- 13 minutes ago
The First Man Episode 75 Engsub
Category
📺
TVTranscript
00:01I'm going to ask you a question.
00:04I don't want to talk about it.
00:06It's not going to be explained.
00:09You don't want to answer your question.
00:10You're going to marry me.
00:13You're going to marry me.
00:18What?
00:20You're going to marry me?
00:22You're going to marry me?
00:26I'll tell you later.
00:29You're going to marry me.
00:32You're going to marry me.
00:34You're going to marry me.
00:36That's the picture.
00:38It's a guy who is 강준호.
00:42I'm going to hear you.
00:46I'm going to hear you.
00:47Come on, sit down.
00:49Mom, come on.
00:50You're going to marry me.
00:51What are you doing?
00:54What do you mean to you?
00:56I'll be happy.
00:56No, please stop.
01:01Why did you want it to be a
01:05father?
01:06No, my God can't carry on my own.
01:18So you're going to marry me?
01:25You're going to marry me?
01:26You want to marry me?
01:30You can't stop me.
01:32Please don't worry about it.
01:34I wanted you to do it.
01:36I wanted you to do it.
01:37I wanted you to take care of me.
01:41I wanted you to make me a little bit.
01:43I wanted you to do it.
01:46I'm only thinking about you.
01:51I'm thinking about you.
01:55Please, please.
01:57Please, please.
02:00I'm not even happy.
02:03I'm just going to marry you.
02:07My son, my son, my son,
02:09would you like to give me a name?
02:15You're not alone.
02:17You're not alone.
02:19You're not alone.
02:23Let's go.
02:26You're not alone.
02:29You're not alone.
02:35I'll tell you.
02:36If you're going to be a child,
02:38I'll tell you how to get a child.
02:40I'll tell you.
02:41You're not alone.
02:43you are alone,
02:45you don't have to get up.
03:01If you're struggling,
03:02marry your diogenes up.
03:07You don't believe you are応 over your obligations.
03:12It's not funny.
03:13Oh, it was a good guy.
03:15I was trying to get married.
03:16I'm not sure if you're a good guy.
03:18I had a lot of kids.
03:21I could be a little girl.
03:24I can't believe you?
03:25I can't believe you.
03:27I can't believe you.
03:28He's a good guy?
03:35I really don't do anything.
03:37Then it's going to be in charge of him?
03:40He has no idea what to do with his eyes.
03:43How can he do it?
03:55He's his wife's daughter.
04:18I don't know what I'm doing.
04:22What happened?
04:24He told me that.
04:27I told him that...
04:28I told him that...
04:30What happened?
04:34I told him that...
04:37I think it's important to know that you are the one who is your father.
04:46What?
04:47He's the father.
04:50Who is your father?
04:51Why are you asking me?
04:54You're the only one who is my son.
05:01You're going to go.
05:02I'll go.
05:04I'll go.
05:06I'll go.
05:08There's a lot of water.
05:10I'll go.
05:11Let's go.
05:41It's easier to clean up.
05:42Then we'll have to get out of here, isn't it?
05:44You're really good.
05:46It's just a long time to get out of here.
05:48I love it.
05:50I love it.
05:52I love it.
05:53I love it.
05:54I love it.
05:54I love it.
05:55I love it.
05:57I love it.
05:57I love it.
06:01I love it.
06:02You know, what's up guys.
06:02That's true.
06:04You gotta pick up your friends and get older.
06:12I can't buy it.
06:12Why do you want to pick up your friends?
06:14I'm happy.
06:14Where do you get older?
06:17Did you buy it?
06:19Do you want to try to pick up your kids?
06:21Do you want to eat a kid?
06:21I love it.
06:27Why are you going to pick up your kids?
06:41Okay, let's go.
07:02What do you think?
07:32강백호.
07:33JBS 무슨 얘기가 나오길 기대하는 겁니까?
07:35저도 대표님에 대해 알 만큼 알고 있으니까 조심하시죠.
