Skip to playerSkip to main content
  • 7 hours ago
تعاون الدماغ - Episode 15

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00.
00:00:00.
00:00:00.
00:00:00.
00:00:00.
00:00:01.
00:00:01.
00:00:01.
00:00:01.
00:00:01.
00:00:01.
00:00:01.
00:00:01.
00:00:01.
00:00:01.
00:00:01.
00:00:01.
00:00:11.
00:00:12.
00:00:12I don't know if you were to talk to him.
00:00:14Who are you?
00:00:18Who are you?
00:00:22He's a man.
00:00:29He's a man.
00:00:31He's a man.
00:00:35He's a man.
00:00:36He's a man.
00:00:40He's a man.
00:00:41He's a man.
00:00:42I'm not a man.
00:00:46I don't know.
00:00:50He's a man.
00:00:51He's a man.
00:01:07I'm really killed.
00:01:10He's a man.
00:01:13That's good. You're a serial killer.
00:01:19That's what I want to do.
00:01:24I'll create a new information.
00:01:29If you go to the hospital, you'll be able to tell you.
00:01:36Do you think you're going to believe it?
00:01:38My word is clear.
00:01:42I'm going to believe it.
00:01:47A real proof?
00:01:51There's a real proof.
00:01:55If you want to know, you'll find me.
00:02:02Tell him you don't mind and if you want to know, you can't take it.
00:02:13You can't take it.
00:02:14You can't take it.
00:02:16Oh, what's that?
00:02:18How about you?
00:02:31It was 1994, then it was 28 years ago.
00:02:36We had all of the records.
00:02:57I think it's where the city is.
00:03:09Right.
00:03:11Here.
00:03:12It's the same.
00:03:14It's the same.
00:03:15It's the same.
00:03:15How can I tell you?
00:03:21It's the same.
00:03:22The gorilla is in the room.
00:03:25I love the man's books.
00:03:27So he's got a big hand.
00:03:31What?
00:03:33The gorilla is saying.
00:03:36I'm not sure what you're doing.
00:03:38I'm not sure what you're doing.
00:03:43I'm just going to ask you what you're doing.
00:03:47I'm just going to ask you what you're doing.
00:03:50No.
00:03:52I'm going to go to the hospital?
00:03:55Yes.
00:03:56Okay.
00:03:57Yeah.
00:03:58Okay.
00:03:59That's just a way to get your phone.
00:04:02Okay.
00:04:05Okay.
00:04:06So...
00:04:06Okay.
00:04:08Yeah, yeah.
00:04:09Okay.
00:04:10I'm gonna go to the hospital.
00:04:14Okay, okay.
00:04:16Okay.
00:04:17Okay.
00:04:20Okay.
00:04:21Okay.
00:04:23Okay.
00:04:23Okay.
00:04:25Okay.
00:04:25Okay.
00:04:52Okay.
00:04:53Okay, this one is ready.
00:04:56Okay, this one is ready.
00:05:03Let's see.
00:05:04Hey, let's see.
00:05:06This is a 100-year-old.
00:05:08This 100-year-old is working on the job.
00:05:11What, I don't know?
00:05:13I don't know.
00:05:13Wow, really, I don't know.
00:05:16I don't know.
00:05:17I don't know.
00:05:19What?
00:05:28What?
00:05:33What, what, what..
00:05:34There's a problem.
00:05:35I told you, Mr. Joanne, I'm going to run away.
00:05:39I told you, Mr. Joanne, you're going to get a real deal.
00:05:40It's not a real deal.
00:05:41It's not a real deal.
00:05:44What?
00:05:44It's a real deal.
00:05:46It's a real deal.
00:05:47I don't think I had a gun to get into a car.
00:05:48It's not really accurate.
00:05:51It's going to be a good thing to ask you guys.
00:05:54It's not a good thing.
00:05:56It's a good thing.
00:05:57I'll know what to do.
00:06:00That's a good thing.
00:06:02I'm not sure if you've been a car, but I don't know if you've seen it anymore.
00:06:11Right.
00:06:12There's another one.
00:06:14There's another one.
00:06:39Oh, my God.
