- 3 hours ago
Sins of Kujo - ENG SUB - EPİ 6 [Full Movie] [Full Series]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:05Do you mind if we have a look inside the bag, sir?
00:07May I have a moment?
00:08What are you doing?
00:09I'm preserving evidence in case there's an illegal search and seizure.
00:12Who the hell do you think you are, huh?
00:15A good lawyer, but a...
00:18a bad person.
00:20You just suck this piece of...
00:21Why would you defend a monster like that?
00:23How would you live with yourself?
00:24You agreed to defend a known criminal.
00:26Why would you?
00:27How much did you get paid?
00:28All these gang-led fraud schemes, violent assaults, murders.
00:31Why do you always defend the bad guys?
00:34Siding with my client no matter what.
00:36Your future depends on whether it's considered dangerous driving or negligent driving.
00:39I just really hope the guy I hit is alive.
00:42So it's an advantage for you if he's dead.
00:43Attorney Cujo, that is messed up, seriously.
00:48I wanted to say that this is ethically wrong.
00:51I'll do whatever you say as long as I can keep seeing you.
00:55This law is going too easy on sexual violence.
00:57I was a worthless, filthy piece of trash.
01:00The weakest need us now!
01:02Please get in touch if you ever need to.
01:04You mean you actually kept evidence of abuse?
01:07You turn on me and I'll kill you.
01:08Tell them what really happened.
01:09That's a bad idea.
01:10What?
01:10Have Mr. Sogabe take the blame.
01:12Are you covering for scumbag?
01:13I thought lawyers were supposed to help the neediest.
01:17When you save one, you bring sorrow to another.
01:21A lawyer must carry the weight of this sin.
01:25What?
01:26He's still alive?
01:27What?
01:28I should have killed him.
01:29I'm gonna make you my obedient little carrier pigeon.
01:34I'm gonna make him fall so hard.
01:42It's stupid to take all the blame for someone else.
01:45No, you two don't understand anything.
01:46Huh?
01:47What do you mean?
01:48You have to let me do another thing!
01:49Get out of here!
01:51I'll be back again tomorrow.
01:54Bring it on to you.
01:55I guarantee you it's only a matter of time.
01:57Wants who protect bad people.
01:59I detest them.
02:00Let's go take Negros 300 million yet.
02:02We'll kill him if he doesn't last.
02:03Hell yeah.
02:05So step away from him right now.
02:07Everyone likes to think their sins just fade away.
02:09Running only makes it worse.
02:11Kujo will be looking at some serious time.
02:14I'm really worried about you, you know?
02:16You kill that girl, fine.
02:17Him no matter what!
02:18You could lose what's most dear to you.
02:20A lawyer's primary duty
02:22is the protection of their clients.
02:35You could lose all right now.
02:36He would lose all right.
02:37I know that you are afraid of...
02:37...
02:37...
02:37...
19:40Oh, my God.
20:12I'll take the seat.
20:21You're a lot of sad, too.
20:27I'm not sure what you're saying.
20:29I don't know how to get it, but I'm not sure what you're doing.
20:33You're tired.
20:35I'm tired.
20:35Look at this guy.
20:35Who knows, he's an injury.
20:37He's a good fight.
20:41You're a good friend.
20:44You're a good friend.
20:46She's a good friend.
20:53I'm a good friend.
20:54I don't have any regrets.
20:56I'm a bad friend.
20:59of any of you.
21:00I'm sure it doesn't matter.
21:02But at the same time,
21:04he was a good guy.
21:09We had a good time for the incident.
21:14How did you find a good guy?
21:15Well, if you had no wrong with the case,
21:17you'd have to do it.
21:20No, you'd have to say it,
21:23or you'd have to say it.
21:24I'm a lawyer for you, and I'm a lawyer for you, and I'm a lawyer for you.
21:35He's a friend.
21:38He's a friend?
21:42He's a friend?
21:46Yes.
21:54But then when she sit in the back, she's a friend.
21:57She's a friend and a child.
22:00She's a friend and a wife.