07:39저를 화나게 하면 쌍둥이 얘기 안 참고 터뜨릴 겁니다.
07:50너도 나도 쌍둥이로 협박질이야.
07:53강백호, 네가 오자음이 숨겨두면 내가 못 찾을 줄 알아?
08:02바쁘기도 하겠지, 오장미?
08:05엄마!
08:13오장미가 누구야?
08:17혹시 지금 오장미가 서린이를 흉내 내고 있는 거 아닌가?
08:23안경을 낀 게 틀림없이 오장미였어.
08:48서클렌즈?
08:49도수도 있네.
08:51라섹 수술을 했었는데 서린이가 이걸 낀다고.
08:57And I'm wearing glasses and wearing glasses.
09:02You're the guy who's wearing glasses?
09:07Oh, my friend.
09:15Hi, how are you?
09:16Hi, how are you?
09:18Hi, I've been getting out of the way.
09:20We're going to get out of the way.
09:21I've been doing a lot of work.
09:22I'm going to eat a lot of work.
09:25Are you going to take a seat if you want to take a seat?
09:28I'll ask you a question.
09:33You didn't have to take a seat for the surgeon.
09:38Yes, that's right.
09:39But you can see that the surgeon has a lens.
09:42And I'm wearing glasses.
09:44Well, that's it.
09:46I'm wearing glasses.
09:47I'm wearing glasses.
09:49I'm wearing glasses.
09:51I can imagine there's an end for lunch.
09:57I mean, I can't take care of my glasses.
10:01Take care of my glasses.
10:19But
10:20Okay, let's go.
10:21Okay, let's go.
10:23Okay, let's go.
10:32Oh...
10:36No.
10:37It's okay.
10:37It's okay.
10:39It's okay.
10:42Okay, let's go.
10:43괜찮아요.
10:45인공능은 없어요?
10:47줘봐요, 내가 넣어줄게요.
10:50본부장님 해준다고요?
10:52괜찮습니다.
10:58채화영이랑 짜고 드림을 갖겠다고?
11:00어림도 없어.
11:02내가 절대 그렇게 두고 보지 않을 거야.
11:15아...
11:16아까 무슨 일인지 최 대표가 들어왔다 나갔어.
11:19그래요?
11:20금순 아줌마.
11:22엄청 놀랄 일이 있어요.
11:24뭔데?
11:24최 대표가 낳은 아들이 있었어요.
11:27그게 누군지 아세요?
11:28누군데?
11:31강준호 본부장이예요.
11:32백호 씨 형.
11:34세상에.
11:36저번에 그래서 집에 초대해 그 난리를 쳤던 거네.
11:42채화영.
11:43독이 바짝 올라와 있어요.
11:44그러니까 조심해야 돼요.
11:46네.
11:48저기...
11:49백호 씨.
11:50네?
11:52준호 씨 얘기를 하면 안 되겠지?
11:55아, 나 참.
11:56사랑한다고 말하려고 그러죠?
11:58알아요, 알아.
12:00백번, 천번 들어도 질리지 않으니까 마음껏 해요.
12:04하...
12:08응.
12:09통화 중이었구나.
12:10끊어.
12:13어, 엄마.
12:14왜?
12:15내일 나랑 안과 좀 가야겠다.
12:17안과?
12:18너 라섹 수술한 게 어떻게 된 건지 점검 좀 받아야겠어.
12:22어휴, 뭘 새삼스럽게 점검?
12:25너 렌즈 키던데 안경도 안 끼든 내가 끼고 말이야.
12:28엄마가 걱정이 되지 않니?
12:30아휴, 요즘 모니터 자주 보니까 블루라이트 보호 환경 낀 거야.
12:36걱정 마, 엄마.
12:37수술한 지 10년이나 됐잖아.
12:39점검 받을 때 됐으니까 내일 오전 시간 비워도.
12:4210시에 예약했다.
12:50어디까지 좋아해?
12:52어떻게 하지 complaints.
12:56PS5
12:57왜 준호야.
13:00너 술 마셨니?
