Skip to playerSkip to main content
  • 6 weeks ago
Face Me Ep 2 eng sub [Full Movie] [Must See]Full EP - Full
Transcript
00:00I
05:37First,
05:51You can't get it.
05:58I'm sorry.
05:59I'm sorry.
05:59I'm sorry.
06:00I'm sorry.
06:02I'm sorry.
06:24I'm not sure what's going on.
06:25I'm not sure what's going on.
06:32I'm not sure what's going on.
06:45Cue.
07:00정우야, 너 어디야?
07:02좀 나가.
07:03왜?
07:04너 기사 아직 못 봤어?
07:06강남의 유명 성형외과에서 진료를 거부당한 환자의 아버지가
07:10자택에서 토신에 사망한 사건이 발생했습니다.
07:13It's a choice of choice.
07:43I'm going to get a clip.
07:44I'm going to find a clip.
07:49You've got a lot of information.
07:52What?
07:55Do you have a lot of information?
07:57Why are you doing this?
07:58You have a lot of information on your behalf.
08:01You are in a position?
08:03I'll give you a chance.
08:04I'll give you a chance.
08:16Why didn't you get your help?
08:27He's trying to get the job.
08:28His job is not only a thing, but he doesn't know what to do.
08:32He doesn't know how to get the job.
08:33He doesn't know how to get the job.
08:34His job, do you think it's more good?
08:35You can't think about it.
08:37But you don't have to put the job together.
08:39I'm not a doctor.
08:41You can make a job.
08:47I'm sorry.
09:11Let's go.
09:12I have surgery.
09:16Don't worry about it.
09:18It's your fault.
09:20The end is moving.
09:26The end is moving.
09:27The end is moving.
09:28The end is moving.
09:29The end is moving.
09:30Let's go.
09:35Let's go.
09:41There he is,
09:47after going over the hour.
09:54How could I get you?
10:11There it is,ια
10:11The newton's beauty center is the goal of the customer's service,
10:15but it's a problem with the patient's treatment of the patient's treatment.
10:20The partner of the patient's treatment of the patient's treatment plan would be a long time ago.
10:49What's his name?
10:51I am認識 the KSH KSH
10:53KSH KSH KSH KSH KSH KSH KSH KSH KSH KSHN ry.
10:54SONYM KSH KSH KSH KSH KSHKM
11:07KSHKM on a desk
11:09It's not too much, but I don't know.
11:15I don't know how to do it.
11:16I don't know if you're in a bank.
11:16I feel like this is not a good thing.
11:21It's very clean, I'm not like this.
11:27What is it?
11:29I have a daughter.
11:31Yeah, I have a daughter.
11:36But you can't talk about it.
11:38She's always sick.
11:39She's been trying to go out now and I went to the hospital.
11:43She's been trying to work for another hospital.
11:46She's been trying to get hurt.
11:48She's been trying to get hurt.
11:52She's been trying to get hurt.
11:52She's been trying to get hurt.
11:54So, you know.
12:06Yes.
12:27You're so weird.
12:30You're good at me.
12:31And he's was a car that he got right there.
12:34You're belle?
12:35Yes.
12:37You're good at the problem.
12:40Do you want to ask him?
12:45I don't get any feelings.
12:48You're going to have a need for a paul and his father's son of a son.
12:50You're being a captive Gun.
12:53It's not a joke.
12:54Just sit at me and sit after you.
12:56You're saying you're going to do this again?
12:58Mr.inis?
13:00Mr.inis?
13:03Mr.inis?
13:04Mr.inis?
13:07Mr.inis.
13:11Mr.inis?
13:13Mr.inis, I've did that again.
13:14Mr.inis?
13:17Mr.inis.
13:20I don't want to call him.
13:22Don't call him!
13:25Don't call him!
13:59Does he want to call him?
14:02Yes, he is.
14:03.
14:03.
14:04.
14:04.
14:04.
14:04.
14:04.
14:05.
14:05.
14:05.
14:06.
14:07.
14:07.
14:07.
14:07What do you want to do?
14:09I'm going to take a look at this person.
