Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Genie, Make a Wish (2025) Episode 7 English Sub [Full Movie] [Watch Free Online]Full EP - Full
Transcript
00:28Transcription by CastingWords
00:43CastingWords
01:15CastingWords
01:31CastingWords
01:32I'll give you more than love than love.
01:35I'll put a couple of flowers on the beach,
01:38and I'll give you a little bit of cold.
01:41What is this? Why do I know this?
01:48Keep reading it.
01:50I'll always read it a day every 10 times.
01:54This is our guy,
01:56and our happy girl,
02:00I'm looking for the pain of the pain of the pain.
02:04I'm looking for the joy of the pain of the pain.
02:09I'll do it. Let's go.
02:10Okay?
02:12I'm going to get you all the time.
02:19I will show you the sad face of the pain.
02:27I'll see you next time.
02:53I'll see you next time.
03:24I'll see you next time.
03:40I'll see you next time.
04:03I'll see you next time.
05:33What?
06:04I'll see you next time.
06:12What?
07:13What?
07:21What?
07:24What?
07:25What?
07:37What?
07:41What?
07:43What?
07:48What?
07:53What?
07:54What?
08:11What?
08:20What?
08:50What?
08:51What?
08:53What?
09:06What?
09:07What?
09:09What?
09:39What?
09:45What?
09:55What?
09:59What?
10:07What?
10:26What?
10:38What?
10:38What?
10:42What?
10:44What?
10:47What?
10:51What?
10:54What?
10:56What?
10:56What?
10:59What?
11:01What?
11:01What?
11:03What?
11:07What?
11:25What?
11:27What?
11:28What?
11:30What?
11:31What?
11:34What?
11:36What?
11:38What?
11:40What?
11:40What?
11:41What?
11:43What?
11:44What?
11:49What?
11:50What?
11:50What?
11:52What?
11:54What?
11:55What?
11:56무슨 일인지
11:59나한테 그런 얼굴을 하는 사람은 할머니랑 민지밖에 없는데 그런 걸 사무치는 거라고 하던데 넌 왜 사무치느냐고?
12:10What a mistake.
12:12What a joke.
12:13I'm not sure.
12:14How do you know?
12:17Have you seen?
12:21Why?
12:23I'm not sure.
12:24Have you seen?
12:25I'm not sure.
12:29I've seen that.
12:31Have you seen?
12:34Yes!
12:36Have you ever met?
12:39Yes!
12:42What's that?
12:43It was...
12:44It was...
12:45It was...
12:46It was...
12:46I was very old when I was young.
12:49I was just...
12:49I don't know how to do that.
12:53I don't know...
12:56That's not what I'm saying.
13:03What's that?
13:05What's that?
13:25It's the same thing.
13:27I didn't have it yet.
13:31I'm so tired.
13:33Let's go.
13:35It's okay.
13:37Let's go!
13:38That's a real thing.
13:46It's not just that I'm sorry.
13:57I'm so glad to meet you, Eblis.
13:59That's my message.
14:01I'm looking for you.
14:03My name is 983 years ago.
14:07I'm so glad to meet you.
14:10I'm so glad to meet you.
14:12I'm so glad to meet you.
14:14If you're a genius,
14:17you don't know what to do with me.
14:19If you don't know,
14:20you don't know what to do.
14:23Then.
14:28I'm so glad to meet you.
14:32All right.
14:32Yes, I'll be fine.
14:33You don't know what to do with me.
14:39Are you okay to meet you?
14:42Hey, folks, look at my office going there.
14:4410분 있으면 점심시간인데 강지점장님은 직장에 무슨 브런치 카페인가 봐요.
14:51미팅, 업체 어디요?
14:54시간도 딱이고 같이 점심이랑 같이 먹게.
14:57실은 집에 급한 일이 생겨서 정말 죄송합니다.
15:02면모가 없습니다.
15:03이런 일로 사과를 해요.