13:02No, you're not alone.
13:03Oh, my sweet smell.
13:05You're all in your house.
13:08What?
13:08You're all in your house?
13:10You're all in your house.
13:11I'm sorry.
13:13I'm sorry for your friends.
13:17I'm sorry for you.
13:20Hey,
13:22I can't tell you anything.
13:32Why?
13:33Why is she drinking water?
13:34What is it?
13:36Is it because...
13:37Is it because of the lady?
13:40Is it because she's good?
13:42No, it's not good, man.
13:49You're a good person, right?
13:52Right?
14:03What the hell?
14:06I don't think that's it.
14:09I don't think that's it.
14:10That's it.
14:12And if you look at my mom's house,
14:15there's a secret.
14:19That's it.
14:23But what's your name?
14:23You know, he's a guy to be with the mom.
14:27And then you get your mom's house.
14:29She'll let me see you next time.
14:34I'll tell you what's your name.
14:35There are no hidden secrets.
14:38You know, I can't see you next time.
14:43You can't see anything.
14:45That's it, that's it.
14:47You're a bit too hot.
14:50Anyway, let's take a look at each other's eyes and look at each other's eyes and look at each other's
14:57eyes and look at each other's eyes.
15:05So...
15:05What is that?
15:12Are you going to go to the hospital?
15:14Oh, that's it.
15:16If you're a doctor who had to work with the laser surgery,
15:20you know what I mean?
15:2210 years ago?
15:24I don't know.
15:26I was thinking.
15:28I was actually not doing it since I had a doctor.
15:30If I had no surgery, I would quickly have to work with the laser surgery.
15:34I'm not going to work with the laser surgery.
15:37If I did that,
15:37I'm not going to be a doctor or a doctor.
15:41I'm not going to work with the laser surgery.
15:43What do you think about it?
15:44I think it's important to think about it.
15:48I think it's important to know how to get out of the hospital.
15:50If...
15:51...and the chairman of the chairman and the chairman of the chairman,
15:54there's a relationship between the chairman and the chairman.
15:57Yes!
15:58Let's go!
16:01I don't know if it was a problem.
16:03Thank you very much.
16:07What?
16:10I'm sorry.
16:12You're not going to be able to get out of the hospital.
16:16What do you want to get out of the hospital?
16:21I'm sorry to get out of the hospital.
16:27I'm sorry to get out of the hospital.
16:32What did you want to get out of the hospital?
16:33What?
16:34What are you saying?
16:36How can I get out of the hospital?
16:39I'm sorry to get out of the hospital.
16:41You're sorry to get out of the hospital.
16:43No, no, no.
16:49I'm going to get out of the hospital.
16:52I'm going to give you a flower.
16:53I'm going to get out of the hospital.
16:54I'm going to get out of the hospital.
16:56What?
16:57The chairman is what's going on?
17:03Yeah, the chairman.
17:05Oh, I'm going to get out of the hospital.
17:06I did it.
17:10I'm sorry, I'm going to get out of the hospital.
17:12It's not a late night.
17:13I'm about to be a patient.
17:18I'm fine.
17:19I'm not going to get out of the hospital.
17:19I'm sorry, I'm sorry.
17:20I'm going to get out of the hospital.
17:24I'm sorry, I'm sorry.
17:31I've never thought I was going to take a look at my mind.
17:38So, you're now thinking about your mind?
17:43I'm not sure.
17:45I'm not sure if I didn't drink any water, I was going to drink a lot of water.
17:52I think there are a lot of questions that I would like to get married.
17:58Yes?
17:59I don't know?
18:00No, I don't know, I don't know.
18:04Anyway, the kids' marriage problem is we'll have to do it.
18:08Yes, then I'll meet the 변호사.
18:12We'll talk to you soon.
18:14Yes, go ahead.
18:19I'm sorry.
18:20Are they married?
18:22Did they say anything about her?
18:23Yes.
18:25Well, I don't know.
18:26I was wondering if she was a big fan of the CEO.