00:06:43Hey, Mr. Chairman.
00:06:45Yes.
00:06:47I'm going to tell you something.
00:06:48What are you going to tell?
00:06:51Actually,
00:06:53Mr. Chairman's story made for me.
00:06:57What do you know?
00:06:59What did you tell me?
00:07:02Yes, it was...
00:07:04...in-a-sacquande 제가 너무 답답해서 통신조회...
00:07:10회장님!
00:07:11금형사님, 오셨어요.
00:07:13아이고, 이게 네신가?
00:07:16목구멍에 거미줄 치고 굶어 죽겠다던 금형사 아니신가?
00:07:20저게 이거... 부탁이 있어요.
00:07:22때려친다며? 뭔 부탁?
00:07:24이건 해주고 그만두려고요.
00:07:26회장님, 성북소 있으셨죠?
00:07:29어.
00:07:31머리 수북하던 리즈 시절에 있었지.
00:07:34그땐 내가 성북소 디카풀이오.
00:07:37혹시?
00:07:38혹시?
00:07:38혹시?
00:07:39이 사건 담당하셨어요?
00:07:44의사 부부 살인사건?
00:07:49어, 맞아.
00:07:51생각난다, 이 사건.
00:07:52맞아요?
00:07:52담당 형사?
00:07:54담당은 아니고 생각이 난다고.
00:07:56다른 팀에서 했지.
00:07:57아, 나 진짜.
00:07:59아니, 그럼 그때 그 팀원 중에 연락되는 분 있어요?
00:08:05글쎄, 어느 팀에서 했더라?
00:08:08노가리 질겅이던 박팀장래였던가?
00:08:12연탄 돼지 블랙 좋아하던 노팀장래였던가?
00:08:16기억이 가물가물.
00:08:19집중을 해서 잘 좀 생각을 해보세요.
00:08:22좀.
00:08:23집중, 집중.
00:08:32모르겠는데.
00:08:34아, 나 진짜.
00:08:35아니, 노가리 연탄 돼지는 기억하면서.
00:08:38야, 너도 내 나이 대봐.
00:08:41쉬하고 돌아서면 깜빡해서 또 살아가.
00:08:43저기요, 이럴 때 아닌데요.
00:08:45최면이라도 해볼까요?
00:08:47아, 맞다.
00:08:50최면하니까 생각났다.
00:08:52진짜?
00:08:54어?
00:09:05어떻게 됐죠?
00:09:06연락처 받았습니까?
00:09:07아, 그때 그가 아드님이셨구나.
00:09:14아, 이렇게 유명인이 됐는지 몰랐네요.
00:09:18그때 고모분이 삐국 데려간다고 하셨는데.
00:09:22네.
00:09:24맞죠?
00:09:26아, 그 고모님도 얼마 전에 만났었는데.
00:09:30아, 이렇게 유명한 분이라고 왜 얘기를 안 하셨을까?
00:09:40고모님이랑 같은 문제로 오셨습니까?
00:09:47네.
00:09:49박사님도 자기 환자 죽인 그, 뭐, 무슨 교수.
00:09:54아버님 지도교수였던 그 사람을 의심하시는가 본데.
00:10:00네.
00:10:02황동우 교수입니다.
00:10:05네.
00:10:06그럼 맞아요.
00:10:09근데 제 생각에는 아닙니다.
00:10:13알리바이가 명확한가요?
00:10:19제가 걸리는 사람은 그때나 지금이나 단 한 사람이거든요.
00:10:37누가 이런 짓을.
00:10:43레전드.wear.
00:11:01가만히
00:11:02가. 아, 아!
00:11:06아, 아!
00:11:07I don't do it.
00:11:48I don't do it.
00:12:07I don't do it.
00:12:12I hope I have loved my wife's face.
00:12:37Oh, I'm your house.
00:12:41Come on.
00:12:44Let's talk about it.
00:12:47Okay.
00:13:14What do you mean by yourself?
00:13:18You want to live?
00:13:25You've got a trauma.
00:13:29You've got a trauma.
00:13:29Trauma 때문에 힘들어했어, 너.