14:14It's perfect for you.
14:17If you're looking at the numbers,
14:20what do you mean?
14:21I'm a person who doesn't say anything about this person.
14:27KSH...
14:28What's that?
14:31What's that?
14:33What's that?
14:40What are you doing?
14:57About...
14:58...
15:00...
15:01...
15:01...
15:07No, no, no, no, no.
15:33It's hard to address the problem.
15:38My face is because of him.
15:48I was a hard one at home, and I left my dad's love to herself.
15:56I don't know if at least I was a lie.
16:02I don't know, at all.
16:10I know.
16:13I'm going to judge you.
16:16What about you was going to be like,
16:18what how could you do to do this again?
16:29And you can't kill him.
16:32Don't you?
16:36Don't you?
16:43I'm sorry.
16:45Just like you and I will.
16:50I'm not sure how to get out of it.
16:52I'm not sure how to get out of it.
16:55I will just be able to get out of it.
16:57I will be able to get out of it.
16:59This is what I'm saying.
17:22şam까지 아빠 때문에 내 인생 발목 잡히기 싫으니까
17:26내가 그런거 아니라고
17:29물만
17:31물만
17:46I'm going to go.
17:47Come on.
17:47Come on.
17:48It's a big deal.
17:50Come on.
17:52Come on.
17:52What a joke.
17:53Come on.
18:01What are you doing?
18:03I'm sorry.
18:06This thing is going to keep you in mind.
18:13What are you doing?
18:15Doctor first.
18:25I'm going to go to the hospital.
18:26We're going to take a look at the point of view of the hospital.
18:31We have to do the next step.
18:32We're going to take a look at the public health and the importance of the hospital.
18:42So, we're going to do it again for the public health.
18:48You're going to be a doctor's doctor.
18:50Yes, of course.
18:52We will be a doctor's doctor's doctor.
18:56We will be a doctor's doctor.
18:57We will be a doctor's doctor.
18:58Yes, we will be a doctor.
19:14Yes, I am.
19:19Why don't you get a doctorate?
19:21If you have a doctorate, you are going to ask for a doctor.
19:23Yes, I'm going to make sure you tell you that you're going to go.
19:28Please tell me if you have a doctorate.
19:28Yes, it's a doctorate.
19:30Yes, I am.
19:32Yes, I am.
19:32You got to contact.
19:34Yes, that's a good concern.
19:35Yes, and I should know that hi to my parents.
19:36Now, I don't like it.
19:38I have a doctorate.
19:39I will have a doctorate in hospital, so I don't need any medical care.
19:39Yes, health care doctorate.
19:42Does it have a doctorate.
19:44Yes, he can take care of care.
19:45Maybe he can talk to them...
19:49I know that you will get to know I mean, I could expect you to get to know if I
19:52were a guy.
19:52I think it's 3,000,000,000.
19:54And, you know, I've done a few more cases.
19:57I'll do it in the next couple of cases.
19:58I know, this is a good time.
20:00I'm not gonna be a bad guy.
20:02I'm not gonna be a bad guy.
20:05I'm a bad guy.
20:07I'll just take it.
20:10I'm not gonna have a bad guy.
20:17Take your hand and take your hand.
20:23Let's go.
20:44Let's get started.
20:45Let's get started.
20:49You're not an interview.
20:54I'm going to take a look at him.
20:57Don't worry, don't worry, don't worry.
21:02Let's take a look. One, two, three!
21:08The victim is a 20-year-old man.
21:10He tried to take a look at his face.
21:13The victim is a victim.
21:18He's a victim.
21:21He's a victim.
21:25We have to go in front of you.
21:26I can't just go out the angle, don't worry.
21:39Please.
21:39I'll go in front of you.
21:40I can't go out the hospital this time.
21:41I mean, I can't go out the doctor.
21:42I can't go out the hospital.
21:45I can't go out.
21:46I can't go out the hospital.
21:48I can't go out the hospital.
21:52Oh, my God.
22:22No.
22:23No.
22:24No.
22:25You're not afraid to have a gun?
22:30Yes.
22:31I'm going to get some feeling a little bit after this.