15:06강지점장님, 이런 일로 사과를 하면 안 되지.
15:09책임을 져야지.
15:12평판족같애, 매출족같애, 가장 기본인 근태족같애.
15:17이사님.
15:18아니, 내가 온 것도 몰랐던 거 보면 귀뜸해주는 아랫사람 하나 없다는 소린데.
15:22아니, 애초에 대체 어떻게 지점장이 된 거야, 어?
15:25뭐 악마한테 영혼이라도 팔았어요?
15:27그 능력으로 20년이면 많이 해 먹었어.
15:30책상에 사직서 올려놓고 가보세요.
15:32인수인계 필요 없으니까.
15:36아니, 청풍은 곤드레밥을 마셨다는데.
15:39네, 이사님.
15:39네, 이사님.
15:40네, 이사님.
15:44네, 이사님.
15:45네, 이사님.
15:45네, 이사님.
15:46네, 이사님.
15:47네, 이사님.
15:47네, 이사님.
15:47네, 네, 이사님.
15:49사직서 제출하는 중인데요.
15:51왜요?
15:53인수인계는 필요 없으시다니까.
15:55이만 가보겠습니다.
15:57악마에게 영혼을 맞아 팔아야 되세요.
16:15사장님, 제가 가족 찾는 걸 도와드리겠습니다.
16:20사연은 묻지 않겠습니다.
16:21그러니까 차종 말고 기억을 한번 잘 떠올려보세요.
16:28기억?
16:32산책 가자!
16:37개새끼 시끄러워!
16:40좀 조용히 해!
16:42904호 하지마.
16:43무서워.
16:45이 편한 동물.
16:49면상?
16:51면상.
16:52응.
17:04명상.
17:06단성.
17:07일상.
17:08세상.
17:10착각했을 가능성이 있다.
17:13의사는 닥터킴이면 김씨.
17:16어?
17:17찾았다.
17:18사장님!
17:19가시죠!
17:20그 병원 여기서 밟으면 둘다.
17:22두 시간이면 갑니다.
17:23진짜예요?
17:31근데 여기 사셨던 건 확실하십니까?
17:35여기 맞아.
17:36응.
17:37저금부터.
17:37여기까지 오는 길 다 맞아요.
17:40고마워요.
17:41김 기사.
17:44하...
17:45집을 비운 지 최소 3일 좀 된 것 같은데.
17:49그럼 기다려.
17:50해야 돼.
17:53굿보이.
17:57두부색 냄새.
18:05설마 개처럼 길러진 기억이 있으신 걸까?
18:10기를.
18:11개!
18:11새끼!
18:15하...
18:19하...
18:21너무 심심한 동네로 왔나.
18:24아이템도 없고.
18:27너 재미긴 해.
18:31어?
18:32뭐야?
18:33피싱 아니야?
18:35클릭.
18:37응.
18:41뭐야?
18:42지니?
18:43하...
18:44이모티콘 졸라 굴이고요.
18:51다진이가 몰카 하는 건가?
18:54응?
18:55그럼.
18:55땅에 준다 내가.
18:57가자.
18:59뭐 조회수 터질만한 콘텐츠 좀 없냐?
19:02이 마을은.
19:04다...
19:05나 조용해.
19:08아니 뭐 이런 시골에는 그런 거 있잖아.
19:11그.
19:12어.
19:13이 마을에 숨겨진 범죄 같은 거.
19:22으아.
19:22이루아 진짜 이 지랄이고요.
19:24야.
19:25그게 그 알고리즘 거 타야 되고.
19:27저게 가 보려는.
19:28어!
19:28아!
19:30아...
19:31씨.
19:32뭐야.
19:35으아!
19:38으아!
19:39어떻게 해, 여기.
19:40아 씨.
19:41미치겠네.
19:43하...
19:44이건 뭐 언제 익혀졌어.
19:48Oh, yes, everyone.