00:13:31의료진도 이대로 두면 정신장애까지 생길 수 있다고.
00:13:38그 충격적인 기억을 다른 기억으로 대체해 주자고 했어.
00:13:44교통사고로.
00:13:46그러고 나니까 정말 귀족처럼 네가 다시 말을 하기 시작했고 겨우 잘 지내고 있는데 굳이...
00:13:57아픈 기억을 떠올리게 할 필요는 없잖아.
00:14:06그래서...
00:14:08Okay.
00:14:11그 얘기는 나중에 하고.
00:14:15황동호가 의심스러워서 그 형사 만난 거라며.
00:14:20이유가 뭐지?
00:14:22내 아버지 지덕 교수였기도 하고.
00:14:28살린 자고 너한테 접근하니까.
00:14:31근데...
00:14:32아무래도 내가 잘못 짚은 것 같아.
00:14:37이런 게 왔어.
00:14:47내 신기한 게 조절 유지한 자.
00:14:55이거 센터장님 박사 아기 논문 아니야?
00:15:00근데 왜 아버지 이름이...
00:15:09그럼 센터장님이...
00:15:11아무래도...
00:15:13내 아버지가 쓰던 논문을...
00:15:16안 친 것 같아.
00:15:19열악도 안 받아.
00:15:21학교로 연락했더니 휴가 중이라 그러고 아무래도 느낌이 안 좋아.
00:15:30그럼...
00:15:33센터장님이 범인인 거야?
00:15:37글쎄.
00:15:39너희 아버지 이름으로 이 논문을 보낸 사람이 아니겠지?
00:15:44분명 황동호가 보낼 거야.
00:15:47지덕 교수였으니까 갖고 있을 수는 있지.
00:15:51황동호가 범인에 대한 증거 갖고 있다고 했어.
00:15:55뭐?
00:15:58선택의 여지가 없네.
00:16:00황동호 딜 받아들여야겠어.
00:16:13검사는 한국대학병원에서 진행될 겁니다.
00:16:17고맙네.
00:16:20범인은...
00:16:21병원에 도착하면 알려주지.
00:16:25자네가 또 씹어먹어버리거나 불태워버리면 안 되지 않나?
00:16:31왜?
00:16:33놀랐나?
00:16:35난 자네에 대해서 모르는 게 없네.
00:16:42하나만 묻겠습니다.
00:16:46박치국 센터장이 범인입니까?
00:16:58그럼 병원 써보세요.
00:17:01고맙네.
00:17:29나 사마어로
00:17:31Go! Go! Go! Go! Go!
00:17:35You're ready to be ready.
00:18:01Go! Go! Go! Go! Go!
00:18:31Go! Go! Go! Go! Go! Go!
00:19:02Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go!
00:19:26Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go!
00:19:27Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go!
00:19:28Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go!
00:19:28Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go!
00:19:29Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go
00:19:31I don't know.
00:19:35The fact is...
00:20:01in there.
00:20:29Mom.
00:20:30이리와, 저리와.
00:20:30나한테 못 쏟아.
00:20:31뭐래? 증거 줬어?
00:20:33아니, 증거 있는 델 알려줬어.
00:20:36찾으러 가는 길이야.
00:20:37말도 안 돼.
00:20:39너 어딘데 같이 가.
00:20:41됐어 가서 연락할게.
00:20:43뭔가 좀 이상하잖아.
00:20:45덫일지도 몰라.
00:20:47덫히면 걸려보지 뭐.
00:20:49운전 중이라 끊을게.
00:20:50너 어딘데?
00:20:51어딘든지라도 알려주면..
00:21:02I don't know.
00:21:03What's wrong?
00:21:05What's wrong?
00:21:13What's wrong?
00:21:19Yes, I don't know.
00:21:23I don't know.
00:21:28I'm sorry.
00:21:30I don't know.
00:21:33Why is wrong?
00:21:35I'm sorry.
00:21:38I'm sorry, I don't know.
00:21:39How can I tell you?
00:21:42I don't know.
00:21:43I don't know what to do.
00:21:44You might be wrong.
00:21:45I don't know.
00:21:49I don't know.
