- 4 hours ago
Ivy Et La Meute Doublé Short - En FrançAis
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:03The first day of going to the new school in plane.
00:00:06I didn't expect to meet four of my brothers.
00:00:08They're not the room.
00:00:10Hello.
00:00:11Do you know how I can go to this place?
00:00:16Oh my God, you too are you going to the University of Idaho?
00:00:19We'll maybe even finish co-locate?
00:00:21Well, I would like that.
00:00:24But I'll stay at my dad.
00:00:28My mother is sick.
00:00:29She wants to stay close to my dad during my studies.
00:00:34So...
00:00:35So...
00:00:36Who came to look for you?
00:00:38It's outside.
00:00:40Normally, it's my dad.
00:00:42But I don't think he's still there.
00:00:46Oh my God!
00:00:50Look at that!
00:00:50My two super sexy guys come to us.
00:00:54To be there.
00:00:57You get me away?
00:00:59Why? What are there?
00:01:02It's two of my four friends.
00:01:04My brother.
00:01:07I'm going to go, I'm happy to have you.
00:01:18Sorry, hello. Can you help me?
00:01:24Your father just wanted you to be there, in life.
00:01:26He never said you should stay.
00:01:28Brouille-toi.
00:01:30Wow.
00:01:37Let's go, my team.
00:01:46It's the University of Idaho.
00:01:48You'll start the classes in a few days.
00:01:50But first, we'll go to the house.
00:01:52It's done.
00:01:55We can't take her home like that.
00:01:57Everyone wants to wear her clothes.
00:01:59Hey, stop cheating.
00:02:12I don't want to wear clothes.
00:02:16I don't need to wear clothes, I don't want to wear clothes.
00:02:33This is not the same.
00:02:36Welcome Mademoiselle Ivy.
00:02:37Wait, is this the house of my dad?
00:02:40Mr and Madam are waiting for you in the room.
00:02:43Okay.
00:02:44Oh, that's not me, I get it.
00:02:48Really, it's...
00:03:07Ivy.
00:03:12Mon dieu, tu as grandi.
00:03:14Ça fait deux ans depuis notre dernière rencontre.
00:03:16Pas venu me chercher à l'aéroport.
00:03:18Oui, je suis désolé.
00:03:19J'étais coincé à gérer une délégation étrangère.
00:03:22Alison a envoyé tes demi-frères te récupérer.
00:03:24Ils vont comment?
00:03:26Pas terrible.
00:03:28Enfin, Ivy t'a mis le temps.
00:03:31On est tous adultes.
00:03:33Tu te souviens?
00:03:34Être à l'heure, ça compte vraiment.
00:03:36Bien sûr, Alison.
00:03:38Je dors où?
00:03:40Oh, tu ne restes pas dans la maison principale.
00:03:43On a préparé un cottage du fond pour toi.
00:03:46On s'est dit que tu voudrais avoir ton propre espace.
00:03:50Change-toi avec ça.
00:03:52On dîna en famille ce soir.
00:03:54Je veux que tu sois là.
00:03:56Oui.
00:04:06Merde.
00:04:08Merde.
00:04:10Merde.
00:04:16Merde.
00:04:19Merde.
00:04:20Merde.
00:04:31Merde.
00:04:35Merde.
00:04:36Merde.
00:04:36Merde.
00:04:38Merde.
00:04:40Merde.
00:04:40Merde.
00:04:41Merde.
00:04:41Merde.
00:04:41Merde.
00:04:41Merde.
00:04:42Merde.
00:04:43Merde.
00:04:45Merde.
00:04:46Merde.
00:04:48Merde.
00:04:49Merde.
00:04:51Exactly like your pathetic father.
00:04:54It's not going to talk about my father like that.
00:04:58Your mother sent you here to make your friends at the noble house, to save your family.
00:05:04No, it's not that, no.
00:05:07Your mother sent you all the debt of your father?
00:05:10And you still believe that you have your place here?
00:05:13I've never said that I had my place here, I'm just here to study.
00:05:16The girls like you, they don't come here to study.
00:05:20So you go, or I'll leave you.
00:05:27Yeah, I'm not in the good place.
00:05:30So let me show you what the real temptation looks like.
00:05:35So, what do you think?
00:05:39It's me.
00:05:42You can't resist.
00:05:46Or, it's the opposite.
00:05:51I told you.
00:06:03You're my companion.
00:06:05You're my companion.
00:06:07You're my companion.
00:06:09You're my companion.
00:06:15You're my companion.
00:06:16Oh my god, why do you bat so fast?
00:06:24What's your companion?
00:06:25or what? Everyone l'attend.
00:06:28Maybe she's still going with the furniture of her robe.
00:06:31It's normal for a country girl.
00:06:44We're all in costume for the dinner of family
00:06:46and she didn't even put the robe of my mother.
00:06:49Just arrived at the contract.
00:06:57Oh!
00:07:10You have a lot of character, you
00:07:11for someone who doesn't know anything here.
00:07:29Ivy...
00:07:30...
00:07:30...
00:07:30...
00:07:30...
00:07:31...
00:07:35...
00:07:37...
00:07:40...
00:07:40...
00:07:40...
00:07:40...
00:07:40...
00:07:48...
00:07:49...
00:07:49...
00:07:50...
00:07:51...
00:07:53...
00:07:53...
00:07:53...
00:07:54...
00:08:01...
00:08:02...
00:08:03...
00:08:03...
00:08:03...
00:08:03...
00:08:04...
00:08:05...
00:08:05...
00:08:06...
00:08:09...
00:08:11...
00:08:14...
00:08:16...
00:08:16...
00:08:16...
00:08:18...
00:08:18...
00:08:19...
00:08:20...
00:08:20...
00:08:21...
00:08:23...
00:08:24...
00:08:24...
00:08:24...
00:08:26...
00:08:27...
00:08:28...
00:08:29...
00:08:35...
00:08:36...
00:08:36...
00:08:37...
00:08:37...
00:08:38...
00:08:38...
00:08:44...
00:08:44...
00:08:44...
00:08:45...
00:08:45...
00:08:45...
00:08:45...
00:08:46...
00:08:47...
00:08:47...
00:08:47...
00:08:47...
00:08:47...
00:08:49...
00:08:58I don't know what's going on with that, but it's time to stop now.
00:09:04Sorry, I really walked very early in the morning, so I'm going to go to the cottage.
00:09:08Yeah.
00:09:10Sorry.
00:09:14Oh God, she is surely so sad.
00:09:17Damien, can you help her?
00:09:32Oh, oh no! Recule! Recule!
00:09:44I can't believe that you're going to kill a dog for your sister.
00:09:47It's the order of my sister. Tell me noble. I take charge of my part, okay?
00:09:53It's the order of my mom. She may not be of our world, but I don't let you let her
00:09:58bless her.
00:09:59It's my sister.
00:10:01So don't let her be quiet.
00:10:03Everyone at school knows that you want to destroy her. She won't hold her for a week there.
00:10:08It doesn't look like that, no?
00:10:12How is it possible? It's my sister.
00:10:16Impossible. How can she be both my sister and my sister?
00:10:30I'm not sure what she's going to do.
00:10:33I'm not sure what she is doing.
00:10:43I'm not sure what she's going to do.
00:10:46I'm not sure what she's going to do.
00:10:47I'm not sure what she's going to do.
00:10:58I'm not sure what she's going to do.
00:11:16It's just a dream.
00:11:17I'm not sure what she's going to do.
00:11:19You're in a dream now.
00:11:21James, you're a kid.
00:11:38My phone is dead.
00:11:44If I help James to get out of this bitch, he will surely fall in love with me.
00:11:57Hello, the companion. I'm in retard from your first day of course.
00:12:01Did you sleep with who yesterday?
00:12:18I heard you say that your father is a pretty famous city.
00:12:22A masculine escort? I think that's how your mother could pay for this school.
00:12:31My father has his own life. I don't want to explain who he is.
00:12:37Bah, c'est pas le genre d'endroit où les gens comme lui gagnent leur vie.
00:12:55Si tu te barres pas aujourd'hui, la prochaine chose que je vais taillader, c'est ton visage.
00:13:05J'ai entendu dire que le prof est plutôt strict.
00:13:08Alors, à ton avis, il va faire quoi quand il verra ça?