19:50Oh, I'm going to have a drink.
19:53What?
19:54Oh?
19:55It's not too late.
19:56It's not too late.
19:57It's not too late.
19:58Oh, it's not too late.
20:05Oh, it's not too late.
20:09What?
20:10What was it?
20:11What was it?
20:14I'll do it.
20:16Okay.
20:18All right.
20:19All right.
20:20What is it?
20:23What?
20:29What?
20:33What?
20:34What?
20:37What?
20:39Hey, what?
20:40What?
20:40Hey, what's it?
20:42Hey, what's it?
20:42Hey.
20:42Yeah, give it a break.
20:43Hey, don't you ever watch this live?
20:45You're a drunk.
20:47You're a hundred or so.
20:47I'm not gonna get you great!
21:02He's so funny!
21:08I'm so close to him!
21:11I'm so close to him too!
21:13What happened?
21:13Did the night take him?
21:13Ah?
21:22Oh?
21:23Oh?
21:23That's right.
21:24I don't...
21:25You can't talk to me.
21:28Oh, okay.
21:28This time, it's empty.
21:32Jump-up.
21:33I love you.
21:38I mean...
21:40I don't want to talk to my body.
21:48How are you going to get a path now?
21:51Do you have to find a path now?
21:53What do you have to find a path now?
21:55What do I have to find a path now?
21:57What do I mean to go to the path?
21:59Wait a minute.
22:00Why are you going to find a path now?
22:05That's what I call a path now.
22:05I don't know exactly what I'm going to find you.
22:08What?
22:08Go to the hospital!
22:10I don't know if I'm going to go to the hospital!
22:12You're not so good!
22:18You're not gonna take a break!
22:27How are you?
22:30That's right!
22:32It's time to take a break!
23:06I don't know what to do.
23:09I'm not a person.
23:09It's 20 years ago.
23:1120 years ago when you're in the car you're in 8 years.
23:14How are you?
23:16How can you do this?
23:17I'm a person who's a person who wants to see him in the car.
23:21He wants to see him in the car.
23:22I have a really long time.
23:24The only thing is a person who will be able to see him in the car.
23:32He is a person who has a boy.
23:33What do you want to hear?
23:35Who's home?
23:45You don't want to do anything wrong with me.
23:46You don't want to do anything wrong with me.
23:48If you're a man who will hold me up, I'll just be able to stop you saying it.
23:54I'll never let you do anything wrong with me.
23:56I'll never let you do anything wrong with me.
23:58I'll do it.
24:00That's it.
24:02I'm already sure that my mom doesn't want it.
24:06I can't think that he's holding my own hand.
24:09I'll do that.
24:12I don't want anything.
24:13I'm not going to be here.
24:15I'm going to go.
24:15You can't wait to me.
24:15I'm so happy about it.
24:18Yeah.
24:20I'm going to go.
24:26I'm fine.
24:28Oh, my God, you don't want to go.
24:28Oh, my God, you don't want to go.
24:38Oh, my God, you don't want to go.
24:53Oh, my God.
24:53부재중이 30통인데 전화를 안 해?
24:58전화 왜 했는데?
24:59너 당장 은행 와서 해명해.
25:01너도 알지?
25:02네 돈 내 통장으로 입금되고 있는 거.
25:04너 때문에 지금 내 계좌 다 동결됐거든?
25:07너 지금 이거 탈세 정황이야.
25:09아, 내가 지금 탈세를 하고 있어?
25:12지침이 떼지 말고 네가 네 의지로 나한테 준 거잖아, 이유가 뭐든!
25:15그럼 증여지!
25:17그러니까 은행 와서 네가 나한테 증여했다고 하라고.
25:21안 그럼 나는 고발할 거야.
25:25고발?
25:27범죄는 네가 저질러놓고 네가 날?
25:33넌 살인마잖아.
25:35그 백골살인 사람들이 다 네가 범인이라던데?