18:29She was not a big fan of the president.
18:32She was a big fan of the president.
18:34She's a big fan of the president.
18:39She was a big fan of the president.
18:40She's not a big fan of the president.
18:43I don't know what you're doing.
18:45Anyway, that's true.
18:48But after that,
18:48let's think about it.
18:52I'm not going to let you know.
18:55I'm not going to let you know.
18:56But we're not going to let you know.
18:58I feel like I'm going to get angry.
19:03It's because of the fact that we're going to get married.
19:19I don't eat it.
19:22We're gonna eat it now.
19:23When I eat it, I'm so hungry.
19:24What?
19:26Is it the same?
19:31My brother doesn't change.
19:33He ate it so it's good.
19:43Why? Are you doing anything to do with your health?
19:47No, no. I'm not going to talk to you.
19:50I'm just going to be a problem.
19:54Yes.
19:56You're right, when you're a doctor,
19:58You're going to be a doctor, please.
20:02You're not going to be a doctor?
20:04You're going to be a doctor.
20:07You're going to live for me.
20:09I'm sorry.
20:09I'm sorry.
20:11I'm sorry.
20:12You're not going to die.
20:14Let's eat the baby.
20:16It's time to get ready.
20:18It's time to get ready.
20:19Oh.
20:40Hello, where are you?
20:42Hi.
20:44Good morning.
20:45You are looking for a compliment.
20:49I'm sure you're right.
20:51I know you're looking for a helmet.
20:53I'm afraid.
20:56I can't go back.
21:00Good morning.
21:06I'll get you back.
21:08Here you go.
21:08No, I can't wait to get any questions.
21:09Okay, so this one?
21:33Oh, wait a minute.
21:38Oh, wait a minute.
21:39Oh, wait a minute.
21:40You're right.
21:41You're right.
21:48Two.
21:51Three.
21:53Five.
21:56Two.
21:58Four.
21:59Five.
22:05Five.
22:09Five.
22:09Five.
22:12Five.
22:13Um, 아주 잘했어.
22:18서린이가 맞나?
22:21내가 괜한 의심을 한 거 아니야.
22:24크게 이상이 없네요, 대표님.
22:27아니, 시력이 나빠졌다더니 불 뜨는 건가요?
22:31네.
22:32많이 나빠진 건 아니고요.
22:34그냥 일반적인 범인에서만 그렇습니다.
22:36아휴, 곧 봐.
22:38엄마는?
22:38나 가끔 렌즈나 안경 끼는 거 괜찮더라도 성화야.
22:42저 눈 건조증이나 좀 없어졌으면 좋겠어요.
22:45라섹을 하면 눈이 좀 건조하긴 하지.
22:48인공눈물 가끔 넣어주면 괜찮아.
22:50아무튼 괜찮다니 다행이네요.
22:59엄마는?
23:00나 괜찮다니까.
23:02괜히 이게 뭐야, 시간만 뺏기고.
23:04그래도 확실하게 검사하면 좋지 뭘 그래.
23:08난 볼링점 보고 회사 들어갈게.
23:10엄마 먼저 들어가.
23:11어딜 가는데?
23:12백화점.
23:13기분 전환 좀 해야겠어.
23:14얘가 한동안 잠잠하더니 그 보러 또 나왔네.
23:19간다.
23:29원장님.
23:31감사해요.
23:32우리 엄마가 과민반응이셔서 그래요.
23:36원장님이 알려준 대로 외워서 했더니 스무스하게 넘어갔네요.
23:39그래도 최 대표를 속이는 게 영밤이 찝찝한데.
23:43에이, 원장님.
23:45비밀 지키기로 약속했잖아요.
23:47미리 조치를 취해두길 정말 잘했어.
23:52원장님.
23:53혹시 우리 엄마가 연락하셨나요?
23:57응.
23:58좀 전에 만났어.
23:59네 시력이 나빠졌다면서.
24:01네가 안경이랑 렌즈 끼는 것 같다고 걱정하더구만.
24:04내일 10시에 예약하셨던데.