00:21:51You might be wrong.
00:21:54You might be wrong with me.
00:21:57Yes.
00:21:58I'm going to be in a situation situation.
00:22:28I've come here for 7 people.
00:22:30Where is he?
00:22:41Why are you talking to you?
00:22:43You're the one who you are talking to.
00:22:49You're the one who's dead.
00:22:50Why are you talking to me to you?
00:22:55Why are you talking to me?
00:22:55Why are you talking to me to me?
00:22:56Why are you talking to me to me?
00:22:56Mr.
00:22:57Mr.
00:22:58Mr.
00:22:59Mr.
00:22:59Mr.
00:23:00Mr.
00:23:09I don't know.
00:23:31내가 하루한테 자네가 죽였다고 얘기할까 겁이 나나?
00:23:35교수님!
00:23:37교수님 감방 안에 실버부터 오디오가 있다는 걸 알고 있습니다.
00:23:41지금 날 협박하는 건가?
00:23:45감방에 갇혀 죽어가는 늙은이의 유일한 즐거움을 빌미로 협박하다니.
00:23:50너무 지절한 거 아닌가?
00:23:53더 이상 지절하게 만들지 마시죠.
00:24:26현장에서 흉기가 발견되지 않았습니다.
00:24:29상처 자국으로 봐서 사낭용 칼로 유추했던 것 같습니다.
00:24:35너 구제할 방법 찾고 있으니까 거기서 제대로 공사하고 있어.
00:24:40여론 좋아지면 다시 부를 테니까.
00:24:42딴짓하지 말고.
00:24:44없어.
00:24:45네가 아는 게 다야.
00:24:55네가 아는 게 다야.
00:24:57네가 아는 게 다야.
00:25:20do you think?
00:25:21I
00:25:24I
00:25:26whatever
00:25:26I
00:25:29I
00:25:30I
00:25:32I
00:25:34I
00:25:34I
00:25:34I don't want to kill him anymore.
00:25:40You can kill him.
00:25:42You killed him!
00:25:44You killed him,
00:25:47what did he say?
00:25:50He died now.
00:25:52You had the crap out of me!
00:25:53You told me,
00:25:55and his brother died.
00:26:05You've done it.
00:26:07You've done it.
00:26:08You've done your own looks.
00:26:10I'll be the world all over.
00:26:21You're lying!
00:26:23You're lying!
00:26:25You're lying!
00:26:25You're lying!
00:26:27You're lying!
00:26:28You're lying!
00:26:30You're lying!
00:26:41You're lying!
00:26:56You're lying!
00:26:58You're lying!
00:26:59You're lying!
00:26:59You're lying!
00:26:59You're lying!
00:27:00You're lying!
00:27:02You're lying!
00:27:08I'm sorry.
00:27:09You killed me.
00:27:10You're a crime.
00:27:23You know what?
00:27:26You've had such a pain.
00:27:29You can't lose your anger.
00:27:34You're making suicide.
00:27:36It's an accident.
00:27:40You have set a pain.
00:27:41Don't eat it.
00:27:46Don't make yourselfAccent.
00:27:48Don't give it to me.
00:27:50Don't use myrilyde ol tied your part object objected.
00:27:52Don't say I won.
00:27:55Don't give him imagine.
00:27:56기억해봐.
00:27:58네 기억 속에 있잖아.
00:27:59네가 다 봐 있잖아!
00:28:02그럼 왜 날 죽이려고 했어?
00:28:05황교수가 범인인 걸 알면서도 내가 눈 감아줬으니까.
00:28:11그게 알려질까 봐 두려워서.
00:28:16황교수가 날 협박해서 증거를 만들어 놨다고 난 그 조작된 증거를 먼저 치이려고 왔을 뿐이야.
00:28:22Then I'll be here to come.
00:28:26If you kill me,
00:28:28you'll be able to play with me.
00:28:30Oh, so...
00:28:32If you kill me,
00:28:33you'll be a murderer.
00:28:37If you're a murderer,
00:28:39you'll be a murderer.
00:28:40That's what I want to do.
00:28:44Please!
00:28:46Please, don't talk to me.
