Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago
JOSÉ DO EGITO - CAPÍTULO 22 [Full Movie] [New Drama]Full EP - Full
Transcript
00:00I don't have proofs in favor of José, the words of a slave against my wife.
00:04But you know the truth. José doesn't deserve to be confirmed.
00:07I don't know anything. I'm not going to liberate José. I can't.
00:11Think about José in that prison. Think that he was always loyal to you.
00:14I've already said that my answer is not.
00:16Diga what you want to tell us what you know about José.
00:19Twenty cycles of silver.
00:21It's a lot. It's what you gave us by our brother.
00:24We don't have this quantity, men.
00:25So you can kill me.
00:27But you never, never will know about José.
00:32This can't happen, Levi.
00:33We're lost. We have to do something.
00:36What's that, my brother?
00:37Where you marked the mercator?
00:38Hebron. It's a street close to the market.
00:40We have to get there before Ruben and Judá.
00:45Getur won't live to tell what happened with José.
00:48Give a Zenat the opportunity to defend himself.
00:51At least this is my venerable Apop.
00:54If we talk again about Zenat, in three days she will be dead.
00:58Interpreting dreams?
00:59What story is this now, José?
01:01God gave me this gift, Selene.
01:04I can decipher the meaning of dreams.
01:07But the interpretation comes from God.
01:09How do you know what it is wrong?
01:10I don't know.
01:12I only have faith in what God tells me in my heart.
01:14Where is your brother?
01:16I'm convinced you to do something with him, but not you.
01:19You won't earn anything at our cost.
01:22I don't have any money anymore, you idiot.
01:24He will kill me.
01:26He doesn't want to know what happened with José.
01:34Excuse me!
01:35Please forgive me, my mother.
01:36Sorry, my father.
01:37Sorry for me.
01:37I don't want to go away with the Lord.
01:38Pray, my baby.
01:40What happened?
01:41What happened?
01:42Why are you asking me?
01:43No end of me, sabre?
01:44I can't wait for the good, my father!
01:47I can't get married.
01:48I don't want to stay married!
01:50I don't want to stay married!
01:52I don't want to stay married!
01:53I don't want to stay married!
01:54Come here, come here.
01:57Come here, come here.
01:58We'll call Leah.
02:01We'll take care of you.
02:02I'll go, I'll see where she is.
02:04Let's go.
02:13Oh, my God.
02:16What happened to Dina like this?
02:19It was a big tragedy.
02:21It's a big tragedy.
02:23That's right, mom.
02:24Dina doesn't deserve to be happy.
02:26What a horror, my daughter.
02:28Don't say anything like that.
02:36You seem sad.
02:38Did something happen?
02:42I'm fine.
02:44Nothing happened.
02:47I don't want to tell.
02:49I'm fine.
02:50But I know what you're feeling.
02:53I've suffered a lot because of a man.
02:57Despite everything, I've never left Jacob.
03:00And you, too.
03:02You've never left my son.
03:07What are you saying?
03:08What are you saying?
03:09That's right, my dear.
03:12Ruben loves you.
03:14And no matter what others say,
03:17no matter what difficult it is,
03:21a woman must fight for the man who loves you.
03:26Don't let this love escape.
03:33Don't let this love escape.
03:35Don't let this love escape.
03:37I and Ruben.
03:39But you've always been against me.
03:42Imagine, Namá.
03:45But if I was the first to support your marriage with my son,
03:50you two form a very beautiful couple.
03:53And you are my favorite daughter.
03:58Cuide well of her, Namá.
04:02Don't let another woman take away from you.
04:07I'm not Namá.
04:12Lilia.
04:14Dinah.
04:14Dina.
04:14Dina voltou pro campamento.
04:16Pobrezinha.
04:17Chegou em Farrapos arrasada.
04:19Mas o que aconteceu?
04:20Eu não sei.
04:22Dinah?
04:24Quem é Dinah?
04:27Lilia?
04:29É sua filha.
04:31Dinah?
04:32Sua única filha.
04:33Ah, sim, claro.
04:40Well, let's see what's going on.
04:43Let's go.
04:48Let's go.
04:49I've been trying to help you.
04:51I've been trying to help you.
04:52No problem, Levi.
04:53The train must be there.
04:54It's a pity that you didn't find the ciclos.
04:55It's really a pity.
04:58Now we're going fast.