22:01Je but she's a friend's husband.
22:04She's a friend and two doesn't have the family.
22:12She's a friend and body.
22:16She's a friend and a friend and a friend.
22:24I'm not sure what you're going to say.
22:27I'm going to get married.
22:28I'm going to get married.
22:32But...
22:33I'm going to get married.
22:34I'm going to get married.
22:36I'm going to get married.
22:40Yes.
22:49I'm going to get married.
22:497년 만 살자.
22:52뭐라고요?
22:53살인 미소라고 해도 죄질에 따라서는 무기징역이나 사형까지도 구형이 가능해.
22:57피해자와 연인 관계였다라는 주장은 네 무죄를 입증하는데 아무런 도움도 안 될 거고.
23:02아니, 오히려 더 확신만 주게 될걸?
23:05여성 범죄의 대다수는 애정관계에서 비롯되니까.
23:14지금까지 뭘 들은 거예요?
23:16내가 한 게 아니라니까.
23:18네가 했고 안 했고가 중요한 게 아니야.
23:21중요한 건
23:22판사가 공감할 수 있는 이야기냐는 거야.
23:27그리고 너
23:29무늬만 고등학생이더라.
23:3100년생, 소년법 적용 안 되는 스무살.
23:36그렇다고 아예 방법이 없는 건 아니야.
23:38폭행 사실은 인정하되 살해 의도가 없었음을 주장하면 양형 받아 7년으로 줄일 수 있어.
23:43물론 내가 실력 발휘하면 그것보다 더 줄일 수도 없어.
23:46변호사람이야.
23:49나를 왜 싸워준다며.
23:50그럼 내가 무슨 말을 하든 남들이 나에 대해서 뭐라고 하든.
23:53무조건 내 말 믿어줘야 되는 거 아니에요.
23:56내가 믿으면?
23:59믿으면 네가 무죄를 받나?
24:02그럼 얼마든지 믿지.
24:05좋은 시절 감옥에서 다 날리고 싶지 않으면 참작군의 변호를 따라?
24:10그럼 적어도 20대는 밖에서 맞게 해줄 테니까.
24:37아휴, 검찰이랑 합의를 하면 뭐하니.
24:41피의자가 말을 안 듣는데.
24:43코아에 보육원 출신 학교 풍약으로 정학 처분까지.
24:49그것도 참 깝깝하다.
24:51깝깝해.
24:53들어와요.
24:58용돌이 특허 관련 상대 측 변호인단 세부 조정 사항들입니다.
25:02한 장을 보냈는데 이게 백과사전이 돼서 왔나요?
25:05송 변호사가 준 인수인계 자료들도 있는데 드릴까요?
25:08그건 파괴하고.
25:10네.
25:10이거 이 사건 피해자 좀 조사해봐 줘요.
25:13뭐 피해자와의 관계.
25:15학교 친구들이랑 사연은 어땠는지.
25:17좋아하는 건 뭔지 싫어하는 건 뭔지.
25:18약점이든 말 못할 그런 사연들이 있는지 그런 거.
25:22네, 알겠습니다.
25:23아 그리고 검사 프로필도 좀 알아봐 줘요.
25:25또 우리 일하는 게 워낙 기수나 학연 이런 게 또 중요하니까.
25:30선배님인지 후배님인지 이런 거.
25:31변호사님이랑 같은 기수던데요?
25:33대학도 같은 데고요.
25:35말이 좀 통하겠네.
25:37이름이 뭔데요?
25:38차현정 검사요.
25:39중앙지검 형사 1부.
25:42차현정?
25:54너 왜 기소를 안 하고 자꾸 시간을 끌어.
25:57그냥 적당히 한 10년 정도 때려서 빨리 마무리 짓고.
26:00나랑 같이 특수부 가서 큰일 하자니까.
26:03아직 수사가 끝나지 않아서요.
26:07아니.
26:08요즘 분위기 몰라?
26:10어?
26:10수사는 경찰이 하고 기소는 우리가 하고.