22:39I'm going to leave the plane for you.
22:42Please let me introduce you.
22:45You're a little girl in your house.
22:46It's a new girl in your house.
22:49You're a new girl in your house.
22:50You're a mess.
22:52I'm a guy who is the guy.
22:53He's an adult.
22:59He was a kid.
23:05He was a kid.
23:05He was a kid.
23:06He was a kid.
23:29Oh
23:36Just a bit of a break.
23:38I don't want to get a bit of a break.
23:39I don't want to get a break.
23:41I don't want to get a break.
23:43I'm sorry.
23:45I'm going to get a break.
24:17I'm sorry.
24:22Oh, my God, I'm the guy that goes to go.
24:39He was a really good guy.
24:40If I saw it, I could have no idea.
24:44What about he's no longer going to go there?
24:45Yes, he's a good guy.
24:47What phone to you?
24:49I'm not going to go to the hospital, I will prove it to you.
24:52Is it ok?
25:07The hensis is good and the function is perfect.
25:10That's a good time.
25:15Are you okay?
25:16Yes, I'll see you later.
25:17You're okay.
25:18I'm okay.
25:21I'm okay.
25:22I'm okay.
25:23I'll see you later.
25:25I'll see you later.
25:27Yes.
25:28Hi, I'm fine.
25:33I'm fine.
25:33You're fine.
25:34You're fine.
25:35You're fine.
25:36Yes.
25:36I'm fine.
25:37I'll see you later.
25:38You're fine.
25:39I don't wanna be?
25:40I'm fine.
25:41I can't be even here.
25:45You don't need to be in this area.
25:47I'm not gonna be in this area.
25:49I would like to sit down here.
25:58Yes.
26:04I'm fine.
26:05what's up?
26:05.
26:05.
26:05.
26:06.
26:06.
26:06.
26:07.
26:07비사 떴잖하아ẽ
26:09이게 남 일이야?
26:10이거 너야 너
26:12대표 원장님 일이지
26:15그거 하란다고 하려고?
26:17차장국 네가?
26:18그 범죄 피해자 회사환자를?
26:21수습하라는데 어쩌겠느냐
26:22차장국씨 그 범죄 피해자는요
26:25그 위로와 공감은 절대적으로 필요한 존재야
26:27근데 그런 감자 싹ул패기 처벌하고 이쪽으로 온 네가
26:30그들을 진료본다는 건
26:31시안 폭탄에 불을 지피는 거랑 뭐가 다르냐고
26:35I'm sorry.
26:37I'm sorry, I'm sorry.
26:39What?
26:39I thought it was a good thing.
26:44It's a good thing.
26:45It's a good thing.
26:49It's a good thing.
26:50I don't know.
26:51I need to do this.
26:53What's the thing?
26:57It's a big thing,
26:58It's a big thing.
27:01I think it's a big thing.
27:03It's good.
27:04It's a girl who was going to 화장실.
27:07It's going to be a victim or a victim.
27:10We're going to do it.
27:12Then we'll do it.
27:14We'll do it.
27:15Yes.
27:18It's not a problem.
27:20It's not a problem.
27:21It's not a problem.
27:23If you want to do it, we'll do it.
27:28Wait a minute.
27:30I'm going to get a job.
27:43I don't know.
28:05This is not true.
28:07It's not true.
28:09Mr. Dukesu, you should be honest.
28:10Please, I'm going to try to fix it.
28:12I'm not sure if you are wrong.
28:13You should be honest and you should be honest with me.
28:16Yes?
28:17It's true to you.
28:41I can't.
28:44I can't.
28:46I can't.
28:47I can't.
28:48I can't.
28:48I can't.
28:50There's a group center there.
28:53It's all about your teacher.
28:55It's just a case of a crime.
28:58성범죄 피해자 진료나 증거 채취를 위해서
29:01그러니까 성폭행 당한 것도 아닌데
29:05괜히 오해받기 싫어서요
29:16여기서 얘기하는 건 괜찮죠?