25:38너 존나 깝치는데 내가 너 죽여버릴 수도 있어.
25:42네 돈이 나한테 왜 들어온 것 같아?
25:43내가 소원을 빌었거든 램프 요정 지니한테.
25:48네가 믿든 말든 상관없고.
25:50그러니까 해결해.
25:52소원으로 너 죽여달라고 빌기 전에.
25:55빌어 그럼.
25:56죽여 지금.
25:59근데 네가 나 죽이잖아?
26:01그럼 내 돈은 우리 할머니한테 상속돼.
26:03어차피 넌 내 돈 한 푼도 못 가져.
26:05아이씨 미친 년아!
26:08아 이 사이코패스 면이!
26:10맞아 나 사이코패스야.
26:12그래서 나는 늘 실수를 선택하는 게 쉬웠어.
26:15근데 반듯하게 그리고 어려운 선택만 골라서 했어.
26:19그래서 진짜 사는 게 재미없고 X 같거든?
26:23근데 너는?
26:25사이코패스도 아닌데 왜 대체 그런 선택을 하는 건데?
26:30은행에서 연락 오면 난 네가 횡령했다고 말할 거야.
26:32그게 사실이니까.
26:34넌 지니한테 가서 빌어보든가.
26:36근데 보경아.
26:37네가 뭘 빌든 넌 아무것도 못 가져.
26:40왜냐고?
26:41네가 뭘 빌든 내가 다 다시 되돌려 놓으라고 빌 거니까.
26:46나 지니 믿어.
26:52사실은 나한테도 소원이 하나 남았거든.
26:56뭐?
27:03사탄의 말이 맞다니.
27:05인간의 타락이란 게 이런 거였어.
27:08구보경도.
27:09나도.
27:14괜찮아?
27:18사람들이 다 너 의심하는 거.
27:22어렸을 때부터 익숙해.
27:24살인사건과 사이코패스는 밀접하니까.
27:33이 동네는 제일 높은 곳이 어디야?
27:50밀고 싶으면 밀어도 돼.
27:53우리 그런 거 안 한 지 꽤 됐잖아.
27:58여긴 떨어져도 시원하게 안 부서져.
28:01알고 온 거 아니야?
28:06저게 가시오페하고.
28:09저쪽이 오리온이야.
28:12어.
28:12다 그 두 마디까지는 하더라.
28:14더 해봐.
28:15아.
28:18그래서 검색하면 거기까지 밖에 안 나왔구나.
28:22정령도 거기서 막힌다고?
28:26봐.
28:28별이 막 비처럼 쏟아지는데.
28:31비?
28:32아니야.
28:33술도 없고.
28:35술도 없고.
28:35결정적으로.
28:37너 오늘 안 예뻐?
28:39민지한테 다시 물어봤는데.
28:41별은 2순위고 상대가 예뻐 보이는 게 훨씬 중요하대.
28:46내가?
28:47천지가 창조된 이래로 예쁜 얼굴만 골라 세운 내가 어디가 안 예쁜데?
28:51가름아.
28:53꼭 그쪽으로 다야 돼.
28:54너가 살짝.
28:55비대칭이라.
28:57그럼 네가 내 오른쪽으로 와서 살짝 기울여서 보면 안 될까?
29:02안 될걸?
29:03나도 안전 대칭은 아니라.
29:06우린 아직도 이렇게 대화가 안 된다고.
29:10그럼 뭐.
29:12어깨 빌려줘.
29:13아님.
29:15앞머리 헝클어줘.
29:16아니면 뭐 코트 입고.
29:18멋있게 걸어와.
29:24왜 그렇게 봐.
29:29가르마는 안 돼.
29:31내가 진짜 태국 1의 심사숙고한 비율이야.
29:34처음 걸로 하자.
29:35응?
29:36처음 거?
29:38아.
29:39오케이.
29:41자.
29:46뭐?
29:47너 씨야.
