Skip to playerSkip to main content
  • 7 minutes ago
Dadilja sa sela Epizoda 49

Category

📺
TV
Transcript
01:00Si la temperatura es muy alta y muy alta, Constantine, y tú estás esperando mucho, todo va a dar a
01:10ti, hombre.
01:12No creo que esto debes escuchar.
01:13¿Qué es eso?
01:15Me gusta la hija, pero te gustas.
01:20Y como un señor y como un hombre, me alegro.
01:23Yo no estoy seguro de todo esto.
01:28No me equivoco de ver que eres realmente una persona increíble.
01:33No sé, todo esto me ha complicado.
01:37Y nuestro trabajo y la relación con los niños y toda esta situación.
01:42No entiendo.
01:44No he terminado.
01:45No he terminado.
01:45No he terminado.
01:47Vamos a ir.
01:51No he terminado.
01:53No lo vemos.
01:55No, no tienes que ir.
01:56No tengo que ir.
01:58No tengo que ir.
02:00Es que lo encuentro concedido.
02:05Es que es lo que me hagan.
02:06Es que lo hablo de a ti mismo.
02:07Es que lo sufrimen.
02:08Es que la historia es la vida.
02:09Es que lo vivo es arro intoario.
02:12Es la vida, arriba.
02:41¡Suscríbete al canal!
02:43¡Suscríbete al canal!
03:16¡Suscríbete al canal!
03:21¡Suscríbete al canal!
03:48¡Suscríbete al canal!
03:50¡Suscríbete al canal!
03:52¡Suscríbete al canal!
04:25¡Suscríbete al canal!
04:25¡Suscríbete al canal!
04:26¡Suscríbete al canal!
04:35¡Suscríbete al canal!
04:37¡Suscríbete al canal!
04:40¡Suscríbete al canal!
05:07¡Suscríbete al canal!
05:09¡Suscríbete al canal!
05:20¡Suscríbete al canal!
05:50¡Suscríbete al canal!
05:53¡Suscríbete al canal!
06:20¡Suscríbete al canal!
06:29¡Suscríbete al canal!
06:35¡Suscríbete al canal!
06:47¡Suscríbete al canal!
06:50¡Suscríbete al canal!
06:52¡Suscríbete al canal!
07:16¡Suscríbete al canal!
07:22¡Suscríbete al canal!
07:23¡Suscríbete al canal!
07:26¡Suscríbete al canal!
07:31¡Suscríbete al canal!
07:34¡Suscríbete al canal!
07:36¡Suscríbete al canal!
07:38¡Suscríbete al canal!
07:40¡Suscríbete al canal!
07:40¡Suscríbete al canal!
07:41¡Suscríbete al canal!
07:42¡Suscríbete al canal!
07:43¡Suscríbete al canal!
07:44¡Suscríbete al canal!
07:44¡Suscríbete al canal!
07:47¡Suscríbete al canal!
07:48¡Suscríbete al canal!
07:50Es cierto.
07:54Pero quizás no es tarde.
07:56Generalmente, ¿quién es el rey?
07:57¿Quién es el rey?
07:59¿Quién es el rey?
08:00¿O o no es el rey y es el rey?
08:07¿Quién es el rey?
08:08¿Quién es el rey con el chocolate y vas a ir?
08:13El mic se esprueba el chocolate,
08:16y luego la guitarra.
08:24¿Quién es el rey?
08:25¿Cuándo voy a pedir eso?
08:28¿D Jesucristo?
08:29¿Y puse una morcera onova?
08:30Vaya, aunque el semántimo caos de Lozón,
08:33eso nunca lo in påcultura.
08:35¿Quién es el rey?
08:39Ado todo quiero hacer la palap corridor.
08:39¿Quién ser rey?
08:40H начала la palapérica.
08:42Tu ganas enterord skolor y el rey
08:45en la grasa del se de la ofta.
08:47Ya estáms de la cocina de la tierra loAcada.
08:49TIR
08:50누�itas
08:50cuerpos
08:50el
08:51tunще
09:02¿Cuándome
09:04como
09:05weekly
09:05y
09:05también
09:05No, no, no, no, no, no, no, no, no.
09:35No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
09:46no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
09:53no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
09:58no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
09:58no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
09:58no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
10:08No, no, no, no, no, no, no, no.
10:31No, no, no, no, no, no.
11:13No, no, no, no, no, no, no.
11:31No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
11:37no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
11:42no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
11:50no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
11:56no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
11:58no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
12:01Si la matematica será primera, daj mi la matematica.