00:28:48Oh, no, sir!
00:28:49Please, don't talk to me.
00:28:52Please, don't talk to me.
00:29:07당신 말 믿는 거 아니야.
00:29:09내가 직접 확인할 거야.
00:29:35hai...
00:29:36뇌선생, 같이 가.
00:29:47뇌선생, 같이 가.
00:29:53I'm sorry.
00:29:55I'm sorry.
00:29:56I'm so proud of you.
00:29:57I'm so proud of you.
00:29:58I'm sure I'm going to go.
00:29:59I'm sure.
00:30:00It's a crime to be a two-story.
00:30:01It's a crime to be a crime.
00:30:03But I'm going to go?
00:30:06I'm going to go to my own.
00:30:17I'm going to go.
00:30:44What do you think about the crime scene?
00:30:47What do you think about the crime scene?
00:30:48Why do you need me to buy this?
00:30:49Trauma.
00:30:50So, I don't know.
00:30:52It's not easy to get rid of this thing.
00:30:58I can't do it.
00:31:10It's easy to get rid of this thing.
00:31:11Yes.
00:31:14You are going to be a drug.
00:31:16Mr. Nguyen, Mr. Nguyen.
00:31:18It might be a dangerous thing.
00:31:22I am going to take a look for these things.
00:31:28I don't know how much the case is.
00:31:33It's going to be a problem.
00:31:37I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:31:39Team장님은 기억이 잘 인출될 수 있도록 도와주시면 됩니다.
00:31:46준비됐습니다.
00:31:48시작하시죠.
00:31:53네.
00:32:09당신은 아주 편안합니다.
00:32:11호흡에 집중하세요.
00:32:16약물 때문인가?
00:32:18너무 빨리 유도되는데?
00:32:21들어가고 싶은 의지 때문이겠죠.
00:32:24자, 이제 당신은 당신의 뇌 속으로 들어갑니다.
00:32:29하나, 둘, 셋.
00:32:32이제 기억 저장소인 앵그램 방으로 들어갑니다.
00:32:48파일이 보여요?
00:32:51좋습니다.
00:32:53당신의 기억 저장소에서 1994년 10월 12일에 파일을 꺼내는 순간
00:33:01봉인되어 있던 그날의 기억이 인출됩니다.
00:33:09당신은 무엇을 하고 있나요?
00:33:13자고 있어요.
00:33:16아버지, 어머니는 어디에 계시나요?
00:33:20거실이요.
00:33:21지금 무슨 소리 하는 거야?
00:33:24지금 우리 안...
00:33:25통화 중이네요.
00:33:26통화 중이네요.
00:33:26지금 우리 안...
00:33:26통화 중이네요.
00:33:28아버지가...
00:33:29지금가?
00:33:30하...
00:33:31몇 번을 말해.
00:33:32내가 봤다니까.
00:33:33누군가와 통화 중입니다.
00:33:38누가 왔어요.
00:33:42아버지가...
00:33:45누군가와 이야기를 하고 있네요.
00:33:50누군가의 목소리에 귀 기울여 봅니다.
00:33:55들어본 목소리인가요?
00:34:00글쎄요.
00:34:06모르겠습니다.
00:34:09계속 해보죠.
00:34:11무슨 소리가 들리죠?
00:34:18고함 소리.
00:34:24아버지가...
00:34:25누군가와 싸우고 있네요.
00:34:30비명소리예요.
00:34:34엄마.
00:34:36엄마.
00:34:49엄마.
00:34:52엄마.
00:34:54엄마.
00:34:56엄마.
00:34:57엄마.
00:34:59엄마.
00:35:01엄마.
00:35:01엄마.
00:35:11Oh
00:35:12Why don't you go?
00:35:16What?
00:35:24We have to go together
00:35:45Oh
00:35:47What?
00:35:57What?
00:36:04Why don't you go?
00:36:05Why don't you go there?
00:36:23Why don't you go there?
00:36:45The man...
00:36:47The man...
00:36:48The man...
00:36:51The man...
00:36:52The man...
00:36:54The man...
00:36:56He's stopped the door for the people.