29:20
29:23녹음 시작할게요
29:26PC방 내에서 남자친구인 박동건 씨와 피의자 간의 트러블이 있었고
29:31그 뒤에 이수빈 씨가 화장실로 이동했다고 하던데
29:35
29:36화장실에서 나오는데 문 앞에서
29:45뭐 하시는 거예요?
29:51왜 이러세요?
29:55비켜요?
29:57비키라고요!
30:00비켜!
30:01너무 놀래서 저도 모르게 순간
30:04수빈 씨가 칼을 휘두른 뒤에 남자친구인 박동건 씨가 들어온 건가요?
30:11
30:17이거 정당방이 맞죠?
30:26저 항상 그렇긴 한데
30:33일단 센터로 이동해서 증거 채취하도록 할게요
30:36무슨 증거요?
30:39저 딱히 직접적인 스킨십도 없었는데
30:43신체 접촉에 피해자의 옷이나 소지품에서 나온 흔적도 다 증거가 될 수 있거든요
31:17시작점이 꽤 깊은데
31:27추가 진술 필요하면 연락드릴게요
31:29추가 진술 필요하면 연락드릴게요
31:31
31:34끝났어?
31:35괜찮아?
31:36괜찮아?
31:39이제 가도 되죠?
31:42잠시만요
31:45
31:46너무 화장실 바닥에서 튄 것 같은데
31:49현장 재고 사는 데 유용한 증거로 쓰일 것 같은데
31:52좀 벗어주시겠어요?
31:54아니 신발 벗고 어떻게 가라고요?
31:56네 이민현경입니다
31:58센터에 신발 여유분 있죠
32:09내 감배
32:09피해 고소인 증술 내가 받을 테니까
32:12넌 PC방 가서 주변 조사 좀 해줘
32:13경아 어디야?
32:15위치 좀
32:17뭐야?
32:19차종원 이사?
32:24민숙해가 워낙 말수도 없고
32:26맨날 그림만 그리고
32:27좀 특이하긴 한데
32:30근데 이게 관련이 있는 건지 확실하지 않아서
32:33일단 얘기해 주시죠
32:35저 얼마 전에
32:36어떤 여자 손님이
32:37화장실에서 누가 자꾸 기웃거린다고 항의를 해서
32:40CCTV 확인한 적은 있었어요
32:42그랬는데요
32:44근데 뭐 사람 있는 데 들어간 것도 아니고
32:46카메라 같은 거 설치한 것도 아니고 해서
32:48흐지부지 됐었죠
33:00타자
33:05워낙 말수도 없고
33:24그가부터
33:36I don't know what to do, but I don't know what to do.
33:51You're not going to take care of yourself.
33:53You're not going to take care of yourself.
34:00When did the surgery?
34:02When did the surgery?
34:25You're gonna go.
34:26I am not sure.
34:32Let's go.
34:32How did you get your job?
34:33I'm going to take the hospital under surgery.
34:35Yes, it was a hospital.
34:39I'm going to go to school.
34:41I'm going to go to the hospital.
34:42What?
34:44What's going on?
34:51The hospital hospital,
34:53I'm going to start the hospital.
35:04The hospital hospital.
35:11in
35:16A
35:16a
35:17a
35:19a
35:19a
35:20a
35:20a
35:20a
35:22I was actually diagnosed with cancer.
35:22I was diagnosed with cancer.
35:26It is so that the hospital needs to be reached.
35:30I was diagnosed with cancer.
35:38I was diagnosed with cancer.
35:39I was diagnosed with cancer.
35:40The cancer can cause some bad things.
35:44It's a bad thing.
35:44How do you get a cancer?
35:44Is that the cancer cancer?
35:53You've been asking for a woman to be a woman to be a woman to be a woman to be
36:00a woman to be a woman.
36:51The story is different.
36:54It's about another way to find the case.
36:56It's because of what's going on with the county of Kyo,
36:58but I'm going to need to know the case.
37:03The point is that we are going to find the case
37:05that Kyo, Kyo, is not a judge.
37:09How important do you think about Kyo?
37:13We are only going to know how to be a judge.
37:15Thank you very much.
37:49수사나 하시죠?