04:59We're going fast.
04:59Let's go fast.
05:00Let's go fast.
05:06Let's go fast.
05:07Let's go fast.
05:22Let's go fast.
05:22Is it better?
05:25I'm sorry, mom.
05:26Tell me.
05:28What happened?
05:32Why did you逃ed your wife?
05:35I couldn't. I couldn't give him a chance to give him a chance.
05:44Every time that Gibbar was touched, I remembered who I had.
05:50And what the bad that everything caused me.
05:54It's just my husband, father.
05:57Gibbar is a good man.
05:59He doesn't deserve a woman like that.
06:02He doesn't deserve a woman better than me.
06:06There is no world any woman better than you, Dinah.
06:16You should not have died.
06:19His family may require a repair.
06:23They may even return to you publicly.
06:26I know, father.
06:30But I don't want to be watching.
06:34I'm suffering with my pain.
06:37You understand?
06:38You understand, father?
06:38Calm down, Dinah.
06:39Calm down.
06:39You're very nervous.
06:40Calm down.
06:42We'll let this conversation later.
06:44The important thing is to take care of yourself.
06:46You understand?
06:47And who can guarantee you that you know information about Jose?
06:50I don't have to guarantee anything.
06:53I just tell you what I know.
06:55I know where I took and who I sold.
06:57I don't even want to know where he is now.
07:00If Jose is alive or dead.
07:02Then go ahead.
07:04Go ahead.
07:05What happened with my brother?
07:07I'll give him the teasers and give him the truth to the answer.
07:10I don't dare.
07:13I don't want to get in your conversation.
07:15You don't have to know.
07:17You don't know nothing.
07:19You live selling and buying and buying screed for all places.
07:23You must not remember who Jose is.
07:26Of course I remember.
07:28And you guarantee me that you're talking about the truth.
07:30You always want to take advantage of the return, but you won't be able to.
07:45I don't want to know about José.
07:48Manila is dead and ready.
07:53José.
07:54José is alive.
08:07Simeon.
08:09Meu Deus, o que você fez?
08:17Você matou Jitor.
08:19Deus foi o quê?
08:20Eu não ia deixar vocês serem enganados por esse travaceiro.
08:22Ele só voltou pra nos tirar a paz.
08:24Que paz, Simeon?
08:25Desde que o José foi vendido, que eu não tenho mais paz.
08:28Jitor era a nossa última chance em descobrir o que aconteceu com o nosso irmão.
08:31Desgraçado.
08:32Matou Jitor pra que ele não soubesse e não sei o que aconteceu com o nosso irmão.
08:36Que miserável!
08:37Calma, Ruben!
08:38Patinário!
08:38Faz com isso!
08:39Shhh!
08:39Vocês todos querem se chamar a pessoa de sua vida inteira pra cá!
08:42Quieta, Ruben!
08:44Você é muito pior do que eu pensava, Simeon!
08:48Assassino!
08:49Assassino!
08:50Eu fiz isso por todos nós.
08:52Tira a mão de mim!
08:53Tira a mão de mim!
08:53Esse maldito só queria nos prejudicar.
08:56Jitor não prestava mesmo, Ruben!
08:57Mas ele era a nossa única chance de saber o que houve com o José!
09:00Tira a mão de mim!
09:01Tira a mão de mim!
09:03Tira a mão de mim!
09:04Tira a mão de mim!
09:05Tira a mão de mim!
09:05Tira a mão de mim!
09:06Tira a mão de mim!
09:13E ele me disse que José morreu numa terra distante!
09:16Mas não disse onde!
09:19E Jitor pediu as ovelhas para não contar toda a história para o nosso pai!
09:23Um desgraçado ia me chantagear!
09:24E aí nosso segredo estaria perdido!
09:26Jitor ia contar pro nosso pai que vendemos José como escravo!
09:29Agora temos mais um segredo pra guardar, Simeon!
09:32Foi melhor assim!
09:34Nada vai fazer José voltar!
09:40Você deve estar muito feliz agora que descobriu que nosso irmão está morto!
09:44Não é, Simeon?
09:45Foi o que sempre desejou!
09:57Nosso irmão Simeon é um porco!
09:59Um maldito porco assassino!
10:00Agora tenha calma, Ruben!
10:02Não há mais nada que se possa fazer!