00:13:12Tout se fait jamais.
00:13:23Qu'est-ce qui se passe ici?
00:13:27Oh mon dieu, Damien est mon prof.
00:13:37Humilier publiquement une camarade, c'est inacceptable, Mandy Stone.
00:13:41Je vais baisser ta note de conduite à un C.
00:13:48Ne cherche pas des embrouilles avec Damien.
00:13:51Il fait partie de la famille Allison.
00:13:54Attends la soirée d'accueil.
00:14:02Ouvres la page 5.
00:14:26Je n'ai pas mangé avant le cours. J'ai trop faim.
00:14:29Doucement.
00:14:30La soirée n'a même pas commencé.
00:14:32James est la star de ce soir.
00:14:33Tu te souviens?
00:14:38Je suis Brie.
00:14:39Deuxième année.
00:14:40Mandy nous harcèle tout le temps.
00:14:42Ce que t'as fait, c'était dingue.
00:14:45Enchantée.
00:14:45Je m'appelle Ivy.
00:14:57Oh mon dieu, c'est James.
00:14:59Le roi de l'école.
00:15:01Il vient vers nous.
00:15:02Non, il ne vient pas.
00:15:11Pardon.
00:15:12J'ai besoin d'un moment seul avec Ivy.
00:15:22Je te préviens.
00:15:25Tu ferais mieux de faire tes valises et de partir.
00:15:28Ou je te ferais regretter d'être resté.
00:15:32Je finirai mes études.
00:15:34Quoi que tu fasses.
00:15:39Quelle confiance.
00:15:42C'est à cause de Damien.
00:15:44Hein?
00:15:46Il vaut 100 fois plus que tu ne le seras jamais.
00:15:51Tu sais.
00:15:54Le vent n'est pas le seul à passer par ta fenêtre.
00:15:57J'entends.
00:15:58J'entends.
00:15:59Tout.
00:16:05Je ne vois pas de quoi tu parles, James.
00:16:11Je peux te sentir.
00:16:15C'est encore en toi.
00:16:18Merde.
00:16:19J'ai oublié de l'enlever.
00:16:38Tu n'as vraiment aucun respect à Ivy.
00:16:42Tu dragues le professeur Damien en cours et après tu tournes autour de James.
00:16:46Chut.
00:16:47Au cas où tu n'es pas au courant, James est à moi.
00:16:51C'est mon demi-frère.
00:16:53Demi-frère?
00:16:55Arrête, il n'a que des frères.
00:16:57Je n'ai jamais entendu parler d'une demi-soeur dans sa famille.
00:17:01James a un match de rugby super important la semaine prochaine.
00:17:04Et seuls les gens populaires sont invités à la soirée après.
00:17:07Devine qui n'est pas invité?
00:17:09Toi.
00:17:10J'avais même pas envie d'y aller.
00:17:13J'en peux plus de cette tête que tu fais.
00:17:16Ne me cogne pas dans le ventre.
00:17:18Quoi?
00:17:20T'as peur d'être enceinte de Damien?
00:17:23Quel gars!
00:17:25Damien est mon demi-frère.
00:17:28Et James aussi.
00:17:30Si tu continues comme ça, ils vont venir te chercher.
00:17:33Vrai?
00:17:34C'est la chose la plus débile que j'ai jamais entendue.
00:17:37Comme si une fille paumée comme toi pouvait connaître les Allison.
00:17:41Restez pas plantée là.
00:17:43Donnez-lui une leçon.
00:17:46T'as rien à faire ici, la campagnarde.
00:17:49Casse-toi ou on va s'en charger.
00:17:56Des coutures, Tyree!
00:17:57T'as rien à faire ici.
00:18:22T'as rien à faire ici.
00:18:23T'as rien à faire ici.
00:18:27What's going on?
00:18:35What's going on?
00:18:45I was warned you.
00:18:49No one touches Evie.
00:18:51You know the consequences if you oppose me.
00:18:55I said everything.
00:18:56She said she was your sister.
00:19:00She's my sister.
00:19:14It's the first time I see him so angry.
00:19:17He really defended me.
00:19:20James.
00:19:21I thought you wanted to leave.
00:19:31James!
00:19:46James!
00:19:49James!
00:20:00Evie, stop!
00:20:01E.
00:20:17Look more.
00:20:18If only you weren't my first brother...
00:20:20Oh
00:20:40Ton père a épousé ma mère. On doit arrêter ça.
00:20:52Come on.
00:20:55Ivy, je te veux tout entière.
00:21:09Oui, s'il te plaît.
00:21:15Ivy ? Tu as vu James ? Sa mère le cherche.
00:21:21C'est mon père.
00:21:23Tu te fiches de ce qu'il pense. Pourquoi avoir peur d'être prise ?
00:21:29Non, tu devrais sûrement regarder ailleurs.
00:21:33Pourquoi ta voix est bizarre ?
00:21:38Pourquoi ta voix est bizarre ?
00:21:40Hum, je crois que j'ai attrapé un rhume.
00:21:43Je vais me coucher tôt ce soir.
00:21:46Il y a quelqu'un avec toi ? Ne me mens pas, Ivy.
00:21:49Non, non, euh, je suis juste un peu fatiguée.
00:21:53Bon, j'ai un cadeau pour toi.
00:21:56Une nouvelle voiture. J'espère que ça te plaît.
00:21:59Il faut que tu sortes. Tout de suite.
00:22:02Tu veux que je parte ?
00:22:04Tout de suite.
00:22:06Tu as entendu ce que j'ai dit, Ivy ?
00:22:16Zane. Le sénateur veut te voir.
00:22:19D'accord. Donne ça à Ivy et trouve James. Sa mère le cherche.
00:22:24C'est noté.
00:22:52J'ai dit non !
00:23:00J'ai dit non !
00:23:09Ça suffit !
00:23:12C'est quoi ton putain de problème ? A débarquer chez moi comme ça ?
00:23:15Ivy, tu pièges pas.
00:23:17Non, dégagez tous.
00:23:18Et emmène ce blaireau avec toi.
00:23:21La récré est fini.
00:23:24Ivy.
00:23:25Ivy, tu dois rester loin de moi et de mes frères.
00:23:29Tu ne trouveras pas ce que tu cherches avec nous.
00:23:31Damien, j'en ai marre que tu sois toujours aussi con.
00:23:35Je vais être clair au cas où t'aurais pas compris la première fois ?
00:23:39Stop.
00:23:40Non.
00:23:41La ferme.
00:23:44Reste loin de moi et de mes frères.
00:23:47C'est clair ?
00:23:49C'est clair ?
00:23:50C'est clair.
00:23:56Pourquoi moi ?
00:24:06Eh Ivy, baiser avec des mecs pervers, c'est génial.
00:24:10Non ?
00:24:11Non, on n'est même pas allés jusque là.
00:24:13Damien m'a dit de rester loin de lui et de ses frères.
00:24:16Sérieux ?
00:24:17Oui, mes quatre demi-frères sont des connards.
00:24:20Mais ils pensent que je suis une fille facile et ils me traitent comme telle.
00:24:25Non, j'ai juste hâte de finir mes études.
00:24:28Eh, me barrer d'ici.
00:24:30Oh !
00:24:31Oh pardon, je suis vraiment désolé.
00:24:35J'ai pas de mouchoir, mais...
00:24:38Tu viens aussi pour voir le match ?
00:24:41Non, je cherchais juste, tu vois, à croiser un joueur de rugby.
00:24:46Ah, classique.
00:24:49Eh, il y a une soirée sympa ce soir.
00:24:52Tu veux venir ?
00:25:00Bon, ouais, bien sûr.
00:25:02Deux heures fines.
00:25:03Ouais, ça marche, pourquoi pas ?
00:25:05Cool !
00:25:06Cool !
00:25:07Oh mon dieu ! C'est James ! Il est à terre !
00:25:12C'est pas mon problème.
00:25:14Il arrive par ici.
00:25:16Il vient vers toi.
00:25:20Max !
00:25:22Ne sois pas avec d'autres mecs.
00:25:24James, t'es qui pour m'empêcher de voir qui je veux ?
00:25:32Max !
00:25:33Ne sors pas avec d'autres mecs.
00:25:36James, t'es qui pour m'empêcher de sortir avec d'autres ?