12:02Si la matematica será primera,
12:04entonces vamos a poner donde te es la goma,
12:06sobre la cvesque.
12:11Espera, solo...
12:13¿sabes de la goma,
12:15si no es la goma,
12:15si no es la cvesque.
12:17Pues eso es porque vamos a hacer un sistema,
12:20no hay nada que brine,
12:21se svequemos, daj mi el goma,
12:22para tu la cvesque.
12:23Entonces, se svequen y pored cvesque.
12:26Así, se svequen,
12:27tu te clas, por el sistema,
12:28que tenemos un sistema.
12:30Daj mi, daj mi la cvile,
12:32no puedes e,
12:34te libros,
12:35ven todos los sistemas.
12:36Se sve que uno es sisteme,
12:38se si no es primero,
12:39y una matematica primero,
12:40la matematica primero,
12:42y un todo,
12:42y esto,
12:44ya no sé,
12:45lo quiero.
12:49Y aún está en sherbet.
12:52Espera,
12:55¿qué es el herbet?
12:57Y eso es cuando te refieres para algo que quieres.
13:01Así es. Y definitivamente.
13:05Bien, te refieres.
13:06Užina a la vrta.
13:09Mica no te dio la užina a la vrta.
13:11No, no.
13:12Vamos a ir a la escuela.
13:14Vamos a ir a la escuela.
13:14Vamos a ir a la escuela.
13:15Vamos a ir a la escuela.
13:16Vamos a ir.
13:17Vamos a ir a la escuela.
13:20Vamos a ir a la escuela.
13:21Vamos a ir.
13:22¿Cuál es eso?
13:23¿Qué te debe de hacer?
13:24¿Verdad?
13:26Hay que estará en la escuela.
13:29Sí, soy el de mi.
13:32¿Para que no te voy a ir a la escuela?
13:36Solo te voy a estar en casa.
13:38Elas de ir a la escuela.
13:40Un saludo.
13:49¿Qué es lo que se llama?
13:51bueno, es el inglés.
13:53¿Has cambiado las telefones para que se escucha?
13:56No, ya se.
13:57¡Helio, se!
13:58¡Mito!
14:01¡Evo ti!
14:02¡Halo!
14:03¡Halo, darling!
14:05Solo me olvides de la noche durante el verano.
14:08Sí, Felipe,
14:10que se trata de eso...
14:11¡Sé un gran restaurante italiano para hacer las talas de la cara.
14:15Dice sí. Sí. Sí. Sí. Sí.
14:19Sé que eres tu amor, pero... ¿Cómo te llamas? No puedo.
14:24¿Por la noche? No es porque la noche.
14:29En realidad es. Pero tengo que ser fair para ti.
14:32No eres fair para ti.
14:35Solo un día. Como un amigo.
14:40Pues...
14:41No soy para la sociedad. No soy realmente para ti.
14:44¿No para Constantina?
14:46Para él más.
14:48Bueno, si lo pensas.
14:51No, no, no, seguramente lo pensas. No, no, no.
14:54Vamos a ver otra vez. Hvala ti, realmente.
14:56Adiós.
14:59Mica.
15:01Pues tú eres...
15:06...pero muy muy muy muy...
15:08¿Qué?
15:09¿Cómo?
15:10...
15:11...
15:11...
15:11...
15:14...
15:41...
15:51...
16:18...
16:41...
16:42...
16:43...
16:44...
16:44...
16:45...
16:53...
17:27...
17:30...
17:32...
17:33...
18:03...
18:04...
18:04...
18:05...
18:15...
18:16...
18:18...
18:50...
18:51...
18:51...
18:51...
18:52...
18:52...
18:53...
18:53...
18:54...
19:25...
19:25...
19:26...
19:26...
19:27...
19:27...
19:28...
19:28...
19:28...
19:30...
19:30...
19:31...
19:31...
19:31...
19:32...
19:32...
19:33...
19:33...
19:34...
19:34...
19:34...
19:34...
19:35...
19:37...
19:38...
19:38...
19:38...
20:09...
20:09...
20:09...
20:10Quiero ser rico.
20:13No, no podré.
20:14Me lo Couldé de hasta lograr.
20:16El vida sería demasiado lo que yo quería que alguien compara otra vez.
20:19Pero, pero ¿y todavía?
20:22¡Qué más, qué más?
20:24¿Qué más?
20:25¿Tienes un experto para la espera.