26:14경찰에서 기소 의견으로 넘겼으면 존중하나 마음에서 그대로 진행해야지.
26:18그건 뭐 좋은 사건이라고 부등부등 끌어안고 있어.
26:21검행 동기도 파악해야 하고 보강 수사할 것들이 많아서요.
26:24저한테 배정된 사건이니 제 속도대로 진행하겠습니다.
26:35아, 참.
26:37점점 골통새끼자.
26:39하필 저놈한테 일이 떨어져가지고.
26:47아니, 검사님.
26:49또 어른입니까?
26:50아무리 스트레스가 쌓이셔도 그렇지.
26:53그러다 풍치옵니다.
26:54제 치화 관리는 의사 선생님께서 해주실 거고요.
26:57확보했어요?
26:58정사 사건 증인?
27:00그게 섭외가 안 되네요.
27:02아무래도 미성년자다 보니까 부모들이 허락을 안 하고.
27:05또 거기다가 그 학교가 보안이 철저하기로 워낙 유명해가지고.
27:11예, 그래서 제가 김한수랑 같은 반에 다니는 학생들의 증인 진술서를 받아왔습니다.
27:19아유, 그거 몇 장 받아내는데도 어찌나 힘이 들었는지.
27:22내용은요?
27:23유학해서 간결하게.
27:25김한수는 정규에서 제일 가는 문제아였고 모범생 킹카 정수아를 지속적으로 스토킹해왔다.
27:31음, 깔끔하네요.
27:33고생하셨어요.
27:34뭘요.
27:35다 제 출충한 능력 덕이죠.
27:37이걸로 범행 동기는 확실해졌네요.
27:40스토킹하던 불량 학생이 여학생 집까지 찾아가 칼로 찌른 거니까.
27:43네.
27:44아, 그리고 그 김한수 변호 말인데요.
27:47그걸 송하로펌에서 맡았다네요.
27:50송하?
27:52거긴 돈 많고 힘 있는 의뢰인 아니면 거들떠도 안 보는 곳이잖아요.
27:56피해자한테 내가 모르는 배경이 있었나?
27:58그럴 리가요.
27:59배경 자체가 없다시피 한대.
28:01변호사는 누가 붙었는데요?
28:03김우혁 변호사랍니다.
28:05김우혁?
28:06예.
28:07요즘 송하로펌에서 제일 잘나가는 에이스 변호사라던데요.
28:10에이스는 무슨 그놈 사기꾼이에요.
28:13변호사 자격만 가진 변호사기꾼.
28:16안녕하십니까?
28:20아유, 대한민국 독재가 참고가 그지?
28:23안녕하세요.
28:24이렇게 또 보네?
28:26어른마녀 차연정 영감님.
28:29무슨 바람이 불어서 이런 변호를 맡은 거야?
28:32도난 분환되는.
28:33아, 이런 변호라니.
28:35앞길이 창창한 청소년을 구하는 아주 보람찬 일인데.
28:39하긴 피도 눈물도 없는 영감님께서 그런 보람을 아실런가 몰라.
28:44보람?
28:45니가?
28:45입에 침은 발랐니?
28:48아니, 입에 침을 왜 바르니?
28:51이렇게 좋은 게 있는데.
28:57그럼 두 분 편히 말씀 나누세요.
29:00아, 예.
29:01감사합니다.
29:09들었지?
29:1010년 구형, 적당한 선에서 양형.
29:13재경기 없이 끝.
29:15재경기?
29:16아, 그래.
29:18개가 똥을 끊으면 개가 아니지.
29:20그래.
29:21그 똥을 쳐먹이는 게 너네 양차장님이시거든?
29:23같이 똥 받아먹는 처지에 필요 이상으로 물어뜯진 말자.
29:27너나 잘 받아 쳐드시고요.
29:29스토킹의 계획 범죄인데 겨우 10년으로 되나.
29:31그 두 배는 살아야지, 20년.
29:33어휴, 감정은 섞지 말자.
29:36미성년자는 아니라고 해도 아직 고등학생이야.