00:25:40En tant que mon demi-frère ou mon mec ?
00:25:43Écoute, notre situation est compliquée.
00:25:46Bon, alors fous-moi la paix, cher demi-frère.
00:25:50Max !
00:26:01Je repars de zéro à partir de maintenant.
00:26:04Dès aujourd'hui, je ne penserai plus à aucun demi-frère.
00:26:11Tu es magnifique ce soir.
00:26:14Tu traînes un sacré coup pour un demi-frère.
00:26:19Tu vas encore où là ?
00:26:20Ah, je suis juste une salope.
00:26:22Je devrais rester loin de vous tous.
00:26:25Alors, pourquoi tu fais pas ce que ton frère te dit,
00:26:28comme le bon garçon que tu es ?
00:26:30Et va te faire foutre.
00:26:32Écoute, tu comprends pas.
00:26:34Max n'est pas un mec bien.
00:26:35Et toi alors ?
00:26:36Vous êtes tous des connards.
00:26:38James, t'as vu Ivy ?
00:26:50Tu croyais avoir entendu la voix d'Ivy.
00:26:53Tu dois te tromper.
00:26:54Il n'y a que moi ici.
00:26:57Tu ne me mentes pas, hein ?
00:27:02Pourquoi tu ne pars pas ?
00:27:04Je la chercherai avec toi après.
00:27:06D'accord.
00:27:07Calme-toi, je cherche juste ma fille.
00:27:10Ah !
00:27:15Conard !
00:27:22James ! Pense pas à gâcher mon rendez-vous !
00:27:32Tu vas où ?
00:27:34Sérieusement ? Encore un autre ?
00:27:36Ça ne te regarde pas, professeur.
00:27:38C'est dangereux dehors et il est tard.
00:27:42Je croyais que tu étais mon demi-frère, professeur.
00:27:45Pas mon père.
00:27:47Tu vas où ?
00:27:49Avec qui tu pars ?
00:27:54Tu veux savoir ?
00:27:59Baisse-moi maintenant.
00:28:01Tu finiras par le savoir.
00:28:24Cette fête a l'air incroyable.
00:28:28Peut-être que je m'intégrerai au sang.
00:28:35Il fait exprès, c'est sûr.
00:28:37Il fait exprès, c'est sûr.
00:28:44Ivy, t'es venue.
00:28:46Ça fait trop plaisir de te voir.
00:28:48Merci pour l'invitation.
00:28:49C'est ma première soirée privée.
00:28:51Vraie ?
00:28:51Ouais.
00:28:52Au fait, t'es sublime.
00:28:55Merci.
00:28:58Et si on allait prendre un verre et danser ?
00:29:00Ouais, bien sûr. Ouais.
00:29:02Merci.
00:29:07Santé.
00:29:08Santé.
00:29:10On y va.
00:29:12James, il y a un souci ?
00:29:13La boisson est trafiquée.
00:29:16Max, c'est mon pote, d'accord ?
00:29:17Arrête de dire n'importe quoi sur lui.
00:29:22Espèce de connard.
00:29:26James !
00:29:27Mets-moi en bas, James !
00:29:35James, mets-moi en bas !
00:29:39Tu n'as pas le droit de faire ça.
00:29:41Retourne voir la blonde avec qui tu parlais et laisse-moi m'amuser.
00:29:44Ivy, arrête et écoute-moi.
00:29:47Pourquoi ? Pourquoi, James ?
00:29:49Je m'amusais et tu as bien fallu venir gâcher tout.
00:29:53Quoi ? Avec ce mec ?
00:29:55Il t'aurait utilisé et balancé comme si tu comptais pour rien.
00:29:58Et alors ? Et si j'avais juste envie de m'éclater une fois ?
00:30:03Pas question.
00:30:04Je ne laisserai pas un autre mec te toucher.
00:30:07Oh, tu n'as pas le droit de décider ce que je fais, James.
00:30:14J'aimerais pouvoir t'expliquer.
00:30:15Ça serait tellement plus simple.
00:30:19Vas-y, dis-le moi.
00:30:22Qu'est-ce qui se passe ?
00:30:24Je ne peux pas.
00:30:27J'aimerais, mais je ne peux pas.
00:30:29Tu ne peux pas ou tu ne veux pas.
00:30:33Dis-le juste.
00:30:35Je suis une meuf paumée du sud, une salope sans goût.
00:30:38C'est ce que vous pensez tous.
00:30:40C'est ça ?
00:30:42Je vaux bien plus que ça ?
00:30:44Ivy, arrête. On ne te voit pas comme ça.
00:31:01Alors, embrasse-moi.
00:31:06Embrasse-moi, James.
00:31:08Ou part.
00:31:14J'ai jamais fait ça avant.
00:31:22Putain.
00:31:27Putain.
00:31:28DAVID
00:31:29TENES
00:31:57Bon sang de bons chrétiens.
00:31:59It is really canon this morning.
00:32:02I will not say no to another kind of lunch.
00:32:05Good day, May.
00:32:09Now.
00:32:26You're sleeping with him.
00:32:29How do you feel it?
00:32:30I feel it on you.
00:32:32James has your smell.
00:32:35But don't worry.
00:32:39Don't worry.
00:32:40Don't worry about Damien.
00:32:41What?
00:32:43Damien can also feel it?
00:32:45Of course.
00:32:47Don't worry.
00:32:48Damien left yesterday.
00:32:50Something hit him and he left in the car.
00:32:55You serve?
00:32:57With who?
00:33:03You want to know?
00:33:08Aise-moi tout de suite.
00:33:09You'll see.
00:33:13You'll see.
00:33:14I have a relationship with him?
00:33:17Don't do that for sure.
00:33:19First, he's out of town.
00:33:21And then he's super calm.
00:33:22Yeah.
00:33:25Don't worry.
00:33:26Ivy.
00:33:26Even if Damien will come back.
00:33:30It will just share with you James.
00:33:34Sorry.
00:33:36What?
00:33:40You?
00:33:40Uh…
00:33:41Désolé.
00:33:42Toi?
00:33:42They wanted Ivy.
00:33:46James, you haven't told Ivy that you and Damien would like to share it?
00:33:54We could do the four. Ivy, we want you. We want to share all of you.
00:34:04We want to share it together.
00:34:06What a partner!
00:34:11I'm not a poupée to sex. Respect me a little.
00:34:16Putain, James. You slept with Ivy without warning me.
00:34:23What do you hide?
00:34:29I deserve to know the truth.
00:34:32If you don't say anything, I'll talk to you if you want.
00:34:35No Ivy, wait.
00:34:41Talon, where are you?
00:34:42Where are you?
00:34:43We looked for you all the day!
00:34:48Talon?
00:34:53What are you doing?
00:34:55Ah, I'm afraid.
00:34:56Hello, little loup!
00:34:59Oh, my God. I've got to get off.
00:35:02Ivy.
00:35:03Please don't hurt me.
00:35:06What do you do?
00:35:07That's enough!
00:35:08It's your animal, Hale?
00:35:11Yes, it's our animal.
00:35:22What are you doing?
00:35:24Wait!
00:35:27You're all loups-garous?
00:35:32Talon!
00:35:33On avait un plan.
00:35:35C'est beaucoup trop tout. Elle n'était pas censée savoir.
00:35:37Autant qu'elle le sache maintenant.
00:35:39Putain, ça lui fait quoi si elle sait maintenant?
00:35:41Attends, attends, attends, attends!
00:35:44Les loups-garous existent vraiment?
00:35:45Oui.
00:35:47On l'est.
00:35:48Comme les autres créatures dans tes livres de contes de fées.
00:35:53Enfoiré!
00:35:53Ivy, laisse-moi t'expliquer.
00:35:55Non!
00:35:56Vous avez tous cru que j'étais juste une idiote de fille du bled, trop fragile pour connaître la vérité,
00:36:01c'est ça?
00:36:02Vous pensiez savoir ce qui était le mieux pour moi?
00:36:05Non, non, c'est pas ça.
00:36:06Bah si, évidemment que si.
00:36:10Et la règle de Damien, c'était jamais pour me protéger, pas vrai?
00:36:13C'était juste pour vous tenir tous éloignés des emmerdes.
00:36:17Ivy, écoute-moi.