29:48기가형.
29:49나 속은 거 아니야.
29:51밀라고 어깨 내준 거야.
29:56자존심은 챙기는 편.
29:58응.
30:03야, 넌 전화기놨떠가 어디 갔나?
30:05가영아.
30:11가영이가 전화를 안 받아서.
30:14근데 반년 살기가.
30:17이 집이었어요?
30:19어.
30:20그.
30:20저.
30:22가영이랑 제가.
30:25잘 아는.
30:26언니예요.
30:28네.
30:29가영이랑 안다고요?
30:30네.
30:32너무 이상한데.
30:35가영이 지금 어디에 있어요?
30:38근데 너도 가르마 갔어.
30:40아.
30:46뭐야, 기가형?
30:47그 남자가 왜 이 집으로 자연스럽게 들어오고
30:51이 여성은 누군데 또 이 집에서 자연스럽게 나와?
30:57아는 언니.
30:58아는 언니라고 하면 죽는다?
31:00너 나랑 14년이야.
31:02너 대학 다닐 때도 대전에서 서울까지 와서 나랑 감자탕 먹던 년이라고.
31:07갑자기 아는 언니?
31:10저번처럼 이것도 어떻게 주면 안 돼?
31:12그것도 생각을 안 한 거야?
31:14너 머리 좋다는 거 다 쿨하지?
31:16언어 선택 봐라.
31:18댁은 딱 가만히 있어.
31:20경찰 부르기 전에.
31:21야.
31:23지금 시체님 오니 동네가 뒤숭숭 난리도 아닌데.
31:26야, 기가형 도대체 뭔데?
31:28아, 그...
31:30오빠!
31:37오빠가 중동성 한 거 같다고 해서 얼굴 보러 왔어요.
31:43어, 이미주 이블리 남매예요.
31:48오빠!
31:48오빠!
31:51남매.
31:54이거 딱 그거네.
31:56봉준호의 기생충.
31:58가족들 하나둘 침투시켜서 집 통째로 들어먹는 거.
32:03근데 뭐 여기 지하실은 없으니까.
32:06그래, 뭐 저기 광에 뭐 한 명 더 사나?
32:07에이.
32:17에이.
32:18대박.
32:22일로.
32:24당신들.
32:25일단 민증부터 까.
32:28진짜 우정.
32:29그래, 기집애야.
32:30이거야, 우정.
32:32뭐해, 당신들?
32:34민증 까라고!
32:36얼른!
32:38지금은 말 안 할 거야.
32:40네가 뭘 해도 말 안 할 거야.
32:42나중에 다 말해줄게.
32:44저 두 사람에 대해서 아무것도 묻지 마.
32:47네가 그걸 물으면 날 방해하는 거야.
32:49나중에 언제.
32:51몰라.
32:52나중에.
32:54그냥 나 믿어.
32:59알겠어.
33:01무슨 이유가 있겠지.
33:02믿어.
33:04근데.
33:05둘 아니고 셋 아니었나?
33:07그 광에서 나온 걔는 안 치는 거야?
33:10음.
33:11응.
33:12걔는 이블리랑 세트야.
33:14응.
33:24여자 손님 두 명 좀 전에 체크아웃했어요.
33:26동네 무섭다고.
33:28알아요.
33:29전화 받았어요.
33:31무슨 일 있으세요?
33:32안색이 안 좋으신데.
33:34정신 사나우니까 들어가 자요.
33:40날도 더운데 장작은 왜 자꾸 패는 거야.
33:54뭘 또 쳐 놓고 간 거야.
33:58아, 시발.
34:00이제 보이네.
34:01왜 이제야 보러.
34:09왜 이제야 보러.
34:12왜 이제야 나타나냐고 진작.
34:15고라니 진 거길까지 갔다 왔잖아.
34:17거기 가야 보이는 줄 알고.
34:20자, 두 번째 소원이야.