20:27Todo lo sabemos.
20:28¿Qué es lo que significa?
20:29No sé qué es lo que significa.
20:31Te enviamos un plato más atrasado y terminamos toda su historia.
20:36¿Tienes que me ha hecho un nuevo artículo de nuevo?
20:39No, no, no, no, no, no.
21:08Dok si u moje kući, nema prodaje u sisivača.
21:12Znate šta, ide ja ipak da skuvam kafu.
21:16I možda dodam malo rakije za sve nas.
21:22Kako si bre, tako tvrdoglava.
21:27Jok nem je ona koga.
21:50No, no, no, no, no, no, no.
22:08No, no, no, no, no.
22:45No, no, no, no, no.
23:27No, no, no, no, no, no, no, no.
23:33No, no, no, no, no, no, no, no.
24:13No, no, no, no, no, no, no, no, no.
24:35No, no, no, no, no, no, no.
25:09No, no, no, no, no, no, no, no, no.
25:29No, no, no, no, no, no, no, no, no.
26:05No, no, no, no, no, no, no.
26:20con renovación de la cocina.
26:21Ida mi solo para la cocina.
26:23Bien, solo ti...
26:27Bien, ya está todo.
26:40¿Dónde está?
26:41¡Dónde está!
26:42¡Dónde está!
26:42¡Dónde está la cocina!
26:44¡Darka se derrara de la cocina!
26:46¡Aló, mamá!
26:47¡No me da se derrán!
26:48Ovo je tajni sastanak!
26:50Sedi tu!
26:51Por favor, ¿a qué es tajni?
26:54Progútaj prvo pa príčaj.
26:56¿A...
26:56¿Sabes que espacamos tatuos de los demás?
26:59Sí, situación es crítica.
27:02¿Cómo es crítica?
27:05Tako, que es tata totalni idiot.
27:07¿Es el ti slojmo?
27:08Mijeta se nunca se va a volver a ver si no es lo que no es lo que hará.
27:10¡Tú nunca se desirá!
27:12¡No se desirá!
27:14¡Sos que debajo!
27:14¡Dónde está!
27:15Fokusiráme y no se considera algún plan.
27:21¿Qué pasa?
27:22¿Qué pasa?
27:25¿Qué pasa?
27:25No, no tengo idea.
27:26No tengo idea.
27:35Bien, podemos prepararnos para que somos malas.
27:37¿Puedes hacer esto?
27:39Bien, estoy haciendo, pero podemos hacer todo.
27:41No puedo ir a comer el buďo, y lo que te quede.
27:44Te te lo leo, no me lo haré nada más y no me haré nada más.
27:47¡Dobrón!
27:48Necesitamos pensar algo...
27:51algo romántico.
27:57¿Puedo ir a la primera noche?
27:59¿No sabes cómo estás?
28:01No sé, no sé, pero no sé.
28:02No sé, no sé, pero no sé.
28:03No sé, no sé.
28:04No sé, no sé.
28:04¿Qué es lo que está pasando con el bumbón?
28:08No, no.
28:09Solo una caja.
28:21¿Qué es lo que?
28:24¿Qué es lo que podemos hacer?
28:26¿Puedo hacer un bíoskup?
28:27¿Bíoskup?
28:29¿Puedo saber cómo nos hace un bíoskup?
28:32¿No se crea cómo nos hace un bíoskup?
28:34¿De qué es lo que nos hace un bíoskup?
28:36Sí, un bíoskup con Tiffany.
28:37Sí.
28:39¿Puedo ser un bíoskup?
28:43¿Puedo hacer un bíoskup?
28:44¿De qué vamos hacer un bíoskup?
28:45¿De qué?
28:47Voy a
29:15Ya, yo creo.
29:17Yo THINK!
29:23¿Qué es lo que hacemos ahora?
29:25Ahora vamos a la acción.
29:27Tu puedes dar una forma de fotografía de todas nuestras últimas.
29:32Me voy a preparar un film.
29:35Y ti, ¿il...
29:37Yo voy a criar un proyecto.
29:40Voy a dar proyecto.
29:41Proyecto.
29:42Ponce, mixto.
29:42Ok, la operación, спасemos tato de nube.
29:45Solo comienza en el momento.
29:51¡Sad!
29:54¡Trasa, ajde!
30:00¡Rade, solo sabes que si muy bien desobsidio!
30:04¡Jeste! ¡Bien, bien, bien, bien desobsidio!