10:03Não sabemos nem quais circunstâncias nem aonde José morreu!
10:07Ele não tinha o direito de passar na nossa frente!
10:09José está morto, Ruben!
10:11Jitor ia usar a morte dele contra nossa família!
10:14Talvez tenha sido melhor assim!
10:16Nosso pai não ia aguentar sofrer tudo outra vez!
10:18Pai!
10:20Filho!
10:21O que você faz aqui?
10:22Graças a Deus encontrou o senhor, meu pai!
10:24Alguma coisa com a sua mãe!
10:26Ela não está nada bem!
10:27O senhor precisa vir comigo!
10:29Vai ajudar!
10:29Vamos!
10:30Vai que eu canto!
10:32Vamos!
10:33Vamos!
10:33Vamos!
10:34Fiquei com pena deles, senhor!
10:36Eles achavam mesmo que iam encontrar José!
10:39Sentejota, Levi!
10:40Agora vamos embora antes que chegue alguém!
10:42Vamos!
10:57Jacó!
10:58Lia!
10:59Que bom que você chegou!
11:01Olha só o estado da Diná!
11:04Quem é essa moça?
11:06Mãe!
11:07O que aconteceu com ela?
11:08Por que ela está aqui com você?
11:10Diná é nossa filha!
11:13A mais nova!
11:15A nossa única filha mulher!
11:25Diná!
11:27Diná!
11:28Minha filha!
11:32Mãe!
11:36Mãe!
11:38Mãe!
11:39Mãe!
11:42Mãe!
11:44Filha!
11:48Filha!
11:50Filha!
11:52Filha!
11:53Filha!
11:54Filha!
11:55Filha!
11:55Filha!
11:55Filha!
11:56Filha!
11:56O que aconteceu?
11:58Minha filha!
12:00Onde está seu marido?
12:02Filha!
12:02Ah, mãe!
12:03Mãe!
12:03Eu pensei que a senhora nunca mais fosse me reconhecer!
12:08Mas é claro que eu te reconheço!
12:13Imagina se eu ia esquecer!
12:16Esquecer minha própria filha!
12:21Mas o que foi que houve?
12:26Eu...
12:28I... I... I... I came from there.
12:39Elisa.
12:41She's not...
12:43You see, Pai?
12:45She's very bad.
12:48You did well call me, my son.
12:52Now, let me get a little bit of your mother, please.
12:57Elisa.
13:12Elisa.
13:13Fala comigo.
13:17Eu estou partindo, meu amor.
13:21Eu estou indo encontrar nossos filhos.
13:24Não.
13:25Não.
13:29Você vai ficar boa.
13:31Tenho mais força.
13:36Cuide de Selah.
13:38Não deixe que ele se case com aquela mulher.
13:42E prometa isso.
13:46Eu prometo.
13:49É claro que eu prometo.
13:53Mas você vai ficar boa.
13:57Você só precisa descansar.
14:00Meu amor.
14:02Eu te amo muito.
14:04Eu sei que você...
14:06Não se perdoa.
14:09Pelo que aconteceu com o José.
14:13Mas você é um homem bom.
14:17E Deus vai te dar a chance de fazer o que é certo.
14:25Eu quero que você seja feliz.
14:28Eu quero que você seja feliz.
14:34Quero que você se case.
14:38Uma moça boa.
14:42Alguém que cuide de você.
14:49Como eu cuidei.
14:57Alguém.
15:01Elisa.
15:04Elisa.
15:07Elisa.
15:09Elisa.
15:11Elisa, por favor, fala comigo.
15:13Elisa.
15:15Elisa.
15:18Elisa, por favor, acorda.
15:21Elisa!
15:23Meu Deus.
15:27Mãe.
15:29Ela não está mais entre nós, Senhor.
15:37Ah, meu Deus.
15:41Por que você está fazendo isso comigo?
15:47Eu sou um pobre miserável.
15:52Por que está me punindo desse jeito?
15:56Por que você não leva a mim também?
16:00Por que você não leva a mim também?
16:02Ah, meu Deus.
16:06Ah, meu Deus.
16:09Por que, meu Deus?
16:12Por que, meu Deus?
16:22Por que, meu Deus?
16:33Não tem a vontade que você me induz com a sua vida?
16:40Não tem a vontade que você não ouviu.
16:46Não tem a vontade de saber o que aconteceu com ele.