38:05이거 아니잖아요.
38:07이건 진짜 아니죠?
38:08제 얼굴 좀 고쳐주세요.
38:09어떻게 좀 해주세요, 네.
38:10저 진짜 아무리 지도 안 했다고요.
38:26이거 왜 하는 거예요, 피해자 의료 지원?
38:44화장실에 기웃거리는 걸 제가 CCTV로 확인했었거든요.
38:47근데 그땐 딱히 범죄가 없어서 그냥 넘어갔는데
38:50같은 데서 성추호 사건이 벌어졌다고 하니까
38:53아이씨 새끼, 완전 상승 아닙니까?
38:56중학성 용지.
38:56이 새끼는 화학적 거셀이라든가
38:58아니면 그냥 잘라버려야 합니다.
39:09피해자 초고보병염이요.
39:12아직 병원에 입원 중이라서요.
39:15왜 어떻게 병원이야?
39:17봉합 부위가 꽤 돼서 염증 치료도 해야 된다고.
39:20피해자 성형외과 데려간 거 자랑할 일 있어?
39:23데려와 당장.
39:24그 전에 확인해봐야 될 게 좀 있어서요.
39:27뭔데?
39:29다녀오고 싶고 가겠습니다.
39:37그럼 저도.
39:38야야야야.
39:40넌 가서 피해자나 데리고 와.
39:42얼굴 좀 꿰맨 게 뭔 대소라고
39:44여태 병원에 숨겨주고 있어.
39:46가!
39:48제거 수술은 잘됐습니다.
39:54다들 제 얘기만 하겠죠.
39:57저 수술한 거 알려지면.
39:58환자 동의 없이 수술 기록 오픈 안 해요.
40:01여친이 정당방위로 그었다고 거짓말한 그 자식보다
40:05절 더 비난하겠죠.
40:07성전환 수술 받은 그딴 놈 당해도 싸다고.
40:13정당방위요?
40:15그리야 자기들이 빠져나가니까.
40:22원장님.
40:23윤민수 환자요.
40:25태어내도 되는지 경찰이 물어보는데요.
40:27조사받으러 가야 된다고.
40:28네.
40:29여긴 다 됐습니다.
40:30두 번째였어.
40:59What's wrong with you?
41:25Nambusa 강력팀 서강호 형사입니다.
41:28여긴 무슨 일로?
41:30잠깐 얘기할 게 좀 있어서요.
41:32박동건 씨는요? 안에 있어요?
41:35그, 일이 좀 있어서 나갔는데.
41:42그, 들어오실래요?
41:44보세요.
41:48오늘 못 올 수도 있다고 했는데.
41:50그, 지방에 내려가서.
42:00쉿.
42:01쉿.
42:02오, 마요.
42:04아, 쉿.
42:05των 옆에了.
42:19아더 반지 core 박 fitness!
42:27je사랄C vous?
42:29아악!
42:29내페 multiplayer일 chegar!
42:33아악!
42:35트의 효과 employers!
42:39Oh
42:42Are you okay?
42:47What are you doing?
42:52Oh, I'm sorry
42:54I'm going to go
42:58I'm going to go
43:32Oh, what's that?
43:36What's wrong with you?
43:37Ah, don't let me go!
43:41Don't let me go!
43:43Huh?
43:45Let's go!
43:46Let's go, let's go!
43:49Ah!
43:51Ah!
43:52Ah!
43:54Ah!
43:54Ah!
43:54Ah!
43:55Ah!
43:55김민수 씨에 대한 특수상의 의미 보고 공무집형 방해 의미로 긴급 체포합니다.
44:00이거 괜찮냐?
44:03발목 접질린 것 같은데 금방 낫게 줘 봐.
44:07근데 어떻게 된 거예요?
44:08너야말로 왜 이렇게 있어?
44:09차정우 의사 때문에.
44:12차정우 의사?
44:19무슨 일이세요?
44:22얼굴 그었다는 그 여자.
44:23키가 얼마나 돼요?
44:26키가 얼마나 돼요?
44:27그건 왜...