30:07¡Da! Y resta de todas sus caras por todo el estado.
30:10¡No, no, no, no, no, no, ¡ahíme!
30:12¡Ostavimos que estén por todo el estado, por todo el estado, por todo el estado.
30:15Y sí y sí, y sí, y sí, y sí, ¡por qué es que no te vas para durante la
30:19noche 2 horas.
30:20¡De sí, ¡por qué es que saldrá una vez 2 horas!
30:24¡Saben de duro, ¡por qué es que no te vas para ir en una noche 2 horas!
30:26¡No, no, no, no, no me vgoía, no te vas más y insiste.
30:32¡Has de aquí, no me quieres ver el día 2 horas!
30:34¡Ajde! ¡Ajde! ¡Ajde!
30:36¡Ajde! ¡Ostavi me malo solo con mis problemas!
30:40¿Has visto vosotros dos?
30:42Voy a intentar recordar el tiempo que necesito para comprar un sistema para pagar el kirjo.
30:47Sorry, sorry.
30:52¿Sabes?
30:53¿Dónde?
30:54¡Ode ti! ¡Ajde, Rade! ¡Ajde!
30:57¡Cao, Dios mío!
31:02¿Cómo estás? ¿Cómo estás?
31:04¡Savršeno! ¡Evo, sí!
31:07¡Ajde!
31:07¡Ajde, no sé, no sé, no sé, ni casa ni la vez.
31:12¡Daboneme!
31:17¿Están no sé dónde te podría haber?
31:21¡Oye, ni!
31:26¿No tienes que...?
31:29¡Hm?
31:30¡Ah, quizás!
31:36Sí.
31:36Evo es mi piscina, de srpsca.
31:39Llega.
31:42Yo, es mi petición de matemática.
31:45Solo de ver.
31:45Dobro, sepíte.
31:47Evo es mi dinosaurio.
31:54Evo es de leta.
31:56¿Se siente?
31:57Sí.
31:58Sí.
31:59Cuando Elija puso en plato.
32:01No me puso, no me puso.
32:03Solo en plato.
32:04Aha.
32:10Ovo je sa mog takmičenja.
32:12I jedina je došla.
32:14Pa teta je bio na sastanku, vidi.
32:17S rođendam.
32:21A šta je ovo?
32:23Šta je ovo?
32:26Elija danas nije pojao povrće,
32:29ali je zato pojao sve jabuki.
32:31Računat ćemo to kao pobedu.
32:34Čuvala je i beleške o nama.
32:36Okola ne mogu da veram da sve ovo se čuvao.
32:40Tata je joj pustio da od...
32:43Pa nećemo to da dozvolimo.
32:46Možemo da ozvamo sve ovo se, a i za nađenje.
32:50Može.
32:51I, pa će neko bonbon?
32:54Ilija.
32:55Šta?
32:56Mi će rekla da slatko leče sve.
32:59Vratite.
33:03Onda smo se tako i dogovoreli.
33:06Sigurni ste da će to upaliti?
33:08Pa nadam se.
33:09Ja ću javiti kad bude vreme.
33:11Dobro.
33:11A žiža?
33:13Ne.
33:13Neka bude spremna.
33:15To je vašo.
33:16Ups.
33:17Neko dolazi.
33:18I tako, Verka, sve u redu sada, Slavinov?
33:21Da.
33:22Da, sve u redu.
33:25Može kafica?
33:26Kafica može, naravno.
33:28Da, može.
33:28Ilija, jel kačem na posled?
33:30Da.
33:32Jeste sigurni da je to tu dobro mesto?
33:35Jesmo.
33:36Jesmo.
33:37Ilija, pazi s tim, molim te polako.
33:40Jesi ti s to, pa ste siguran da znaš što da povežeš?
33:43Jesam.
33:44I nemoj da sam još jednom čuo da neko sumio moje tehničko znanje.
33:50I Lopovskot je na zavidnom nivou.
33:52Kakvi Lopovi?
33:54Pa pita ga odakle je moj projektor.
33:56Odakle je ti taj projektor?
33:57Pa iz škole.
33:58Ukrao ga je.
33:59Ukrao?
34:00Mi je pozajmio je, Verka.
34:02Jesi sigurno pozajmio?
34:03Sigurno je pozajmio, vratit će.
34:05Da.
34:07Kad završimo ovu misiju.
34:09Kad završiš misiju, vratit ćeš.
34:12Šta radite tu?
34:13Pa?
34:14Vidi, prekrili mi pradedu, pa ja ću da poludi.