16:53José was our brother, Simeon! I wanted to know about him, yes!
16:56Now? After so many years?
17:00I would prefer never to hear him talk about José.
17:02But not.
17:04That's a stupid mercador made a matter of saying that José is alive!
17:08He's alive!
17:09He's not alive!
17:11He's telling me that the guy of Getú told you that José is alive?
17:14Where?
17:17I don't know.
17:18Why did you tell him to be dead?
17:20What did you want me to do?
17:23We killed this man for murdering this story!
17:26I don't want to hear Ruben, nor Judá!
17:29Remexing in our past, never more!
17:30It's okay, Simeon!
17:31But where is José?
17:33I don't know!
17:34He didn't say it!
17:36He died before!
17:39Now, how do you know if he said it's true?
17:42Come on, Levi!
17:45Stay in peace!
18:00By the way.
18:00He said it's okay for me!
18:03I know this man.
18:05He's dead.
18:08He's dead!
18:09He's dead.
18:11You're dead!
18:13The fire!
18:14You've risen!
18:15He's dead!
18:15The fire!
18:15Mas...
18:17As long as he's dead as many women,
18:19he's dead!
18:21You still have a cellar to take care of him. He is a good boy. He needs a father.
18:33Yesterday, when we met Getor, I thought he would take us to José.
18:43The pain of my children, Er, Onan and Elisa, is very big, my brother.
18:56But that's how he did the Lord.
19:01Now what did we do with José?
19:08I will never forgive you.
19:13It's a pain that will never end.
19:16Never.
19:37Now forget it, Judá.
19:39Don't forget it.
19:41Let's try to give a sepulchment to your children.
19:45Now we are ready.
19:55When he does it, he is responsible for his children that will not fall down for people feeling predictable.
20:15There's this child cheunker called Veneca,
20:34Thank you very much.
20:45Foi o seu potfak que mandou, não foi?
20:48Não, foi José.
20:50José?
20:51É.
20:52Ele me pediu para que eu cuidasse de você.
20:54E é isso que eu estou fazendo.
20:56Ah, Mitri.
20:58O senhor é amigo muito leal, sabia?
21:00Eu sei o quanto é difícil para o egípcio me oferecer uma ajuda.
21:04Todos me renegam por causa de Sete.
21:07É.
21:08Eu fiz isso por José, sim.
21:10Não foi certo o que você fez, Azenat.
21:13Tem notícias dele?
21:15José está bem.
21:16Ele é um homem de muita força.
21:18Não se preocupe.
21:20O que você precisa fazer agora é cuidar de si, se alimentar.
21:24O seu potfak poderia tirar José da prisão se quisesse.
21:27Não há provas contra a senhora Sete.
21:30Libertar José seria uma afronta a ela.
21:33Mas é uma injustiça.
21:35Realmente é.
21:37E José não merecia.
21:39Bom, com licença.
21:40Agora eu preciso retornar à casa do meu senhor.
21:43Senhor, você tem alguma notícia do meu pai?
21:48Ouviu alguma coisa?
21:49Dentro de três dias será o aniversário do senhor das duas terras.
21:52E ele convidou o senhor Pentéfiles para retornar à cidade.
21:55Meu pai vai voltar a viver em Havares.
21:57Foi o que o senhor Potifar me contou.
21:59O senhor Potifar me contou.
22:53Eu não falei, eu não tinha razão.
22:55Razão? O que você está resmungando aí, Toti?
22:57Três dias, né, Cal?
22:59Três dias se passaram e nada aconteceu.
23:01O hebreu falou tanto que você iria ser libertado e eu condenado à morte.
23:06Cadê os guardas, hã?
23:08Cadê?
23:09Cuidado, Toti. O dia ainda não terminou, hein?
23:11Ah, tudo invenção daquele escravo mentido a adivinho.
23:14Diz que interpreta ações.
23:16Até parece.
23:17José é um enganador.
23:18Agora está aprovado.
23:19Ele há de me pagar por isso.
23:26A estadia de vocês chegou ao fim.
23:29Como assim?
23:30Pra onde vamos levar?
23:32Hoje é aniversário do senhor das duas terras.
23:34E o Horus vivo exige a presença dos dois.
23:38Não.
23:38Irá libertar um de nós?
23:39Não pode ser.
23:40O senhor sabe muito bem o que manda a tradição.