29:39동정의 여지가 차고 넘치는 천혜구하고.
29:41그런데 20년, 오바하지 마.
29:4410년도 과하다.
29:45또 쪽팔리고 싶니?
29:473년 전처럼?
29:53형.
29:54형량이 과한지 아닌지는 너랑 내가 결정할 문제는 아니지.
29:58그렇게 자신 있으면 재판에서 주장해.
30:00형을 구걸하든 무죄를 주장하든.
30:02난 너처럼 남이주는 똥 치우는 검사는 아니니까.
30:12뭐 좀 건졌어요?
30:13네, 김한수 학생이요.
30:15요즘 보기 드문 원신이더라고요.
30:17SNS 계정 하나 없는.
30:18그리고 뭘 좀 물어보려고 해도
30:20학교 안으로는 발도 못 붙이게 해서 힘들었는데
30:23학생들만 가입할 수 있는 비공개 모바일 앱이 있어요.
30:26비공개 앱이라뇨?
30:28학생들끼리 음성적으로 운영하는 앱 같은데
30:30천명고 전용 메일이랑 암호가 있어야 가입이 승인돼서
30:33제가 내용 확인은 못했습니다.
30:35링크 보내봐요.
30:36내가 알아볼게.
30:59야 이거 어떻게 할 수 있겠냐?
31:02할 수 있냐는 이 자식이시.
31:04믿음이 부족하네.
31:06얼마나 걸릴 것 같아?
31:08그렇게 물어야지.
31:10그래서 얼마나 걸릴 것 같은데.
31:17아니 학생이 만든 거 치고는 꽤 단단했는데
31:20그래 봐요.
31:21아마 추억이에요.
31:23아 근데 뭐 별거 있겠어?
31:24우리나라 처음 명문고라면 다 모바신들 아니야?
31:28죄짓고 감빵가는 잘나고도 부신 분들
31:30다 명문고 명문대 졸업하신 모범쟁들이었다.
31:34애초에 부린 게 없었으면
31:35이런 앱을 만들 수도 않았겠지.
32:05현실은 시궁창이라고 하던데.
32:21아니 잠깐만요.
32:22잠깐만요.
32:22잠깐만요.
32:22잠깐만요.
32:22잠깐만요.
32:36I don't know what to do.
32:37Wait, I'm going to see you.
32:40I'm going to see you.
32:42What is this?
32:43I'm going to make it clean.
32:45I'm going to make it clean.
32:47I'm going to take a look at the makeup and the makeup of your hair.
32:52Yes, I'll take a look at it.
32:56I'll take a look at it.
33:07I'll tell you what I'm doing.
33:09I'll tell you what I'm doing.
33:13I'll tell you what he's doing.
33:15What's the problem?
33:16I'm going to blame him.
33:18I'm just going to blame him.
33:20I can't find enough way to find him.
33:23I have to find him out where he's coming.
33:30You can't skate it anymore.
33:32I'll go.
33:34I'll wear shoes.
33:37On my head I'll wear shoes.
33:38But then I'll wear shoes.
33:42You're not always going to wear shoes.
33:46You're the only person in your office.
33:46I'm going to go to him.
33:50To him, you're going to take the judge's order, right?
33:56You're going to be a good guy.
33:59I'm not a person.
34:02But that's what I'm going to do.
34:04I'm going to give you a better job.
34:10I'm going to give you a better job.
34:15It's the case for the contract.
34:15I'll start now.
34:18I'll start on.
34:21In 2019 June 3,
34:23his photographer was a writer to
34:25the police officer,
34:25and him-his-his-his-his-his-his-his-his.
34:30So, I will not say this.
34:36I'll say that they are all novamente
34:37about such an cheating behavior.
34:38...
34:40...
34:41...
34:42...
34:42...
34:43I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
35:14I know that the film is laid out, but that's what it is.
35:17The bullet points to the point of the test of the bullet is
35:21significant and the mask is the same effect on the camera.
35:27As for every situation on this case,
35:29the criminal record for The killer has 1 as well as a real case.