34:22날 20년 전 2004년 12월 23일 11시 40분으로 갔다 오게 해줘.
34:33확인할 게 있거든.
34:44뭐야.
34:45뭐야.
34:46왜 대낮이야.
34:4611시 40분이라니까.
34:4811시 40분은 낮이야.
34:50아, 시발.
34:51밤으로 가고 싶었으면 23시 40분이라고 했어야지.
34:54밤까지 어떻게 기다려.
34:56궁금해 죽겠는데.
35:00우리 장아 언니 보니깐 좋은 겨.
35:04봐봐.
35:05야는 네 맘 보면 웃자니요.
35:07가현이 니한테 뭐라 뭐라 하는 놈들은 말이여.
35:10이 맘 속에 의심이 있어서 그런 겨.
35:13뭔 말인지 알지?
35:19아, 몰라.
35:21어려워.
35:22아, 전현이 커서 카센타 사장 그년이 되는 거네.
35:27전현 사이코패스거든.
35:29시간도 남는데 전현이랑 숨바꼭질이나 해볼까?
35:33아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아.
35:43왜 또 지랗이야, 이 새끼...
35:48과거에 뭘 그렇게들 두고 오는지.
35:53가려는 곳은 어딘데?
35:55그건 정확히 될 수 있어?
35:56What?
36:02What?
36:02What's up, guys?
36:03Why are you like this?
36:04I don't know how much I can do it.
36:06I don't have a lot of water.
36:08I don't have a lot of water.
36:40Oh, shit.
36:42Oh, shit.
36:53Oh, shit.
36:54Oh, shit.
37:01엄마였네.
37:03엄마였어.
37:05분명 누군가 있었는데 왜 신고를 하지 않았을까?
37:1020년 동안 매일 꿈꿈했는데.
37:16너의 범죄의 목격자가 네 어머니인 게
37:19그리 신날 일인가?
37:21어차피 엄마 날 신고 못 할 거고.
37:24너처럼 내 백인 거지.
37:27이제 마음 놓고 천박한 것들을 더 죽여서
37:30세상을 깨끗하게 만들어야지.
37:33얼른!
37:37이런 기분이었구나, 흑덩이가.
37:40나도 비슷한 논리였거든.
37:43근데 역겹네.
38:08왜 말 안 했어, 엄마?
38:12나 이제 다 알았어.
38:15엄마 나 봤잖아.
38:18진작 알았으면
38:20그동안 안 참고 살았잖아.
38:33염색?
38:34응.
38:35죽은 시체의 검은색으로 염색을 하고 있었어.
38:38그 여자 머리가 빨갰거든.
38:39이 새끼 연쇄네.
38:42최근에 이 동네에서 실종된 여자가 있다고 형사가 찾아왔었어.
38:48여러 정황상 그 실종된 여자도 엄상 퇴직실 확률이 높아.
38:54아무튼 네 덕분에 20년째 미제였던 살인사건의 진범을 알게 됐네.
39:00내 덕분이 아니라 네가 빈 소원 덕분이지.
39:03하나만 말해.
39:04죽여줄게.
39:05반으로 딱 접어서 내가 지옥으로 끌고 가줄게.
39:09아니.
39:10이건 그렇게 해결하면 안 돼.
39:12이 새끼는 감옥부터 가야 돼.
39:14지옥은 그 다음이고.
39:15엄상태가 마지막 소원을 빌 때가 기회야.
39:18그걸 이용할 거야.
39:19이건 나한테 맡겨.
39:21와...
39:22세상 그런 생각이 드네.
39:24내가 과연 널 이길 수 있을까?
39:28이 블리스가 인간에게 머리를 숙이는 순간이 오면.
39:32그때 넌 네 형제의 목을 치거라.
39:36나 이기고 싶으면 말해.
39:39할머니도 젊어지셨고.
39:41재미가 없어, 사는 게.
39:45내가 져줄게.