34:17Tata, bit ćeš obaveštena vreme, ajde sad molim te, idi u sol.
34:19Odakle ovoj projektor? I ne bi tako da razgovaraš sa mnom.
34:22Samo budi saradljivi, sve će biti u redu, a sad idi.
34:26Stvarno ti kažemo, znači evo vidiš, ne svađamo se, umiru smo, molim te, idi.
34:31Evo ti ove fotografije.
34:34Aha.
34:35I otiš ti boljke.
34:36Pa da sam i ja tako u mom pokojnom osu.
34:40Ovi me prekvu usta, ove će me zaplet i da snese.
34:44Šta si rekla?
34:46Rekla sam da je ovaj Konstantin divan čovek.
34:50A vi, nemogući ste me doludili.
34:54Vi ste me, evo gled, evo sad mi pritisim.
34:57Evo se.
35:00Evo gled, moram da dignem noge.
35:01Evo, ne mogu da dišim.
35:02Gled, jao, jao, led, isto i glava i led.
35:05Ovi, jao.
35:08Verka, što mi je drago da te čujem.
35:14Aha, kakav recept?
35:16A, da, taj recept.
35:19Dobro.
35:20Žiža, teri se.
35:23Verka je malo naglova.
35:26Da, da, jel' me čuješ?
35:28E, vidi.
35:29Znači, stavim, aha, dobro da bome.
35:33I onda ide iznenađenje.
35:38Fantastično.
35:40E, ako budeš planirala da praviš sarmu,
35:42samo nemoj molim te večeras,
35:43ne mogu nešto podnese taj miris.
35:45Previše si profita.
35:46Čudi, odlično, odrađujem ovaj posao.
35:49Jeste, Verka.
35:50Sve sam zapisala.
35:53Ajde. Ćao.
35:55I, i.
35:56Sve spremno.
35:59A šta je spremno?
36:01Sarma.
36:02Ah, bože, opet sarma.
36:12Jooo.
36:14Dokle ste stigli?
36:18O, vidi, ovak.
36:21Da.
36:23Hvala još jedna slika.
36:24Koja?
36:26Sad ću ja brzo, brzo se vraćam.
36:32Mala, meni ga nešto žao.
36:34E, pa meni ga nije.
36:35Zato što je smotan i tvrdoglad.
36:38Pa znam, zato mi ga i žao.
36:40Mene nervira.
36:41Iako.
36:41Ti stvarno se ponakad ponašaš kao da nemaš srca.
36:44A ti kao da nemaš mozga.
36:45E.
36:45Vas dvi ste na gubitku.
36:47Ćutim, ali.
36:49Svarno si do sada.
37:20Evo ova.
37:20Znam da se ljuti na mene što sam tek tako pustio micu do ovde.
37:24Pa nisi baš pustio.
37:25Uvuk.
37:25Nego si joj oterao.
37:26Majo!
37:27Šta Majo?
37:28To je istina.
37:29Pa dobro jeste.
37:30I zato smo mi sada tu.
37:32De vratim.
37:35O mozi nam Bože.
37:37Virko, odkud ti tu?
37:39Sušila sam se.
37:42Šta odkud?
37:44Pače gore, Ilija.
37:47Pogrešno su rekli da si tad ispeko palačinke.
37:50Ti si tad sve zapalio.
37:52Sve izgorelo.
37:54Sećam se kad je bica bila tu.
37:56Kad vas je učila.
37:57Sve se sećam.
37:57Virko, o ćeš hitnuti.
37:59Ne, moj.
37:59Daj mi samo.
38:00Imaš nešto da popije.
38:02Idem po limunadu.
38:03Oćeš limunadu.
38:04Jao, daj mi tamice.
38:09Nemogući ste.
38:10Vas biti.
38:11Jao.
38:15Bože, neverovatno.
38:16Kao u zemlju da je propala.
38:18Znam da sam je stavila tu negde.
38:21Ali eto, kad hoćeš nešto da nađeš.
38:23Ne, da se.
38:24Kao da su je kusi uzili.
38:27Ja, sigurno sam se zaboravila kod Konstantina.
38:31A šta si zaboravila?
38:34Jednu moju stvar.
38:36Dobro, koju stvar?
38:40Specijalnu svadbenu stvar.
38:42Ne.
38:43Ne.
38:43Ništa morat ću da idem.
38:45Pa, ajde ići ću ja.
38:48Stvarno?