44:31자상 시작점인 광대부의 상처 깊이가 끝보다 두 개 이상 깊어요.
44:36상처 방향도 위에서 알고.
44:38만약 흉기를 휘두른 사람의 어깨 높이가 더 낮았다면 상처 방향이 아래에서 위를 향했겠고,
44:43상처 시작점인 광대부의 뼈가 긁힐 만큼 상당한 힘이 가해질 수도 없었겠죠.
44:48고로 가해자는 윤민수보다 키가 클 것이다.
44:56아...
44:57왜 놓친 거냐.
44:59윤민수 씨 바로 병원으로 이동해서 상처 제대로 볼 새가 없었잖아요.
45:03드레싱으로 덮여있기도 했고.
45:05차정우 의사는 윤민수 씨 연행할 때 이 얘기해준 거야?
45:08네.
45:09갑자기.
45:09생각지도 않게.
45:13피해자에 대한 2차 가해를 염려하는 건 안 배려 같은 거?
45:17뭔 소리예요?
45:19있어, 그런 게.
45:21아니, 그나저나 선배는 왜 박동건한테 갔던 건데요?
45:26내 박 증거 나왔거든.
45:29뭔데요, 그게?
45:31이수빈 씨의 비명소리를 듣고 화장실로 뛰어들어갔더니
45:35윤민수 씨는 이미 피투성이가 돼 있었다.
45:41라고 진술했네요.
45:44네.
45:46그 왜요?
45:53박동건 씨 운동화는 그게 아니라고 하던데.
45:58타운 형태의 혈흔 끝에 꼬리처럼 늘어진 모양 보이죠?
46:02이게 정지 이탈 혈흔이라고.
46:04움직이는 물체가 정지하면서 혈액이 떨어져 남은 이런 패턴의 혈흔이 남거든요?
46:10대개 흉기를 빠르게 휘두르고 멈췄을 때
46:14흉기에 묻어있던 피가 날아와서 생기는 거고
46:18날아간 패턴의 피가 여기 네 운동화에 있다는 건
46:23공격 당시 박동건 씨 네가
46:27현장에 있었단 뜻이고요.
46:53총рав Panic bill
46:56아 씨
47:03주류
47:03이게 좀 이따 치워도 되잖아요
47:06주류 반입 안돼요
47:08좀 하지 마 좀, 참아
47:13작상실
47:14
47:21Oh, my God.
47:46Oh, my God.
48:17Oh, my God.
48:21어디 가? 그냥 가면 어떡해?
48:24네가 알아서, 이 미친놈아.
48:28도와줘. 내가 앞으로 잘할게.
48:31뭘 도와줘.
48:39시작은 새끼가 먼저 했어.
48:45아니, 뭘 대신 걸었다고!
48:52현 시간부로 박동근 씨를 특수상임이 무고에 따른 피의자 신분으로 전환하겠습니다.
49:00아이씨!
49:26아이씨!
49:36고맙습니다.
49:39제 수술 기록 오픈 안 되게 도와주셔서.
49:44내가 할 일을 한 거니까 신경 쓰지 마세요.
49:47퇴원 잘하시고
49:49흉터케어 원하시면 2주 뒤쯤 내원하시고요.
49:51저, 이거 별거 아닌데 제가 그린 그림이에요.
50:05릴리엘베 같은 화가가 꿈이에요.
50:09제 성의로.
50:10아니, 그냥.
50:14제 수술도 부탁드릴게요.
50:20아, 무료로 지원해달라는 거 아니고요.
50:24선생님이라면 신뢰할 수 있을 것 같아서요.
50:31여기 수술비용이 만만치 않은데.
50:35네.
50:36뭐 괜찮겠네요.
50:40나중에 그 꿈 이루면
50:42이 그림 하나로 충분하겠죠.
50:46아, 옆에 새로 생긴 거.
50:48아이고.
50:48선생님하고 계셨구나.
50:50아, 미안해요.
50:50마저 해요.
50:52또 올게요.
50:56고맙습니다.
51:00아, 네.
51:08고맙습니다.
51:11뭐야, 이 흥미난 분위기는?