23:43Um servo receberá o perdão divino,
23:44enquanto o outro é condenado.
23:47Não.
23:49Eu não quero morrer.
23:50Vocês se afastem de mim.
23:51Fique longe.
23:52Não deixe ele fugir.
23:53Sai.
23:54Fique longe.
23:54Não.
23:55Solta.
23:55Eu não posso estar tratando assim.
23:57Eu sou oficial.
23:59Me solte.
24:00Me solte.
24:02Eu posso estar tratando assim.
24:04Eu sou oficial.
24:05Me solte.
24:07Não dá-me, senhor Nekal.
24:08Melhor não se atrasar.
24:09Eu não posso estar tratando assim.
24:10Eu sou oficial.
24:11Me solte.
24:13Me solte.
24:14Eu sou jovem demais pra morrer.
24:16Não é justo.
24:18Isso não é justo.
24:20Pare de gritar, senhor Nekal.
24:21Não é justo.
24:22Me solte.
24:23Eu sou jovem demais pra morrer.
24:25Você é vergonhoso.
24:26Aceite o seu destino de cabeça erguida.
24:28Do jeito que deve ser.
24:30Obrigado, José.
24:31Você tinha razão.
24:33O que foi, senhor Nekal?
24:35Fomos chamados ao aniversário do Horus vivo.
24:38Três dias depois, como você nos falou,
24:41sua interpretação para os nossos sonhos só pode estar certa.
24:43Não tenho dúvida.
24:45O senhor será libertado.
24:48Não se esqueça de mim, por favor.
24:50Nunca esquecerei, José.
24:52Jamais.
24:52Fale de mim, ó soberano.
24:54Me ajude a sair desse lugar.
24:56E se eu for perdoado, José?
24:58Posso ser o posse?
24:59E o Nekal condenado à morte?
25:01Eu gostaria muito de te dar esperança, senhor Totti.
25:05Mas não posso.
25:07Estrangeiro imundo!
25:08Você vai ver.
25:09Eu vou ser perdoado e vou voltar pra me vingar.
25:12Posso ter certeza.
25:13E se depender de mim, você vai poder ser esquecido.
25:15Nessa prisão.
25:16Chega de gritaria.
25:18Leve ele.
25:18Vai!
25:22O senhor também.
25:30É com grande honra
25:32que a pedido do senhor do alto e baixo Egito
25:36volto a ser o sumo sacerdote de Avares
25:40neste dia tão importante.
25:44O dia do seu aniversário.
25:47Sua influência com os deuses,
25:49suas orações,
25:52suas súplicas a Sete
25:54afastaram o temor que vivia em nossos corações.
25:57Por isso, é merecida a sua volta.
26:01Seja bem-vindo entre nós.
26:02Muito obrigado, senhor.
26:04Espero poder ajudar o senhor das duas terras
26:08a proteger espiritualmente todo o Egito.
26:12Sacerdotes,
26:14tragam as oferendas para Sete
26:16para que eles se satisfaçam e se alegrem.
26:22Soberano,
26:23posso mandar trazer os prisioneiros?
26:26Faça isso, Potipar.
26:28Chegou a hora de decidir o destino desses homens,
26:31meu adorado senhor.
26:54Aqui estão o Nekal,
26:56colpeiro-chefe do Soberano,
26:58e Tote, o padeiro real,
27:01para sua sentença, meu senhor.
27:03Muito bem.
27:05Esses dois oficiais tinham o privilégio
27:08de servir ao Deus rei.
27:10Mas me ofenderam.
27:12Deixaram de ser dignos da minha confiança.
27:16Mas hoje eu concederei
27:18perdão e liberdade a um deles.
27:21O outro será executado,
27:23tendo Sete por testemunha.
27:35O Padeiro Mor está preso
27:37porque foram encontradas pedras
27:39no pão do senhor das duas coroas.
27:42E Nekal,
27:42o colpeiro permitiu que uma mosca
27:44caísse em seu corpo.
27:47Os dois estão prontos para a sentença.
27:51Dê um passo à frente, Nekal.
27:58Moscas têm asas
27:59e são difíceis de se controlar.
28:02Sua intenção foi boa.
28:04E você fez tudo o que estava
28:06ao seu alcance para me servir bem.
28:08Por isso,
28:10será restituído ao seu antigo cargo
28:12e voltará a dar o copo na minha mão
28:14como sempre fez.