00:36:57You can see the face of the victim's face.
00:37:02One, two, three.
00:37:09Do you see the face of the victim's face?
00:37:16I can't see it.
00:37:41You think it's going to be better?
00:37:43You're got to be wanly.
00:37:45You're over the corner.
00:37:47I can't see any of that.
00:37:51I'm gonna continue to do that.
00:37:55You're safe.
00:37:56Don't look too.
00:37:57I'll continue.
00:37:57I can't be afraid of you.
00:37:59Don't be afraid of me.
00:38:02I'll show you the three of them.
00:38:04It will be clear.
00:38:06One.
00:38:07Two.
00:38:11How did you look?
00:38:13How did you look?
00:38:18My eyes...
00:38:19My eyes...
00:38:20My eyes...
00:38:21My eyes...
00:38:22My eyes...
00:38:22My eyes...
00:38:22That's what I do.
00:38:24I'm not far away from you.
00:38:26I don't care.
00:38:26I'm sorry.
00:38:27One...
00:38:27One...
00:38:28two...
00:38:28One...
00:38:28Three.
00:38:36Because they both look out.
00:38:37I don't know.
00:39:34I don't know.
00:39:37I don't know.
00:39:40I don't know.
00:39:57I don't know.
00:40:02I don't know.
00:40:14I don't know.
00:40:36I don't know.
00:40:38I don't know.
00:41:08I don't know.
00:41:09I don't know.
00:41:11I don't know.
00:41:15I don't know.
00:41:16I don't know.
00:41:33I don't know.
00:41:37I don't know.
00:41:50I don't know.
00:42:13I don't know.
00:42:18I don't know.
00:42:24I don't know.
00:42:26I don't know.
00:42:26I don't know.
00:42:27I don't know.
00:42:31I don't know.
00:42:32I don't know.
00:42:33I don't know.
00:42:42I don't know.
00:42:57I don't know.
00:42:59I don't know.
00:43:01I don't know.
00:43:17I don't know.
00:43:40I don't know.
00:43:43I don't know.
00:43:47I don't know.
00:43:56I don't know.
00:44:10I don't know.
00:44:15I don't know.
00:44:16I don't know.
00:44:17I don't know.
00:44:18이거 말고의 문제가 아닙니다.
00:44:35그럼 나도 그냥 넘어갈 수 없지.
00:45:06Oh, my God.
00:45:18Oh, my God.
00:46:16Oh, my God.
00:46:23Oh, my God.
00:46:27Oh, my God.
00:47:05Oh, my God.
00:47:13Oh, my God.
00:47:34Oh, my God.
00:47:39Oh, my God.
00:47:41Oh, my God.
00:48:06Oh, my God.
00:48:13Oh, my God.
00:48:15Oh, my God.
00:48:19Oh, my God.
00:48:19Oh, my God.
00:48:20Oh, my God.
00:48:22Oh, my God.
00:48:23Oh, my God.
00:48:24Oh, my God.
00:48:25Oh, my God.
00:48:25Oh, my God.
00:48:27Oh, my God.
00:48:28Oh, my God.
00:48:30Oh, my God.
00:48:40Oh, my God.
00:48:45Oh, my God.
00:48:46Oh, my God.
00:48:47Oh, my God.
00:48:49Oh, my God.
00:48:53Oh, my God.
00:49:09Okay, let's go.
00:49:46I'm going to stop the speed of the car.
00:50:22What the hell?
00:50:24Is it a new car?
00:50:28It's weird.
00:50:29I don't know.
00:50:41I don't know.
00:50:42I'm going to get out of here.
00:50:53It's a new car.
00:50:56I'm out of here.
00:51:10I'm out of here.
00:51:36Oh, shit.
00:51:51나와! 안 나오면 뭐 묻은다, 나와!
00:52:05아니, 무슨 일이시죠?
00:52:46아니, 무슨 일이야?
00:52:50아니, 무슨 일이야?
00:53:17It's not that you're going to buy it, but it's not that you're going to buy it, but it's not
00:53:19that you're going to buy it.
00:53:19The truth is that...
00:54:04H
00:54:04훔쳤습니다.