38:50Dobro, ne mogu da idem već i to tvojim stvarima.
38:52Treba da pokupim i moje stvari.
38:54Pa znam, ali možda ne.
38:55Ne znam, ako misliš da možeš onda...
38:57Pa možda je baš sad trenutak da odim i da uzim svoje stvari i da probim.
39:02Šta beše da tražim?
39:05Ehm...
39:06Sam ti rekla.
39:07Šnalu.
39:08Šnalu.
39:09Specijalnu šnalu za svadbe.
39:12Ti imaš specijalnu šnalu za svadbe?
39:16Ti nemaš.
39:19U redu je.
39:20Edi brzo se vraći.
39:23Ajde, pile, tetkino, baš ti...
39:25Baš ti hvala.
39:31E, Verka.
39:33Krenula je.
39:34Ma ne, pitaj.
39:35Morala sam da izmislim da sam izgubila neku specijalnu šnalu za svadbe.
39:40Pa dobro znam da je glupa, ali upalilo je.
39:43E, čekam radeta i dolazimo.
39:46Da bome.
40:04Nedostavim nam tvoje palačinki ili...
40:11Ko će sad da proveravam moje kontrolne maje?
40:20Niko ne ome da sluša dječacima kao ti.
40:23Jel'i savjet?
40:30Zaboravio sam da držimo šećer i soj i sve ostalo.
40:34Jel'i?
40:38Imam svašta da ti pričam, Maja.
40:45Glupo je bez tebe.
40:47Jel'i savjet?
40:51Verka ne da da jedemo sladolet za doručak.
40:54Ilija.
41:14Zabijte.
41:17Zabijte.
41:19Zabijte.
41:20No, no, no, no, no, no, no.
41:50No, no, no, no, no, no, no, no.
42:20Pa, dece. Dece su sve napravila, a ja sam im eto malo pomogao sam.
42:29Tate je baš romantića.
42:32Pa, leko mi je.
42:41Sinus kad si otišla...
42:45Jao je, ako sad nešto zapravi...
42:52Sine sem bio kukajic.
42:55Sine si bio kreten.
42:57Jao je.
43:00Jao je.
43:01Jao je.
43:02Jeste.
43:03Bio sam potpuni kreten.
43:07Ali kreten koji te voli.
43:10Sad je bojivac.
43:13Jao je.
43:14Jao moram da snimam.
43:15Ne, ne, ne snimam.
43:18Nicu.
43:21Da li želiš da budeš...
43:23Moja devojka?
43:27Jao bojivac.
43:28Jao bojivac.
43:29Joj, koji si idiot.
43:52Loč da ti jeydiot.
43:59Edna su, da snimam.
43:59Adiós, mi es muy importante que...
44:02Mi es muy importante que...
44:04¿Y cómo se expresa?
44:05¿Y cómo no es que se expresa?
44:07¡Gigi instituciones!
44:09Primero vamos a la primera como...
44:12¡Ziža, esto es lo que se expresa!
44:14¡Malviena a la calle! ¿Ele podemos salir a tuca?
44:16¡Molim te, Žiža, molim te! ¡Molim te!
44:18¡Deja, díte! ¡Brvo, díte!
44:21¡Dósta, pula!
44:21¡Tres, traje para algunas!
44:23¡No, no tengo nada!
44:24¡Dobar dan! ¡Dóšao, 8 horas!
44:26¡Y este!
44:28Adi Diderović, госпodine baš mi je drago.
44:32Chiža Ugaljec, vodila predana.
44:35Adično dušo.
44:36Ja sam mislio da je ovo kuća Konstantina Maksimovića.
44:39A, da bome, da bome.
44:41Chiža, va aće ipak doći ovde.
44:43Odlično.
44:45Osto je ovaj prozor samo ga, ovaj, zbog promaja, očito je da ga...
44:50Nema promaja.
44:51Jere, deso, a što se vi toliko približavate?
44:54Jel, ne bi bilo bolje malo da se udarite?
44:57Tako se bolje vidi hemija, iz daljine.
44:59Naš novi projekat zahteva.
45:01Aha, zahteva pet zgrada, zapravo kompleks, da tako kažemo, pet zgrada.
45:09U svakoj zgradi petnaest spratova, podzemna garaža, na tri nivola.
45:18Uzmeš i zapaviš.
45:20Evo ga, evo ga.
45:24Ne, ne, ne, ne, ne, ne...
45:30Boj pek, lezo.
45:32Ia...
Comments

Recommended