35:31And he does not have the same effect,
35:32so that it can be made of 20 years.
35:36I'm sorry.
35:42I can't wait.
35:43I can't wait.
35:45I can't wait.
35:46I can't wait.
35:49I can't wait.
35:50it looks like a person's gun.
35:55I can't wait.
35:57I can't wait.
35:58I can't wait.
36:04He was killed by his gun, and was shot by his gun.
36:08He was in a hospital for a while.
36:12It's not a case for him.
36:13When I say that he was going to show you, he was okay.
36:14He's in a case.
36:15I'm in a case.
36:18He's in a case.
36:23Yes, I'll say.
36:26Yes, I'll say.
36:28The important thing is that the room inside of the room is what happened.
36:34I'm not sure.
36:38I'm not sure.
36:39I'm not sure.
36:40I'm not sure.
36:41I'm not sure.
36:42I'm not sure.
36:43I'm not sure.
36:48I'm not sure.
36:59Go ahead.
37:01Go ahead.
37:02I'll be there for the first time.
37:05I'll be there for the first time.
37:08I'll be there for the first time.
37:28Go ahead.
37:30Go ahead.
37:35선생님.
37:37네.
37:39재판 갈 생각일랑 꿈에도 하지 말아요.
37:44또 한 번 무단 외출하면 이번에는 시말소로 안 끝납니다.
37:58I'll be right back.
38:03I'm sorry.
38:05He's a person who's with a relationship.
38:11So, he's a brother and his family relationship.
38:14He's a brother?
38:20He's a brother?
38:22He's a brother?
38:23We don't want to know about it nobody else.
38:27You know, I don't want to know which one of the characters either.
38:30I don't want to know.
38:36Of course, that doesn't matter.
38:39I know, that's what I don't know.
38:45Sometimes she is a similar one.
38:51That's what the girl who looks like.
38:54What's wrong with her?
38:54She's a girl who's a girl who's who's a girl who knows what to do.
38:59She's a girl who's been talking about her.
39:07I don't know.
39:08It's all that's not true.
39:10I can't believe it.
39:10She says that she's a girl who's been talking about her.
39:18I don't think so.
39:21In fact, no.
39:24I'm not sure.
39:28I'm not sure.
39:34I'm not sure.
39:41I'm not sure.
39:50.
39:51Look at the fact that the crime scene is going to be in proof of the crime scene.
39:57It is not for a crime scene.
40:01No.
40:02It is going to be the case of the crime scene.
40:07Yes.
40:07Yes, sir.
40:13I'm going to take a look at all of the people who are here.
40:25I'm going to take a look at all of the people who are here.
40:35What are you going to do with, just take a look at it.
40:36What could you do with a boyfriend who's Dashing.
40:40You can't understand that she is a subject subject.
40:44She's parenting and the daughter But her mother's thinking of the family.
40:49So, I'm going to put it in my way.
40:54You've got to bear that.
40:57What a a good guy or a friend.
41:00You know, he should put it on yourself.
41:00Okay.
41:02I'm sure I'll admit it.
41:02But I'll admit that.
41:04I'll admit it.
41:06I'll admit it.
41:07I just want to know what I'm saying.
41:08I'm going to be trying to find out what you're talking about.
41:16I'm going to be in a way to get out.
41:19It's a fact that I'm going to be able to get out of this.
41:20I don't know.
41:22I don't know.
41:32I don't know.
41:36حق ó에樂 luônят
41:44정수화영은
41:45성인 남성을 상대로 수품 만남. 다시 말해 돈을
41:49받고 성매매를
41:51해왔습니다. 재판장님 변호인은 사실이
41:59아닌 본인의 망상을 주장하고 있습니다. 아니요 사실을 근거로 합리적인
42:03추측을 해보자는 겁니다.
42:04What?
42:05Well, go ahead and keep going.
42:06Keep going.
42:06Keep going.
42:09The case study was a fake cause.
42:12But there was a hidden image.
42:16There was a huge image of an image with a person.
42:18It was like this.