00:36:18Non, James, je supporterais pas qu'on me mente.
00:36:22Il y a plein de choses que j'ignore sur vous tous.
00:36:27Alors j'ai besoin de temps, juste pour être seul.
00:36:37Regarde, ma préférée est jalouse.
00:36:38Pourquoi je...
00:36:39Parce que je l'ai pas fait.
00:36:50Bonjour Ivy.
00:36:52Bonjour Monsieur Zebach.
00:36:53Tu as passé une bonne journée?
00:37:07Ivy, ça va?
00:37:10Oui.
00:37:14Désolée, j'étais tellement débordée par le boulot.
00:37:17Je faisais même plus attention à rien.
00:37:19Ivy, tu t'intéresses aux nos garous?
00:37:24Bien sûr, ouais, qui ne serait pas curieux?
00:37:28Professeur, est-ce que les loups-garous existent vraiment?
00:37:32Eh bien, d'après les preuves, oui.
00:37:36Ils gardent simplement leur distance avec les humains.
00:37:41Tu vas où?
00:37:44Avec qui tu pars?
00:37:48Tu veux savoir?
00:37:51Baises-moi tout de suite.
00:37:53Tu le sauras bientôt.
00:37:57Alors, ils n'aiment pas les humains?
00:38:01Les femmes?
00:38:04Plus précisément, ils se retiennent.
00:38:09Quand les loups-garous s'unissent avec des humains, leurs petits deviennent plus humains.
00:38:15Après quelques générations, le jeune loup s'endort et il faut une autre louve pour le réveiller à nouveau.
00:38:26Ça a beaucoup de sens.
00:38:31Merci pour votre temps.
00:38:33Euh, j'ai hâte à notre prochaine rencontre.
00:38:35T'en fais pas, mais...
00:38:37Fais-moi une petite faveur, Ivy.
00:38:39Oui, bien sûr, n'importe quoi.
00:38:40Appelle-moi Caleb.
00:38:42Tu fais partie de mes meilleurs élèves et seuls eux ont ce privilège.
00:38:47Ok, Caleb.
00:38:49À vendredi matin...
00:38:51J'ai hâte d'y être, Ivy.
00:39:04Damien t'es rentré, je voulais.
00:39:08Je sens James partout sur toi.
00:39:19Pourquoi tu n'as pas écouté ?
00:39:21Pourquoi tu as couché avec James ?
00:39:24Si ton flair sert à quelque chose, pourquoi tu ne t'en sers pas quand il faut, hein ?
00:39:28Arrête de me surveiller.
00:39:31Ce n'est pas à toi de décider, Ivy.
00:39:34J'attends de tes nouvelles.
00:39:36C'est clair ?
00:39:38Et si je dis non ?
00:39:41Professeur.
00:39:43Ne pousse pas à bout, Ivy.
00:39:45Tu peux être très dangereux si j'en ai envie.
00:39:47J'en doute vraiment, Damien.
00:39:49Alors laisse-moi partir et arrête de jouer avec quelqu'un qui maîtrise le jeu bien mieux que toi.
00:39:59Chaque action a un prix, Ivy.
00:40:02Souviens-toi de mon avertissement.
00:40:03Éloigne-toi de James.
00:40:05C'est le prix que je paye pour être partagé entre toi et James ?
00:40:12Qu'est-ce que tu sais ?
00:40:14Tout.
00:40:15Je savais que vous étiez des loups-garous.
00:40:18Je sais aussi que je suis la compagne destinée pour vous quatre.
00:40:22Historiquement, c'est extrêmement rare que plusieurs loups aient la même compagne.
00:40:29Quand des loups-garous s'unissent avec des humains, leurs enfants deviennent plus humains.
00:40:35Après quelques générations, le jeune du loup s'endort et il faut une autre louve pour le réveiller à nouveau.
00:40:43Donc c'est pour ça qu'il a fait semblant de ne pas me vouloir ?
00:40:47Si tu crois que tu peux marcher à mes côtés, t'es trop naïve, jeune dame.
00:40:53Damien, tu peux pas juste lire dans mes pensées.
00:40:56Tes petits jeux de séduction ne marcheront pas sur moi. Utilise-les sur quelqu'un d'autre.
00:41:02Tu ne vaux pas mon temps.
00:41:04Je ne vaux pas ton temps.
00:41:06Tu m'as entendu.
00:41:08Et c'est ça.
00:41:10Je coucherai avec chacun de tes frères.
00:41:14Mais je ne jouerai pas avec un mec comme toi.
00:41:27Je te veux Damien.
00:41:30Je sais que tu me veux Ivy.
00:41:34Tu sens tellement bon.
00:41:41Alors pourquoi tu hésites ?
00:41:45Parce que j'ai envie de prendre mon temps et de savourer chaque instant avec toi.
00:41:52Alors embrasse-moi.
00:41:53Et montre-le moi.
00:42:04Damien, s'il te plaît.
00:42:08J'ai besoin de toi.
00:42:09Patiente.
00:42:10J'ai bien l'intention de prendre mon temps avec toi.
00:42:18S'il te plaît, Damien.
00:42:21Damien.
00:42:29Oh mon dieu.
00:42:37Mon dieu.
00:42:40Pourquoi j'ai rêvé de Damien hier soir ?
00:42:43C'est de sa faute.
00:42:45Il m'a embrassé en pleine journée.
00:42:47Ivy.
00:42:51Damien.
00:42:54Qu'est-ce que tu fais là ?
00:42:55J'ai entendu ce qui s'est passé.
00:42:58Comment ?
00:42:59C'était super loin. Impossible que tu l'aies entendu.
00:43:02Les fenêtres étaient ouvertes.
00:43:04J'entends tout ici.
00:43:07Et je le sens aussi.
00:43:12Les loups-garous ont une bruit incroyable.
00:43:15Mon cri tout à l'heure a dû l'attirer ici.
00:43:18Désolé, ma vie privée te dérange ?
00:43:23Quand James s'est lié à toi, le lien n'a pas été rompu.
00:43:27Lui et ses frères ont de la télépathie.
00:43:30Damien, ici c'est chez moi.
00:43:32Tu n'entres pas sans ma permission.
00:43:34Les humains ne peuvent pas le couper comme lui.
00:43:38C'est exactement pour ça que je suis là.
00:43:41Je t'ai apporté ça.
00:43:58Ça va t'aider à bloquer notre lecture de pensée.
00:44:04C'est magnifique.
00:44:14Maintenant tu peux fantasmer sur moi dans tes rêves, Ivy.
00:44:17Avec ça, personne ne pourra détecter ton désir pour moi.
00:44:22T'es vraiment un enfoiré Damien.
00:44:30Papa est rentré.
00:44:32Tu dois partir tout de suite.
00:44:33Papa ne va pas être le contenci de trouver ici.
00:44:36Zane ne va pas me virer.
00:44:39Quoi ?
00:44:41J'ai décidé de ramener Ivy pour qu'elle soit avec vous les gars.
00:44:45Ce que tu demandes Zane, c'est pas une bonne idée.
00:44:48Ivy est juste humaine.
00:44:49Personne ne sait ce qui peut arriver si elle s'accouple avec quatre loupes-garous.
00:44:54Mon passé a été foutu quand j'ai eu Ivy.
00:44:57Mais maintenant,
00:44:59la fille d'une reine louve, c'est la tour qu'il me faut pour réclamer les droits des loupes
00:45:02-garous.
00:45:03Alors je refuse.
00:45:05Elle ne mérite pas de vivre une vie comme ça.
00:45:08C'est pas à toi d'en décider.
00:45:10La déesse de la lune l'a choisi pour vous quatre Damien.
00:45:15Ivy, si tu vois Zane pour le monstre sans pitié qu'il est,
00:45:18tu vas le détester.
00:45:23Damien, je crois que tu te trompes sur ce qui se passe entre Zane et moi.
00:45:26Ce n'est pas un père responsable, mais il ne me trahira jamais.
00:45:35Va te cacher. Je vais te prouver que tu as tort.
00:45:42Désolée, je me prépare juste.
00:45:44Tu te sens bien ? Alison s'inquiète pour toi.
00:45:47Je ne tolérerai aucun manque de respect. C'est ta mère.
00:45:51Non, elle n'est pas.
