow...
17:51I thought I was going to walk around.
17:55Why don't you walk around?
17:57Why don't you walk around?
17:58I don't know.
17:59I don't know.
18:00That's why I'm going to kill you!
18:04I'm going to take care of you!
18:06Then, let's go closer!
18:09I'm so sorry!
18:12Let's go!
18:13Let's go!
18:14I'm going to kill you!
18:21I'm going to kill you!
18:22You're taking care of me!
18:23What's wrong with me now?
18:25Why do I have to kill you?
18:27You're dead!
18:29Why do you want me to kill you?
18:34Why do I want you to kill you!?
18:41Why do you want me to kill you!?
18:42Master.
18:43What's that?
18:45What?
18:46Isn't that easy?
18:47I don't want to talkbilical.
18:48I don't know what that person shared.
18:49No, no, no, no, no, no, no, no.
19:21もう覚えたよこの下等生物めー!先輩
19:39!ああもうムカつくムカつくムカつく競技君といるとペースが崩れるわ私はこんな茶番をするために人間界に来たわけじゃないわよ先輩
19:45!現状まで聞こえるなんて先輩!ほんと私どうかしちゃってあ
19:47?競技君?
19:49せ、先輩!なんだそんなボロボロなのよだって先輩が手を繋いだまま話さないからって離れたくない彼女みたいな言い回しやめてくれる
20:01?先輩!俺、俺こんなに激しい散歩初めてです君本当に前向きなのねペット扱いも悪くないなって思いました事故をペットプレイにすり替えないで!
20:26あーもうまた競技君のペースに飲まれてるあのーせっかくこんなところまで来たことですし俺、先輩としたいことがあるんですよ
20:27はっ!公園でしたいことって!はっ
20:31!はっ!はっ!はっ
20:33!はっ!何これ
20:38?コロッケです
20:39!そこのお肉屋の
20:46分かるわよコロッケくらい俺、彼女とこうやって買い食いしたかったんですよねはっ
20:48!したいことってそういう…ん?何がしたかったんですか
20:52?えぇっ
20:53!何もしたくないわよ
20:54!ソースはないの?いやいや、そのまま食べてくださいってめっちゃ美味しいですからソースかけた方が美味しくない
21:02?先輩、それ本気ですか?あ、コロッケ様に失礼というかドン引きです
21:28いいじゃない、好きなんだから君にだけはドン引きされたくないわいいですか、先輩この店のコロッケがあまりにも美味いので美味さの秘密を暴こうと何個も衣をはぎ分解して素材を個別に分けたとき気づいたんですジャガイモと肉、そして楕円の比率そこに秘密があったんですよ1対1
21:29.618この数字、何だか分かりますか
21:34?い、今までになく超絶このコロッケは黄金比で作られていたんです
21:41そして黄金色に輝く衣と、このコロッケはゴールデンコロッケなんです
21:55先輩?ただの変態かと思ってたけどコロッケ一つにこんな熱く語るなんて競技軍にも可愛いとこあるのねえ、変態
22:02?はいはい、このまま食べればいいんでしょぜひぜひ、さあ食べてください
22:25ずいぶんやかましい食事だけどたまにはいいかなあれ、おいしい何を食べても味がしなかったのにおお、今日は一段とおいしく感じるなきっと、先輩と一緒に食べてるからですね
22:52一緒に食べるから、おいしいなに見てんのよいや、食べてる先輩かわいいなってこの、過糖生物め
23:21不意をついたら超高速5層ロックに閉じ込め微色々にバグっちゃいそう5層ロックに飛び込めなんか変でしょ、まともじゃないポップでキュートなスイーツもスナックでライトなブラジもジャンクでサイトなディナーもなんだか何かが足りないパップスマーク、ジャンクなチャミー
23:47甘い誘惑でもあくまで好きなことだけ欲張って気づき上げたいのブルバルヒゲラッタスなくじゃん、この闇苦い収穫でもあくまで好きなものだけ食べさせて気づかせないって一番甘い見れない、言えない、聞けない、ハーニー足りない、切ない、いけない、ジャンピー
23:54食べたい、飲みたい、知りたい、ヤンミー逢いたい、逃げたい、生きたい、ハーニー気づかんないで、いったい
23:56ハーニーハーニー
23:57ハーニーハーニーハーニー
23:57ハーニーハーニーハーニーハーニーハーニーハーニーハーニーハーニーハーニーハーニーハーニーハーニーハーニーハーニーハーニーハーニーハーニーハーニーハーニーハーニーハーニーハーニーハーニーハーニーハーニーハーニー
Comments