28:15Obrigado, meu senhor.
28:17Muito obrigado.
28:18Eu prometo jamais decepcioná-lo novamente.
28:23Quanto a você, Padeiro Mor,
28:25foi descuidado com o alimento do aros vivo.
28:28Me serviu pedras
28:29que poderiam ter me matado.
28:30Senhor,
28:32eu não tive intenção...
28:33o soberano ainda não terminou.
28:35Você está condenado.
28:37Será decepado,
28:38pendurado no madeiro,
28:39esquecido para sempre.
28:40Não!
28:41Não, por favor!
28:42Não!
28:43Me perdoe!
28:44Não me deixe morrer dentro!
28:46O pedido soberano, por favor!
28:49Por favor!
28:51A sua existência será arriscada completamente.
28:54Você não passará pelo julgamento de Osíris
28:57no mundo dos mortos.
29:02Guarda, pode começar.
29:05Eu não tenho nada no seu lugar pra você.
29:07Por favor!
29:09Por favor!
29:10Por favor!
29:10Por favor!
29:12Não!
29:13Ai, meu Deus!
29:15Ai, que coisa horrível!
29:16Por favor!
30:05Let's go, let's go, let's go!
30:11Don't do it!
30:13Don't do it!
30:13Don't do it!
30:14Don't do it!
30:16Don't do it!
30:18Goodbye, Jose!
30:20Our father is on top of all of us!
30:23Now you're going to go!
30:25Don't do it!
30:45Don't do it!
30:48Don't do it!
30:49Don't do it!
30:50Don't do it!
30:51Don't do it!
30:52Don't do it!
30:53Jose will be stuck in the hole!
30:54No one will take him from there!
30:55Jose will die of hunger and hunger!
30:59You're ready!
31:01That's how he is!
31:03You're not going to do it!
31:04You want to go back to the hole, Jose?
31:0620 seconds of silver!
31:09Don't do it!
31:09Jose!
31:10You can't do it with me!
31:14You can't!
31:15I'm the brother of you!
31:17Help me!
31:19I can't tell you!
31:21Someone will die!
31:23Come here!
31:24We're going to die!
31:25We're going to die!
31:40You can qui-
31:56What's wrong with this picture?
31:58What a mistake is this?
31:59We're wrong with you!
32:02You can nicknally!
32:03What's wrong with you?!
32:07I'm going to prender, I'm scrabble!
32:09Calma!
32:11Smeon.
32:13Smeon, you're feeling good?
32:18Yes.
32:20I'm feeling good.
32:22What are you doing here?
32:26Nothing.
32:30I was remembering Jose.
32:34It was in this hole that we shot.
32:40It was here that we sold it to that marketer.
32:46I'm strange, Smeon.
32:47I don't recognize you.
32:50You've been sad?
32:55No.
32:58Of course not.
33:01I was thinking...
33:03...
33:04...
33:06...
33:07...
33:07...
33:08...
33:08...
33:11...
33:11...
33:42...
33:43...
33:44...
34:14...
34:14...
34:14...
34:15...
34:16...
34:17...
34:18...
34:19...
34:19...
34:20...
34:20...
34:21...
34:21...
34:21...
34:22...
34:24...
34:24...
34:25...
34:25...
34:26...
34:27...
34:27...
34:28...
34:28...
34:28...
34:28...
34:30...
34:30...
34:30...
34:31...
34:32...
34:32...
34:32...
34:33...
34:40...
34:41...
34:41...
34:43...
34:44...
34:44...
34:45...
34:45...
34:46...
34:46...
34:47...
34:47...
34:49...
34:49...
34:50...
34:51...
34:51...
34:56...
34:57I'm happy to go back to the old place, Necal.
35:00Imagine, Mr. Pentéfris.
35:01I'm the most fortunate man of the two Egyptians.
35:04So, a little bit more of a vinho to your sovereign, Necal.
35:08Yes, sir.
35:40I'm happy to go back to the old place.
36:01I'm happy to go back to the old place.
36:28I don't know what the guard did to deserve the honor of the horus alive.
36:34I'm happy to go back to the old place.
36:58I'm happy to go back to the old place.
37:02I'm happy to go back to the old place.
37:31I'm happy to go back to the old place.
37:35I'm happy to go back to the old place.
Comments

Recommended