00:45:54Ferme-la.
00:45:56Tu resteras toujours l'étranger dans cette famille.
00:46:00Ta seule utilité, c'est de m'aider à récupérer ce qui me revient de droit.
00:46:03Alors, écoute bien.
00:46:06Je sais que Damien ne résiste, mais ça doit arriver.
00:46:10James va t'aider à l'approcher.
00:46:14Zane s'en fiche de moi.
00:46:16James sert juste de moi.
00:46:18À qui je peux encore faire confiance.
00:46:41Dieu merci, tu vas bien.
00:46:51Désolée, si j'avais su que Zane...
00:47:00Tu le ressens.
00:47:02Pas vrai ?
00:47:04Ma mère veut être avec toi.
00:47:06Oui, Damien.
00:47:08Tu me désires.
00:47:10T'es le seul à vraiment avoir pris soin de moi.
00:47:14Je suis désolée pour la mort.
00:47:17Laisse-moi te rattraper.
00:47:20Je suis.
00:47:26Si tu veux t'excuser pour ce qui s'est passé entre nous, tu vas courir pour moi.
00:47:36Damien.
00:47:39Tu veux que je fasse tout ce que tu demandes.
00:47:47Courir.
00:47:49Être une proie.
00:47:55Damien, tu vas vraiment t'accoupler avec moi sous ta forme de loup ?
00:48:12À moi.
00:48:15Oui.
00:48:16À toi.
00:48:17Rien qu'à toi.
00:48:20Ce bracelet.
00:48:21Ce bracelet.
00:48:23Spécial.
00:48:24C'est mon père qui me l'a donné.
00:48:31Ivy.
00:48:34Je te veux, mon vie.
00:48:36Je te veux, mon vie.
00:48:42James.
00:48:45S'il insiste pour regarder, pourquoi on ne lui ferait pas un spectacle ?
00:48:51Pourquoi on ne le ferait pas ensemble ?
00:48:53Ivy.
00:48:55T'en penses quoi ?
00:49:13Ce bracelet.
00:49:15C'est un aphrodisiaque pour le garou.
00:49:18Ivy.
00:49:20Tu m'as menti.
00:49:24What?
00:49:28You're really the perfect girl of Zane.
00:49:31You've manipulated us, me and my brothers.
00:49:34Just to create a link?
00:49:36What? I don't see why you're talking about Damien.
00:49:42Espèce d'humain ignoble.
00:49:52Qu'est-ce qu'il y a dans ce bracelet?
00:49:57Tu es en train de t'unir avec les garçons, évidemment.
00:50:01C'est une bonne chose.
00:50:02Qu'est-ce qui est une bonne chose?
00:50:04Tu sais, Damien t'a reconnu comme sa compagne à ton bac.
00:50:09Dès ce moment, j'ai su que je devais tout faire pour t'amener ici.
00:50:13Je comprends pas.
00:50:15J'aurais failli te perdre dans une école à Ivy League,
00:50:19mais j'ai tiré quelques ficelles.
00:50:22J'ai veillé à ce que tu sois ici pour accomplir ton destin.
00:50:24Tu l'as pas fait!
00:50:25C'était mon avenir!
00:50:27Ne t'avise pas de me parler sur ce ton!
00:50:34Tu n'auras jamais ce que tu veux, Zane.
00:50:37Je te le jure.
00:50:38Tu n'auras jamais terminé.
00:50:49Je te le jure.
00:50:50Let's go!
00:51:01Let's go!
00:51:18Mr. Zepak, how are you doing?
00:51:22Do you remember what I asked you to call?
00:51:25Thank you, Caleb.
00:51:28I would be more happy if you weren't too upset.
00:51:32It's about Damien.
00:51:35How do you know?
00:51:38I know Damien.
00:51:40We were in the same promo at the time.
00:51:42He had a sacred reputation.
00:51:44Extreme in everything he did.
00:51:47I understood here that most of them
00:51:51do not connect to normal humans.
00:51:55So they gave you their secret?
00:51:58Hmm.
00:52:01Listen, most humans do not believe in certain things.
00:52:05But in the end, we are what we are.
00:52:07Whatever what the DNA says.
00:52:11Wait, you are a...
00:52:13A loup-garou?
00:52:15Yes, Ivy.
00:52:17Yes, Ivy.
00:52:17I am.
00:52:20Yes, Ivy.
00:52:21I am.
00:52:22Yes, Ivy.
00:52:23Yes, Ivy.
00:52:23I never thought you were part of their band.
00:52:28You said...
00:52:30You said you and Damien were classmates of class.
00:52:34So, is the goddess of the moon you already designated your companion?
00:52:41You haven't found your companion?
00:52:44Yes.
00:52:45I have found your companion.
00:52:46But unfortunately, she left me and chose another.
00:52:52I'm really sorry, Caleb.
00:52:54It's okay, Ivy.
00:52:56It was a long time ago.
00:53:00Well...
00:53:00Repose-toi a little, and we will continue this conversation tomorrow, if you want.
00:53:05What is your companion?
00:53:06Pimp for me.
00:53:06I don't know.
00:53:06I don't know.
00:53:06Pimp for you.
00:53:29It's a matter of my campaign.
00:53:31What's wrong with Ivy?
00:53:37Why do I do so much? She is surrounded by people.
00:53:43Mandy, what are you doing here?
00:53:45I'll just relax, of course.
00:53:50I'll just relax, of course.
00:53:52I'll just relax, of course.
00:54:01What are you trying to do to Ivy?
00:54:08Where is your teacher? How do you decide to leave here?
00:54:11Damien, I think you understand me.
00:54:14Listen, I'm sorry to have cut your bracelet this day,
00:54:17but no one will ever use it to control us.
00:54:20Damien, no one will ever control you, I promise you.
00:54:25As soon as I finish school, I'll leave.
00:54:28That's not what I wanted to say.
00:54:29I know what my father wants. I won't let him succeed.
00:54:33I'll leave.
00:54:34Really? That's your solution?
00:54:38I'm just an ordinary human, Damien.
00:54:42I'll meet a nice boy,
00:54:45and I'll have a normal life.
00:54:56You want to marry who?
00:54:58I don't look at you.
00:55:08I don't look at you.
00:55:09Hello, Mom. How do you feel?
00:55:13I don't look at you.
00:55:15I'm just tired of working.
00:55:17Mom, you have to lift your foot, okay?
00:55:19I can't prepare you for permanent vacation after my diploma.
00:55:24If you're busy at work…
00:55:27So, what's going on with these boys?
00:55:30They're nice with you.
00:55:37You love them?
00:55:41I think so.
00:55:54James…
00:55:55I think so.
00:56:02You said you saw Ivy. She's everything.
00:56:05She's everything.
00:56:05You don't know?
00:56:06She's at the farm.
00:56:07I saw her with Damien.
00:56:09Don't approach her again again.
00:56:12I'll share her with my brothers.
00:56:14But no one else can touch her.
00:56:17Why?
00:56:19I'll let her pay her.
00:56:27Damien?
00:56:29What are you doing there?
00:56:33Damien?
00:56:34What are you doing here?
00:56:36Damien?
00:56:36Damien?
00:56:37There was more water for me.
00:56:38So, I wanted to take your clothes.
00:56:41Fais comme tu veux, homme.
00:56:44Je sors.
00:56:50Tu peux pas me refuser, Ivy.
00:56:55Réponds-moi.
00:56:57Damien.
00:57:06Remets-moi.
00:57:09Tu partiras pas.
00:57:18Tu sais, Damien.
00:57:21Ma vie m'appartient.
00:57:22Tu peux pas me donner des ordres. Faut que tu respectes ça.
00:57:24Je m'affiche de ce que ton père a prévu.
00:57:27Je voulais juste te dire...
00:57:30Je t'aime.
00:57:48Comment tu oses séduire Damien ?
00:57:51Ivy, quitte cette maison tout de suite.
00:57:53Fais attention à ce que tu dis.
00:57:55Damien, je n'approuve pas que cette humaine rejoigne la meute.
00:57:58Je suis ton Alpha. Elle sera ta Luna.
00:58:02Tu lui dois du respect.
00:58:05Personne ne la touche.
00:58:07Ni toi, ni personne d'autre.
00:58:11T'es un Alpha puissant.