42:20It was not like the case.
42:24Unless it comes to an adult,
42:29He's a person who's a person who has a child.
42:31He's a person who has a child who has a child.
42:34But the case is really a person who has a child.
42:39Is it a person who has a child?
42:45The case is a house where we're used to be an apartment or a villa,
42:49but it's not the only one that I've put in my own business.
42:49It's not that you would have brought it up.
42:54It's a good sign of townhouse.
42:58It's a good sign for that.
43:05It's not the main sign.
43:09It's not the sign of the film to get out of the room.
43:13But you don't have to wait for it.
43:15What was the case, Mr. K.
43:22I'm not sure what he was talking about.
43:23You're not sure what he was talking about.
43:31You're not sure what he was talking about.
43:36He's not sure what he was talking about.
43:43When he was talking about his wife, he was not a person.
43:45It's a real story.
43:46That's it.
43:50It's a real story.
43:50You're not working with an individual's existence,
43:55but it's a real story like this.
43:57So, in order for the incident,
43:59the victim's death was found on a person?
44:01No one had to find a person who was the victim.
44:05He was the one who was the victim.
44:07He was the victim of a person's body.
44:11No, it's not good.
44:12You can see that the victims are not able to know how many of the victims are out of the
44:19outside.
44:19The case of the crime is very high.
44:25The fact that the crime is not to be aware of the fact that there is no doubt about the
44:28crime.
44:29This is the principle of the case.
44:31The case of the police will continue to go back and go back to the trial.
44:37So you can watch them again.
44:39There's a lot of people who can watch them ask you.
44:42They will try to find themselves.
44:42They are not going to ask the ready questions,
44:44but they will come to their first.
44:45They will choose to find themselves.
44:48Don't mess them up!
44:52He's a good one, he's a good one!
44:55He went to her.
44:58He's a good one to make him.
45:00That was the truth!
45:02He's a good one, he's a good one.
45:04He's a good one for you then!
45:07No, no, no!
45:08No!
45:09No!
45:12No!
45:38목은 좀 어때요?
45:41괜찮습니다.
45:43다음 공판은 제가 일정 정해서 통보할게요.
45:46오늘 다시 피고인을 법정에 세우는 건 무료일 것 같으니까.
45:50전 상관없습니다.
45:51저도 좋습니다.
45:53그리고 두 사람 합의해서 수위 조절하세요.
45:57제 공판에서 또다시 이런 일 일어나는 거 용납하지 않습니다.
46:12이제 와서 수위 조절한 모습.
46:14벌써 속옷까지 홀딱 젖은 판인데.
46:19무죄는 물 건너 갔으니까 형량이라도 구걸해봐.
46:22혹시 아니?
46:24죄를 자백했으니 형은 좀 줄여줄지.
46:41야, 이 미친 새끼야.
46:43소관대로 무죄 주장해주니까 법정에서 깽판을 쳐?
46:45왜?
46:46시원하게 한 대 때리지기로 했어.
46:48그럼 너 볼만했을 텐데.
46:49그렇게 깜빵에서 썩고 싶었어?
46:51잘했네.
46:52그 안에 있던 모든 사람들이 네가 얼마나 폭력적이고 감정 절제가 안 되는 놈인지 두 눈으로 똑똑히 확인했으니까.
47:03그 사람들의 관심을 너한테서 성매수 나무로 돌려주는 기회였는데 그걸 네가 다 망친 거야.
47:08알아들어?
47:08누가 그딴 거 해달랬어?
47:11뭐?
47:12전부 당신이 뭣대로 한 거잖아.
47:14날 위해서 한 것도 아니잖아.
47:16수원은 건드리지 말았어야지.
47:19걔가 얼마나 불쌍한 애인데.
47:22전부 당신이 망친 거라고.
47:28중증이네.
47:30스토커가 아니라 광신도 적구만.
47:34피해자한테 스폰이 있다는 성원 너는 알고 있었지.
47:38근데 왜 나한테 얘기 안 했어?
47:42그래놓고 내 답.