39:59내가 져줄게.
40:03제가 져줄게.
40:04From the stage.
40:06내가 져줄게.
40:09아들이.
40:12아들이.
40:20그 시간 뜯을 수 있기 때문에.
40:22그건 내게 어울리지 않아.
40:26Oh
40:56The sky is burning
40:58The sky is burning
41:02The sky is burning
41:07The sky is burning
41:15Come on, come on!
41:23Let's go for a moment
41:31Why are you so excited to come to the house?
41:34Do you have any of those?
41:34Yes, I don't know if there's a lot of cash.
41:37You have a lot of cash.
41:56I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
42:43I didn't see you since a long time, Mr. Shady.
42:47Why did you get to sleep?
42:49I knew you were going to be here.
42:51And you're here.
42:52That's why I'm close to you.
42:55I don't know if I had a relationship with you.
42:58It's good or not.
43:00But I'm still going to blame you.
43:03I killed all of our brothers.
43:05I want to be sure.
43:07Is it possible to stay in front of you or not?
43:09I don't want you to die.
43:10I don't want you to die.
43:11I don't want you to die.
43:13It's a long time.
43:17I'm going to die.
43:19And I'm going to die.
43:20I don't want you to die.
43:35I don't want you to die.
43:49I'm sorry.
43:50I'm sorry.
43:52It's a big deal.
43:53It's a big deal.
43:55It's a big deal.
44:10What?
44:13This one?
44:15This one, you were?
44:17This one.
44:18It was a big deal.
44:19It's not the same thing though.
44:22This one, you would just buy it better.
44:23This one, you could buy it better.
44:27You know what I'm talking about.
44:27You can't be like a lonely one but you can't be...
44:30No, that's not how hard I am.
44:36He doesn't lie, there's no love.
44:39No.
44:40I'm not trying to tell you.
44:43If you realized something about me, if you remember others had been so cool,
44:44if you fell asleep now, you will ride too.
44:49When I was in the evening just so much,
44:50it didn't look like this?
44:51Yes, it's funny.
44:54Imaginalably a human, 어느 정도its him difícil.
44:55Although this person ...
45:02This person doesn't mean anything on a seinen.
45:09Then he's his brother,
45:12so they look together.
45:13Yes.
45:15Basically itsseason is not the gravy.
45:18He'll do nothing about his inheritance.
45:21That is the whole day.
45:24That's not what I mean.
45:25That's not what I mean.
45:28Are you going to be late on the subject of the 잡담?
45:31You know what I'm talking about?
45:33I'm not going to die.
45:35Really?
45:36The internet has been a lot of fun.
45:38That's right.
45:39So, I'm not going to go.
45:41I'm going to be looking for you.
45:42I'm going to be looking for you, brother.
45:45You're a lot of people.
45:48You're not very uncomfortable.
45:49You're going to take a look.
45:50If you're going to solve it, I'm going to solve it.
45:52You're going to solve it.
45:54Oh, what's wrong with you?
46:01Oh?
46:01Oh!
46:03Oh!
46:04Oh!
46:06Oh!
46:06Oh!
46:08Oh!
46:08Oh!
46:13Oh!
46:15Oh!
46:17Oh!
46:18Oh!
46:19Oh!
46:19Oh!
46:20Oh!
46:20Oh!
46:23Oh!
46:26이게 된다고?
46:28왜지?
46:30글쎄, 내가 힘이 세서?
46:32아니면 내가 네 주인이니까?
46:37밥 봉사가 있어서 이만
46:42부가세 정산다리라, 저도
46:44야, 너 일로 와나? 너 뭐 숨기는 거야?
46:49싫은 고마워.
46:50나 저랑 얘기 좀 해.
46:51근데
46:52너나 풍장에 뜨라, 사막에?
46:55나 다 봤거든?
46:56방금 나간 저 엔젤이 전생에 나 죽던 거 다 보여줘서.