00:58:13C'est ta demi-sœur.
00:58:14Comment tu peux être avec elle ?
00:58:16Ivy, sors de chez moi.
00:58:19Va retrouver ta mère.
00:58:28Reste si tu me considères encore comme ta mère.
00:58:31Elle est ma compagne.
00:58:33C'est le destin.
00:58:36Ce n'est qu'une humaine.
00:58:38Je pourrais la tuer si je voulais.
00:58:46Parlons des Alpha et des Luna.
00:58:49De leur différence et de leur rôle au sein de la meute.
00:58:56Luna, je suis censée être quelqu'un important.
00:59:00Quelqu'un de royal.
00:59:01Finalement, ma façon de vivre allait bien changer.
00:59:05On allait me transférer dans la maison principale et ensuite, à partir de là, être l'amour de leur vie
00:59:09à tous.
00:59:10Est-ce que je pourrais aller à l'école comme je le veux ?
00:59:12Ou alors, je passerais en cours en ligne avec des profs particuliers ?
00:59:16Avec tout ce que j'ai déjà à gérer, il faudrait aussi que je commence à apprendre à être une
00:59:20humaine.
00:59:32Salut Ivy.
00:59:34Ça va ?
00:59:35Je ne t'ai pas vue depuis l'infirmerie.
00:59:38Juste passer voir comment ça va.
00:59:40Oui, je crois que ça va.
00:59:43On dirait pas que tu es très sûre de toi.
00:59:48Qu'est-ce que tu veux d'elle ?
00:59:53Salut Damien.
00:59:54Qu'est-ce qui se passe ?
00:59:55Damien, tu peux lâcher mon ami, s'il te plaît ?
00:59:57Ami ?
00:59:58Ivy n'a pas à te dire avec qui elle traîne.
01:00:02Caleb, je te préviens.
01:00:05Éloigne-toi, Ivy.
01:00:07Réveille-toi, Damien.
01:00:09Ivy ne t'appartient pas.
01:00:11C'est la mienne.
01:00:13Arrêtez, s'il vous plaît.
01:00:14Je te jure, il ne se passe rien.
01:00:18Il m'a juste aidé à comprendre certains trucs.
01:00:22Il n'est pas celui que tu crois.
01:00:25Quoi ?
01:00:26C'est marrant.
01:00:27Ça vient de quelqu'un qui vole les partenaires et les laisse mourir.
01:00:31Surtout quand elle ressemble à Ivy.
01:00:34Hein, Damien ?
01:00:36Euh, cette...
01:00:37Cette fille...
01:00:39Elle me ressemble.
01:00:47Tu vois, tu ne diras rien à Ivy.
01:00:53Si tu veux agir comme un enfant, tant pis.
01:00:55Mais je n'ai pas envie d'écouter vos disputes.
01:01:02Peu importe ton plan, reste loin, Ivy.
01:01:10Attends. T'as une minute ?
01:01:13Attends.
01:01:14Pourquoi ? Qu'est-ce que tu veux ?
01:01:16Je veux m'expliquer.
01:01:18Bon.
01:01:19T'as volé la compagne de Caleb ?
01:01:21T'étais responsable de sa mort ?
01:01:23C'était juste une autre compagne pour toi et tes frères ?
01:01:25Y a d'autres trucs.
01:01:27Que tu ne vas pas demander ?
01:01:29Très bien Damien, dis-moi.
01:01:31Je suis un substitut pour cette fille ?
01:01:34Oui.
01:01:38Caleb était mon camarade de lycée.
01:01:40Le jour de ses 18 ans, il a trouvé sa compagne.
01:01:44Sophia.
01:01:45Mais elle l'a rejetée.
01:01:46Parce qu'elle t'aimait ?
01:01:48Sophia voulait devenir ma femme et avoir du couvoir dans la meute.
01:01:52Elle a rejeté Caleb et a essayé de m'attacher à elle.
01:01:55Et tu as accepté parce que...
01:01:57Tu l'aimais ?
01:02:01Je suis désolé Revy.
01:02:02Seulement en partant, tu seras en sécurité.
01:02:05Oui.
01:02:05Je l'aimais.
01:02:06Elle a été tuée en secret.
01:02:09Pourquoi tu ne me poses pas plus de questions ?
01:02:11Je te dirais tout, même sans l'affredisier.
01:02:15Tu ne te regarderais même pas.
01:02:17Tu crois vraiment que tu mérites de remplacer Sophia ?
01:02:24Retourne chez ta mère. Lidao n'est pas ta maison.
01:02:27Garde-toi de Caleb. Il est plus dangereux que tu ne le crois.
01:02:31T'es un monstre.
01:02:38Qu'est-ce qui s'est passé ?
01:02:40Je m'en vais. Je pars.
01:02:45Qu'est-ce que tu lui as dit ?
01:02:46Pourquoi tu fais tout pour la repousser exprès ?
01:02:57Et donc tu comptes lui mentir ?
01:02:59Toi et Sophia, il n'y avait rien et Ivy ne s'en mêle pas non plus.
01:03:03Tu ne connais pas Caleb.
01:03:04Il nous accuse de la mort de Sophia.
01:03:06Je ne peux pas laisser Ivy devenir une autre victime.
01:03:09Ivy pourrait même pas te pardonner après ça.
01:03:12Je fais ce qu'il faut.
01:03:15Une fois qu'Ivy quitte Lidao, je pourrai gérer Caleb comme je veux.
01:03:19C'est la seule façon de la protéger.
01:03:25Je ramène Ivy chez sa mère.
01:03:27Damien était le pire d'entre nous.
01:03:45Ivy.
01:03:48Salut Caleb.
01:03:52Je suis désolé pour ce qui s'est passé plus tôt.
01:03:55C'est bon. On dirait que tout le monde a ses soucis.
01:03:59Toi et Damien, c'est compliqué entre vous.
01:04:03Je fais ça parce que je tiens à toi, Ivy.
01:04:06Merci d'être si gentil et prévenant.
01:04:09Ouais.
01:04:11C'est dommage.
01:04:13On était proches avant.
01:04:15J'apprécie vraiment.
01:04:18Bon.
01:04:20Je dois y aller.
01:04:22Laissez cette ville derrière moi.
01:04:31Pourquoi je ne peux pas bouger mes jambes?
01:04:33Qu'est-ce que tu m'as fait?
01:04:39Oui.
01:04:45Ivy.
01:04:48Elle n'est pas là, elle.
01:04:49Peut-être qu'elle est rentrée chez elle?
01:04:51On a vérifié chez elle.
01:04:52On a vérifié partout.
01:04:53Et l'école?
01:04:55Tu n'étais pas censé la ramener chez elle?
01:04:58Qu'est-ce que tu lui as dit?
01:05:00Elle n'a pas pris son chemin habituel pour rentrer.
01:05:03Je n'arrive pas à la sentir nulle part.
01:05:04Où est-ce qu'elle peut être?
01:05:08Ça peut bloquer notre lecture dépensée.
01:05:11Je lui ai donné le collier de Claire de Lune.
01:05:14Pour protéger sa vie privée.
01:05:16Espèce de salaud!
01:05:18Si on ne la retrouvera avant que Caleb se lève,
01:05:20on la perdra pour toujours.
01:05:24Il y a encore une autre possibilité.
01:05:27Caleb, vous vous souvenez?
01:05:41Elle n'est pas là, James!
01:05:42Elle doit être ici.
01:05:43Il faut qu'on la trouve, elle.
01:05:46Allo?
01:05:47Vous cherchez le jeune homme qui habite ici?
01:05:49Euh, oui.
01:05:50Vous n'avez dû rentrer.
01:05:51Il est sorti plus tôt avec une jeune femme.
01:05:53Elle doit être évanouie.
01:05:55Ivy a des ennuis.
01:06:07Bonjour, Ivy.
01:06:11Je me demandais quand tu allais te réveiller.
01:06:13T'es complètement dingue.
01:06:15Lâche-moi tout de suite, Caleb.
01:06:17Oh, Ivy.
01:06:18Ma chérie.
01:06:21Je ne voulais pas que ça arrive aussi vite, mais...
01:06:25Damien essaie de t'éloigner et...
01:06:29J'ai plus le temps d'attendre.
01:06:32Caleb, sois sympa avec mon ami.