47:45네 말을 믿어달라고.
47:47그리고 걔도 안 믿을 조작한 거짓말을.
47:51왜?
47:52억울해?
47:55억울 만큼 뭔가 해보긴 했어?
47:57검사 측에서는 니 죄를 입증하려고 온갖 노력을 다하고 있는데 너는?
48:01너는 네 결백을 밝히기 위해서 한 게 뭐가 있는데?
48:03법적에서 내 목 쫓은 거?
48:05변호사님 나한테 사실 숨기고 거짓말한 거?
48:08그래놓고 이제 와서 침진 얘기나 하고!
48:10이거라!
48:18좋은 부모 만나서 고생 한 번 안 하고 변호사 같은 거나 하는 자신 같은 거 있더니!
48:26내가 얼마나 힘든지 알기나 해?
48:31상상을 할 수 있냐고?
48:39뭐야?
48:42내 말이 우스워?
48:43아니, 그 때문에니까 너무 어이가 없어가지고.
48:47내 스타일이 그렇게 귀티가 났나?
48:50나도 너처럼 보일 권칠 수 있는데.
48:54뭐?
48:55여덟 살 때 부모님이 돌아가셨거든.
48:57음주운전에 과속으로 도로를 역주행하던 차에 치워가지고 두 분이 동시에.
49:03고등학교 또 짤렸어.
49:05같은 반이들 삥 뜯는 선배랑 싸웠다가 왕창 뒤집어 쓰고는 억울해서 남동을 좀 피웠거든.
49:12니가 오늘 법정이 됐던 것처럼.
49:16변호사도 그래서 됐어.
49:18변호사가 되면 억울한 일 생겼을 때 적어도.
49:21나 자신은 변호할 수 있을 테니까.
49:26보육원 출신이라고 다 너처럼 복경하고 막 살진 않아.
49:32너무 역같지 않아.
49:34하나뿐인 내 인생.
49:37억울함 따위로 끝내는 거.
49:42뭐 설레고 싶댔어요.
49:49수아가 그랬어요.
49:52이제 그만 벗어나고 싶다고.
49:56그게 무슨 소리야?
49:58벗어나다니.
49:58누구한테서.
49:59수아 괜찮은 거예요?
50:00야, 넌 무슨 말을 하다 말고.
50:02확인해 줘요.
50:05지금 수아 상태가 어떤지.
50:08다시 일어날 수 있는 거지 아니면.
50:10어느 쪽인데.
50:13정서가 어떤 상태면 진실을 털어놓을 건데.
50:19회복되는 쪽?
50:22아니면 영영 깨어나지 못하는 쪽?
50:27먼저 확인해 줘요.
50:33좋아.
50:34내일 다시 올게.
50:35정서 상태 확인했어.
50:36근데 한 가지만 기억해.
50:39네가 진실을 말하지 않으면 내일 접견이 마지막이 될 거야.
51:08내 방으로 와.
51:10지금 당장.
51:17아, 죄송합니다.
51:21괜찮으세요?
51:27네, 대표님.
51:28여기 구치소입니다.
51:30네, 바로 들어가겠습니다.
51:34무죄를 주장해.
51:39적당히 양형이나 받으라니까.
51:42법장에서 그런 더러운 추문을 언급해.
51:45검사가 먼저 20년 구형했습니다.
51:48김한수도 접견 내내 무죄 주장했거든.
51:50너한테 맡긴 건 그 정도 변수는 캠할 거라고 믿어서야.
51:57혐의 인정했으니까 다음 공판에서 마무리죠.
52:01양형이니 뭐니 신경 쓰지 말고.
52:03아직 뒤집을 수 있습니다.
52:05이대로 끝나면 제 입장이...
52:06변호사가 지켜야 할 윤리는 고객의 이익을 지켜주는 것뿐이다.
52:13네가 입버릇처럼 하는 얘기 아니야?
52:17우리 의료회는 천명재단이야.
52:20김한수가 아니라 네가 고민할 문제가 아니란 말이다.
52:24알겠니?
Comments