47:00저 새끼 진짜, 이씨!
47:03아, 그게?
47:05아...
47:06아...
47:07그때 상황이 좀...
47:09조금...
47:09음...
47:10좀... 좀 저기...
47:11했어가지고.
47:12아...
47:13내가 이런 명령은 잘 안 하는데.
47:16세이드.
47:17물어.
47:18예?
47:19제가요?
47:20아, 손가락!
47:21아이!
47:25너 사람은 안 물어요, 사장님.
47:28알지, 우리 세이드.
47:29사람은 안 무는 거.
47:31그죠?
47:31아우, 놀래라.
47:33근데 난 물라고 들깨떼한테 길은 비켜주더라?
47:37나 풍장 내기 전에.
47:40그...
47:40뭐, 뭐, 뭐, 보셔서?
47:41우와!
47:42주인님 저 좀 소멸 지켜주세요!
47:45일로 와.
47:45일로 오라고.
47:47하나 가면!
47:47난 누가 데리고 나가!
47:52What the fuck.
47:52What do you think?
47:55That's what I'm talking about.
47:56Is that actually important or not?
47:58Or is that you can come from the door?
48:00Shady has found a lot with me.
48:03I've come from 300 years since I've seen a lot.
48:05And when I was talking about the thousands of thousands of people,
48:06I'm in the house.
48:08I'm in the house to tell you something about it.
48:11And I've been told about it.
48:12But then you know something.
48:14And you have to do the same thing.
48:16You don't want to make a mistake.
48:19What are you doing?
48:21What?
48:22Your thing comes out from it,
48:24robot is the owner.
48:26They're sitting on their own.
48:27They're going to be our owner,
48:27who's the owner,
48:28and their own.
48:30What is this? What a lot of you?
48:34I can't hear it, I can't hear it.
48:36I can't hear it right now.
48:37I can't hear it.
48:39I can't hear it.
48:40So I can't hear the guy who's in the car.
48:49You're a dirty guy.
48:52Who are you?
48:53You made your own...
48:55...the...
48:56...the...
48:56...the...
48:57...the...
48:59...to save your father!
49:02Please...
49:03...to save your father!
49:06What?!
49:34If you'd never forget...
49:36you know what.
49:37You can't remember that she has jigs.
49:38You won't know I have to go see.
49:41You can't remember...
49:42You really don't remember her...
49:43but she doesn't remember.
49:44No, she doesn't remember that she's in the neighborhood.
49:45No.
49:45Do a yellow color that maybe...
49:46That's what it is.
49:46Yeah, he's a fool!
49:56Shade!
50:01The water, the blood smell...
50:04It was the time when our boss died?
50:07It was 983 years ago?
50:08Right.
50:09I made a lot of fire.
50:11I made a lot of fire.
50:13I wanted to give you a gift to the house.
50:19But he doesn't remember his face.
50:21He'll go to the side.
50:24He'll go to the side.
50:25You'll be back to the side.
50:27He'll go to the river.
50:29It's a clear city where he's there.
51:00I don't know.
51:28I don't know.
51:40I don't know.
51:42I don't know.
51:46I don't know.
52:15I don't know.
52:17I don't know.
52:59I don't know.
53:11I don't know.
53:14I don't know.
53:15I don't know.
53:25I don't know.
53:29I don't know.
53:38I don't know.
53:54I don't know.
53:59I don't know.
54:10I don't know.
54:13I don't know.
54:25I don't know.
54:36I don't know.
54:40I don't know.
54:45I don't know.
54:48I don't know.
54:49I don't know.
54:53I don't know.
55:00I don't know.
55:06I don't know.
55:08I don't know.
55:11I don't know.
55:12I don't know.
55:12I don't know.
55:15I don't know.
55:19I don't know.
55:45I don't know.
56:00I don't know.
56:08I don't know.
56:10I don't know.
56:11I don't know.
Comments

Recommended