01:06:34Du, tu te souviens?
01:06:36Randy.
01:06:37Turquise.
01:06:39J'ai attendu ce moment tellement longtemps.
01:06:43Je ne comprends pas.
01:06:44Pourquoi vous êtes ensemble tous les deux?
01:06:47On prend juste ce qu'on veut.
01:06:48Lui, il veut se venger de Damien.
01:06:50Moi, je veux James.
01:06:51Et en ce moment, t'es leur compagne.
01:06:54Mais ça ne va pas durer.
01:06:57Pourquoi?
01:06:59Tout ce que j'ai fait, c'était pour t'aider.
01:07:03Pour t'offrir une autre vie.
01:07:05J'en ai pas besoin.
01:07:08Ah!
01:07:10Tu vois ce que tu m'as fait faire?
01:07:13Au sommet de la pleine ligne,
01:07:15tes liens avec les quatre autres loups vont se briser.
01:07:18Et tu seras libre d'être revendiqué par un nouveau.
01:07:22Non, ça n'a aucun sens.
01:07:25Pourquoi tu fais ça?
01:07:27Quand je te prendrai comme à moi,
01:07:30je verrai Damien s'effondrer.
01:07:33Ressentir la douleur de perdre sa compagne,
01:07:35comme nous avons souffert ensemble, lui et moi.
01:07:40C'est carrément ridicule, Caleb.
01:07:42Laisse-moi partir maintenant.
01:07:44Je ne peux pas faire ça.
01:07:49Je sais que t'as des problèmes avec eux, mais moi, je t'ai rien fait.
01:07:53Ce n'est pas ça, Ivy. Tu comptes pour Damien et James.
01:07:57Que spéciale.
01:07:59Je ne t'accepterai jamais, Caleb.
01:08:11Ça ne change rien.
01:08:13Quand je te revendique, il sera trop tard.
01:08:17Tu ne peux pas me marquer.
01:08:18Oh, tu verras bien, je fais ce que je veux.
01:08:23Et un jour, tu m'aimeras.
01:08:28C'est inutile.
01:08:29Je ne sais pas dans quel délire tu vis, mais l'amour, ça n'existe pas.
01:08:34Tu ne changeras d'avis, Ivy.
01:08:37Non, jamais.
01:08:39Damien et James viennent pour moi et tu ne pourras rien y faire.
01:08:42Ne prononce plus jamais son nom devant moi.
01:08:47Va te faire foutre.
01:08:48Quelle rageuse.
01:08:50Tu finiras par comprendre.
01:08:51Quand je veux quelque chose, je l'obtiens, Ivy.
01:08:56Non.
01:08:58Qu'est-ce que tu fais ?
01:09:00Quand la pleine lune se lèvera, le lien sera rompu.
01:09:04Et je te revendiquerai comme à moi.
01:09:08Non.
01:09:10Pour ton bien, il vaut mieux que tu restes endormi pendant les deux prochains jours.
01:09:27James, fouille chaque recoin de l'Idaho.
01:09:30Je dois retrouver Ivy.
01:09:31Caleb veut marquer Ivy.
01:09:33C'est juste pour se venger de moi.
01:09:34On doit l'arrêter.
01:09:35Une fois que la lune sera levée, il pourra la prendre pour lui.
01:09:39Ivy a enlevé le collier.
01:09:41Je peux la sentir, mais c'est faible. Elle a des ennuis.
01:09:44Ivy est dans la cabane.
01:09:46Caleb a une cabane ?
01:09:47Non.
01:09:49Pas à ma connaissance.
01:09:50Mais personne ne sait ce qu'il fait depuis quelques années.
01:09:52Pourquoi Caleb l'emmènerait dans sa propre cabane ?
01:09:54Bon.
01:09:55Alors où est-ce qu'il a emmé Ivy, bordel ?
01:09:57Quel corps.
01:09:59Pas étonnant qu'elle veuille rentrer chez elle.
01:10:00Je connais quelqu'un qui a une cabane.
01:10:02Qui ?
01:10:03Mandy. Elle a une cabane au bord du lac.
01:10:13Il y a...
01:10:14Il y a quelque chose à l'intérieur de cette maison.
01:10:15Ça me paraît...
01:10:17Bizarre.
01:10:18Il y a des pièges dedans.
01:10:20Ivy est en danger.
01:10:22Je dois aller la chercher.
01:10:42Oh.
01:10:44Tu es réveillée, ma future femme.
01:10:47Tu as bien dormi ?
01:10:52Quoi qu'il en soit, la pleine lune, c'est ce soir, ma belle.
01:10:56Ce soir, tout va changer pour toi.
01:11:00Je vais t'offrir la vie dont tu as toujours rêvé.
01:11:04Et tant qu'on peut être ensemble, ça en vaudra la peine.
01:11:09Tu n'as pas le droit de me faire ça.
01:11:11Ils sont là.
01:11:19Damien.
01:11:21Tu croyais que je viendrais sans rien préparer, non ?
01:11:27Si vous franchissez la barrière rouge, vous perdrez vos pouvoirs de loups.
01:11:40Il est temps que vous voyez tout ce qui maîtrise la situation.
01:11:42Qu'est-ce que tu fais ?
01:11:43Re-kill !
01:11:45Ne... la blesse pas.
01:11:47Mais il vit.
01:11:48Ivy !
01:11:51Tu vois comme ils sont tendus ?
01:11:54Damien !
01:11:55Maintenant, tu vas ressentir la douleur de perdre celle que tu aimes.
01:11:59Laisse-la partir !
01:12:01Comme Sophia !
01:12:02Être choisie par tes frères, c'est sa faute !
01:12:06Qu'est-ce que tu fais ?
01:12:07Damien ! Je veux ta mort !
01:12:12Damien !
01:12:13Je veux ta mort !
01:12:16Tu peux pas faire ça !
01:12:20Tu vois ?
01:12:22Même avec leurs pouvoirs bloqués par la barrière, tes demi-frères t'aiment toujours.
01:12:27Laisse-la partir !
01:12:34Laisse-la partir !
01:12:37Laisse-la partir !
01:12:41Ivy, ça va ?
01:12:44Damien !
01:12:46Je sais pourquoi tu m'as menti.
01:12:48Tu voulais juste me protéger, c'est ça ?
01:12:50Je suis vraiment désolé.
01:12:52J'aurais pas dû me tirer.
01:12:54C'est injuste pour te garder en sécurité.
01:12:59Tu vas faire de plus !
01:13:01C'est quoi ?
01:13:06C'est quoi ?
01:13:07Ça va ?
01:13:10Ivy ! Non !
01:13:12J'ai été empoisonnée, c'est ça ?
01:13:14On a une heure pour la sauver.
01:13:19Damien, tu fais quoi ?
01:13:22Je te jure que...
01:13:24Je trouverai une sorcière pour guérir ton poison.
01:13:26Tiens bon !
01:13:27Non !
01:13:28On doit rompre le lien tant qu'il est encore temps.
01:13:34Tu ne veux pas de nom ?
01:13:35Non !
01:13:37On doit rompre le lien !
01:13:38Je ne peux pas te laisser mourir avec moi !
01:13:42Non !
01:13:53Par la lumière de ma lumière...
01:13:57Je libère ton âme de la mienne.
01:14:09Allez-y !
01:14:18Ivy...
01:14:19Ce n'est pas juste de t'empêcher d'avoir ce que tu veux dans la vie.
01:14:23Depuis que tu es ici, on n'a fait que te causer des problèmes.
01:14:29J'ai les résultats du test et du sang d'Ivy.
01:14:32C'est une Solvoman rare.
01:14:34Qu'est-ce que ça veut dire ?
01:14:36C'est la lignée de l'eau la plus ancienne et la plus pure.
01:14:39C'est la source du plus grand pouvoir.
01:14:42Quand elle s'éveille, c'est comme une résurrection.
01:14:45Comment Ivy pourrait avoir ce genre de lignée ?
01:14:47Normalement, ça aurait été dilué par l'ascendance humaine.
01:14:50Mais la seule a réapparue pour une raison inconnue.
01:14:54Ça veut dire qu'on peut la sauver ?
01:14:55Vous !
01:14:56Vous quatre, vous pourriez la ramener en complétant l'ancien cercle du lien.