51:12왜 또?
51:14할 맛 나냐?
51:15뭐가?
51:16회상 재건하고 사건 진실 찾고
51:19감독의 인사까지.
51:21이야, 보기 좋아?
51:22어.
51:22그러면 니가 할래?
51:23내가 선배한테 얘기해줄까?
51:24아, 야.
51:26난 그냥 아름다움을 추구하는
51:29그럼 골들의 은혜님이 될게.
51:32아, 옆에 새로 생긴 바 가자고.
51:34못 보던 그림이네?
51:36너 아니지?
51:38안 들어갈게.
52:08차정우 씨요.
52:10원래는 응급의학과 의사였대요.
52:13성형외과랑 응급의학과 한 방에 커버돼서
52:15이번에 피해자 의료주원 투입된 거라고.
52:18응급의학과에서 왜 성형외과를 전과했대?
52:20서명감으로 중무장해야 하는 응급실 의사.
52:23얼마나 피곤하겠어요.
52:25아무래도 성형외과가 돈도 따라주고
52:27환자 상황에 깊게 관여 안해도 되니까.
52:30본인 성형이랑 딱이겠죠, 뭐.
52:35환자 일에 개입하기 싫어하는 사람이라.
52:43여기 병원이고 의사는 잡니다.
52:46환자 잘못되면 그쪽이 채임질 겁니까?
52:53그랬다면 피해자 전담 의사를 과연 했을까?
52:56남기택 씨 사망건 때문에 어쩔 수 없이 하는 거잖아요.
52:58화난다고 할 캐릭터는 또 아닌 것 같던데?
53:00아유, 실수된 본인 명예 회복하자는 건데, 어?
53:03뭔들 못하겠어요.
53:06너 남기택 씨 관련해서 알아보란 건 알아봤어?
53:12그럼요.
53:14남기택 씨 사망 이틀 전 통화 내역에
53:16메모에 적힌 그 병원들과 통화한 기록까지 남아있었고
53:19영장은 청구해 놨습니다.
53:25아마 있을 거야.
53:29예약.
53:29선생님.
53:31아, 왜?
53:39이렇게 엄청나요?
53:40어떻게 보면?
53:41불빡은?
53:42뭐 건진 거 없고?
53:43영상 확인하고 연락 중단하던 차량 소유자가 있긴 한데
53:46아직 연락이 없...
53:51How much was it?
53:51He's not even here
53:52I'm going to leave here
53:53If I want time?
53:56No, no, no
54:00We're not going to leave now
54:02The right thing
54:08Let's go
54:21I was just waiting for you to come.
54:25I saw this person go on.
54:28I saw this person walking.
54:29He saw this person walking.
54:30I saw this person walking.
54:33I saw this person walking.
54:40But...
54:41I saw this person walking.
54:42It was a very weird thing.
54:49It's a greener.
54:49It's a black jacket.
54:51I'm not sure.
54:57I don't want to go to the camera.
54:58I want to go to the bathroom.
55:00I want to pick up the rules.
55:00Then we are.
55:03It's not for us.
55:09We don't want to hear it.
55:11We don't have to know each other,
55:11but we will find them in our way.
55:14We'll find them in the way we can.
55:18I'll get you out of here.
55:19And then I'll get back to you.
55:23I don't know.
55:26I'll just do it...
55:29I'll get it...
55:34I don't have to mind.
55:47I don't know what to do.
55:48I don't know what to do.
55:49I don't know what to do.
56:33I don't know what to do.
56:56I don't know what to do.
56:58If there's a person who's willing to do,
56:59there's no chance.
57:01There's no chance.
57:03I don't know what to do.
57:05I don't know what to do.
57:09I don't know what to do.
57:09I don't know what to do.
57:30I don't know what to do.
57:31I don't know what to do.
58:00I don't know what to do.
58:16I don't know.
58:33Just a little bit, just a little bit.
58:35I've got a lot of trouble, and I'll go back to the house again.
58:38I'm going to get to the house again.
58:41The guy who died of the taxi, who died of the house,
58:44is this guy?
Comments

Recommended