00:54:06거짓말 하지 마. 너 한 편이지?!
00:54:09아니, 무슨 소리예요?
00:54:11안 돼, 내 선생님.
00:54:14절도 보험이시네. 알아서 하시고.
00:54:18You're a victim of the judge.
00:54:19You're a victim of the judge.
00:54:20You're a victim of the judge.
00:54:22You're a victim of the judge.
00:54:25Okay, okay.
00:54:27Let's check it out.
00:54:32There's a victim of the judge.
00:54:38Here he is, who's chasing him.
00:54:42It's a victim of the judge.
00:54:46It's not a victim of the judge.
00:54:50You're a victim of the judge.
00:54:56So then click the picture on the judge.
00:54:57And the judge took place.
00:55:00It's a victim of divorce.
00:55:03Well, you're a victim of the judge.
00:55:08You've been a long time to get this.
00:55:10You've been a long time to get this.
00:55:18But I'd have to go.
00:55:19What are you going to do?
00:55:23Yes.
00:55:25I've got to go.
00:55:27We're going to go.
00:55:29I'm going to go.
00:55:34Yes, sir.
00:55:35Where are you?
00:55:45You're here, sir?
00:55:48Yes, sir.
00:55:55Yes, sir.
00:56:02What's the matter?
00:56:15What is it?
00:56:20Oh, no.
00:56:27Oh, no.
00:56:28Oh, no.
00:56:28Oh, no.
00:56:29Oh, no.
00:56:29Oh, no.
00:56:30Oh, no.
00:56:30Oh, no.
00:56:31I don't like this.
00:56:31이거 하나 못 nhập니까?
00:56:33아니, 딸 수 있지.
00:56:36이거면 되는데 영장 없으면 죽어침이기, 미님.
00:56:43쫄리면 그거 내놓고 꺼지시지.
00:56:47쫄리는데 꺼지긴 싫은 해.
00:57:01I don't know what to do.
00:57:31You're a victim of a crime.
00:57:33You're a victim of a crime.
00:57:34You're a victim of a crime.
00:57:36You're a psychopath.
00:58:01Oh, that's right.
00:58:04That's right.
00:58:07Oh.
00:58:08Oh.
00:58:17Oh, oh.
00:58:19Oh.
00:58:21Oh.
00:58:23Oh.
00:58:24Oh.
00:58:26Oh.
00:58:27Yes.
00:58:34Oh, my God.
00:59:22Oh, my God.
00:59:45Oh, my God.
00:59:50자, 지금부터 게임을 시작할 거네.
00:59:59공감 게임.
01:00:01일명 독터신 살인자 만들기 게임이네.
01:00:12공감 게임.
01:00:18공감 게임.
01:00:18공감 게임.
01:00:18공감 게임.
01:00:24공감 게임.
01:00:37공감 게임.
01:00:41공감 게임.
01:00:42공감 게임.
01:00:43공감.
01:00:43뇌산 생기랑?
01:00:45무슨 일 생긴 게 분명해요.
01:00:47위치 추적들 가져봐.
01:00:49공감 못하면.
01:00:50당신들은 살인자가 되는 거지.
01:00:53이마야.
01:00:54날 죽이고 싶은 그댁 시켜.
01:00:56아, 지영 청원?
01:00:58미안합니다.
01:01:00이런 뇌를 가져서.
01:01:02이마야.
01:01:03뇌 박사는 당신과는 달라.
01:01:06좋은 생각이네.
01:01:09네가 죽인 거야.
01:01:11안 돼.
01:01:12apped甚麼인데
01:01:12음으로서.
01:01:12몇 년 Mak cortarối 끌어.
01:01:12� pak 들어간다.
01:01:12그еди 것 같은 환경이 남았는 독특한 진입이야.
01:01:13혼자 hart은,
01:01:13만세어낸다.
01:01:14branca,
01:01:15봄 cheesy 거야 뭐냐?
01:01:17이 시상 Chloe아트는 시청하고 있다.فيšk
01:01:18feedback도 넣어. 언론과 함께ei 쭉쭉술하
Comments

Recommended