01:15:01Quels sont les risques ?
01:15:03La cérémonie du cercle est scellée par le sang.
01:15:05Si elle survit, ils devront lui obéir.
01:15:07Au moindre geste contre elle, le lien les déchirerait.
01:15:10La marque de l'alpha, mais elle perdra sa liberté.
01:15:12Pour toujours.
01:15:13Je suis prêt à former le lien.
01:15:15I can't believe it.
01:15:31Petain de merde !
01:15:35C'est quoi ce bordel ?
01:15:37Mes yeux ont dirait les aurores boréales.
01:15:41Putain, ils ont vraiment de l'humour, non ?
01:15:44Personne n'est là pour m'accueillir, évidemment.
01:15:46J'ai dit que je ne quitterais pas Ivy avant qu'elle se réveille.
01:15:49Comment je peux entendre ça aussi bien ?
01:15:54Je ne vais nulle part.
01:15:56Ce n'est pas à toi de décider.
01:15:57Si tu veux que tes frères restent en vie, tu viens sans faire d'histoire.
01:16:04Où tu l'emmènes, papa ?
01:16:07Toi ?
01:16:09Tu sors d'où, toi ?
01:16:10J'ai toujours été là.
01:16:12Bon, c'est quoi le problème ?
01:16:14Ivy, tu es enfin révélée.
01:16:17Si ce crétin de Caleb avait fait son boulot, je n'aurais pas eu l'avenir moi-même.
01:16:21Donc tu manipulais Caleb depuis le début ?
01:16:24Et tu t'es servi de lui pour me tuer, et eux aussi ?
01:16:28Ivy, c'est la seule valeur que tu n'aies jamais eue en tant que ma fille.
01:16:33Maintenant, même ça est parti.
01:16:38Tu veux prendre le contrôle de la meute ?
01:16:41Je ne te laisserai pas prendre ce que tu veux, Zane.
01:16:43Damien ne partira pas.
01:16:45Tu crois que tu fais quoi, là ?
01:16:47T'es juste une humaine.
01:16:48Tu crois pouvoir m'arrêter ?
01:16:50Je suis Ivy Thorn, leur compagne, et la luna de cette meute.
01:17:01Hé, qu'est-ce que tu fais ?
01:17:03Tu m'attaques ? Je suis ton père.
01:17:06J'ai coupé tout le lien avec toi au moment où tu as essayé de me tuer, Zane.
01:17:10Si tu oses me faire du mal, tu devras répondre devant les anciens.
01:17:13Tu veux vraiment déclencher une guerre entre meutes ?
01:17:16Ivy, lâche.
01:17:18Non, Damien, je ne les laisserai pas t'emmener.
01:17:21Je crois aux anciens pour un procès équitable.
01:17:23Je ne veux pas déclencher une guerre.
01:17:31Vous aimez vraiment cette petite salope, hein ?
01:17:34La ferme, Zane.
01:17:36Tu n'as aucun droit de lui parler comme ça.
01:17:38Zane !
01:17:39Tu regretteras ce que tu as fait aujourd'hui.
01:17:43Tu crois vraiment que tu as assez de valeur pour que je regrette mes décisions ?
01:17:54Dans trois jours, le jour du procès des anciens, c'est le jour où Damien mourra.
01:18:10Damien, ça va ?
01:18:12T'inquiète pas, tout va bien.
01:18:17Bonsoir, monsieur.
01:18:20On te commençait ?
01:18:22Damien, toi et tes frères êtes convoqués devant ce tribunal parce que vous êtes accusés de ne pas avoir su
01:18:28vous gérer.
01:18:30C'était censé être une réunion privée pour discuter des problèmes ?
01:18:34Pas un procès.
01:18:36Malheureusement, on t'a mal informé.
01:18:38C'est bien un procès, Damien.
01:18:40Et si toi et tes frères ne vous reprenaient pas, vous serez éliminés.
01:18:45C'est n'importe quoi, Ed.
01:18:47J'ai rien fait de mal.
01:18:50Tu ne nous as pas remis une déclaration écrite ?
01:18:52Ils ont pris une humaine contre sa volonté et se sont accouplés avec elle.
01:18:55Sans aucun lien.
01:18:56Ouais, elle s'appelle Evie.
01:18:58La pauvre n'a jamais eu la moindre chance face à eux.
01:19:00Mais s'il vous plaît, soyez indulgents.
01:19:02Ils souffrent encore de la perte de leur mère.
01:19:04Tu te fous de moi !
01:19:06Tu mens !
01:19:07T'as essayé de tuer Evie !
01:19:08Ça suffit !
01:19:10Je veux du calme dans ma salle d'audience !
01:19:13Zayn, s'il te plaît, tu peux te présenter pour le tribunal ?
01:19:16Je suis Zayn Thorne, le père d'Aivy Thorne.
01:19:19Très bien.
01:19:20Et Zayn, dis-nous ce qui est arrivé à ta fille.
01:19:22Le jour de sa remise de diplôme,
01:19:25Damien a capté son odeur.
01:19:27Il la voulait à tout prix.
01:19:28Mais j'ai dit que je ne l'autoriserai pas.
01:19:30Alors Damien et ses frères l'ont emmené de France.
01:19:37Evie, il y a un truc qui cloche.
01:19:39Il faut qu'on se casse.
01:19:40On ne dirait pas une réunion du conseil.
01:19:44On reviendra une autre fois.
01:19:47Vous ne partirez pas aujourd'hui.
01:19:48Damien et ses frères sont coupables comme prévenus.
01:19:52Garde, attrapez-les !
01:19:59Quoi ?
01:19:59Non !
01:20:02Tu penses pouvoir sortir d'ici vivant ?
01:20:05Seulement quand tu es mort,
01:20:06je peux prendre le contrôle de la moitié.
01:20:09C'est impossible.
01:20:12Comment tu pourrais avoir autant de pouvoir ?
01:20:14Je t'ai dit que je n'étais pas une aile.
01:20:16Tu as juste refusé de me croire.
01:20:17Et tu pensais vraiment pouvoir me tuer.
01:20:19Ivy,
01:20:21je suis ton père.
01:20:23Tu m'as brisé le cœur le jour où tu m'as trahi.
01:20:26Laisse-moi te rendre l'appareil.
01:20:29Tu m'as brisé le cœur le jour où tu m'as trahi.
01:20:34Laisse-les partir.
01:20:35À moins que vous ne vouliez finir comme mon père.
01:20:38Qu'est-ce qui se passe ?
01:20:39Assassin, attrapez-la !
01:20:47Je ne sais pas ce que Zayn t'a raconté.
01:20:50Mais je veux savoir ce qui te donne le droit de prendre mes compagnons.
01:20:54Qui ? Qui es-tu ?
01:20:56Techniquement, je suis plus nouvelle que la plupart.
01:20:57Mais Alison et Zayn vous ont tous menti.
01:21:00N'écoute pas cette slope.
01:21:03Espèce d'enfoiré.
01:21:04J'aurais dû te tuer quand j'en avais l'occasion.
01:21:07Messieurs les juges,
01:21:09je demande que vous l'emmeniez à l'isolement.
01:21:12Tu es une immortelle.
01:21:19Tu peux nous libérer maintenant ?
01:21:25Tu penses vraiment qu'Ivy est la même fille qui est venue ici pour étudier ?
01:21:32Je ne sais pas.
01:21:33Mais elle est incroyablement forte.
01:21:36Je vais l'aider à monter sur scène après.
01:21:39Plus tard, pendant le couronnement,
01:21:41j'espère vraiment qu'aucun de vous essaiera de lui voler la vedette.
01:21:44N'oublions pas que c'est toi qui l'a terrorisé en la transformant en Louvre au départ.
01:21:58Bienvenue à tous.
01:21:59Alors qu'on accueille une nouvelle ère,
01:22:02et cette ère appartient au chef de la meule.
01:22:06Ma compagne, la compagne de mes frères.
01:22:10Ivy, tu acceptes cette responsabilité ?
01:22:19Avec ce sang,
01:22:21on nuit l'âme des compagnons à celle de la meute.
01:22:35Qu'est-ce qui se passe ?
01:22:37Les pouvoirs mystérieux de la luna réveillent la meute,
01:22:41les rendant plus puissants que jamais.
Comments