24:07괜히 성화예요.
24:09원장님.
24:09시력 검사표 좀 보내주세요.
24:11그럼 제가 외워서 검사할게요.
24:14꼭 그래야 할 이유가 있나?
24:16제가 밤에 계속 휴대폰 보니까 눈 나빠지는 거라고 엄마 잔소리가 심했거든요.
24:23별거 아닌 걸로 다투고 싶지 않아요.
24:24좀 협조해 주세요 원장님.
24:26네?
24:28원장님 덕분에 그래도 안 들키고 무사히 넘어갔어요.
24:32고맙습니다 원장님.
24:33고맙습니다 원장님.
24:35조만간 오도록 해요.
24:36I'm sorry, I'm sorry.
25:07I was doing well with the surgery, but I was doing well with the surgery.
25:13I had a lot of surgery.
25:16I was doing well with the surgery.
25:19But it wasn't a company that was a business owner.
25:24You're going to have to do it.
25:27You're not supposed to go to my house.
25:29You're the one outside.
25:31You're the one outside.
25:33You're the one outside.
25:35It's the one in the same way.
25:37What are you doing?
25:39It's not even better.
25:41Please let me free your help.
25:43I will do that.
25:46I will do it.
25:50What?
25:52She was the one outside.
25:53Oh, my God.
26:23Ah, it's hot!
26:24Ah, it's hot!
26:25Ah, it's hot!
26:29Oh, it's hot.
26:32Oh, it's hot.
26:36Oh!
26:38Maasari,
26:39what do you want to do?
26:41What do you want to do?
26:43What?
26:44Ah, ah, ah, ah, ah!
26:50이 파렴치한 인간!
26:52회장님한테 네 정차가 들뚱날까봐 그렇게 겁나?
26:55아, 이거 못나?
26:58그동안 모르고 당하고 있는 날 보면 얼마나 신났을까?
27:03그래, 좋다 이거야.
27:05오장미가 저렇게 나오겠다면 나도 모른 척 해줄게.
27:09모른 척이요?
27:10응.
27:12대신 준호 결혼부터 시켜야겠어.
27:14최대한 빨리.
27:16근데 대표님,
27:17오장미는 왜 회장님께 사실대로 말을 안 하는 걸까요?
27:20뭐 때문이겠어?
27:22돈 때문이지.
27:23돈이요?
27:24여태 뭐로 살았는데?
27:26반창가게 딸,
27:28찌질하고 가난한 오장미로 살다가
27:31이제 와서
27:32마서린 인생 맛봤는데 내놓고 싶겠어?
27:36회장님이 건물도 챙겨줘
27:38드링그룹 외선녀라는 타이틀에
27:41늙은이 죽으면
27:42이 집 재산이 전부 자기 거가 될 거라 믿는 거지.
27:46강백호, 오태평.
27:48모두 한통 속이겠군요.
27:51그래서 더 서둘러야 돼.
27:53결혼만 시키면 법적으로도 명분으로도
27:55다 내 손 아니야.
27:59오장미가 마서린인 척하는 동안
28:01난 진짜 마서린 엄마처럼 행사할 거야.
28:05그리고 끝낼 때는
28:06한 번에 끝낼 거야.
28:09내 말 무슨 뜻인지 알지?
28:12알겠습니다.
28:19내 인생을 가라 여기까지 왔어.
28:22이대로 절대 안 뺏겨.
28:25오장미,
28:26이제부터 각오해.
28:28널 보기 좋게 짓밟아 줄 테니.
28:54널 보기 좋게 짓밟아 줄 테니.
28:58그 집 사람들 모르게 정숙이 데려오라고.
29:01드디어 찾았다.
29:02최호영 금고.
29:03이거예요.
29:04블랙박스 메모리카드.
29:05설마 이건?
29:06이거 우리 아빠 핸드폰이에요.
29:08이게 어떻게 된 거야?
29:09없어.
29:10오버킬 휴대폰도 없고 메모리카드도 없어.
29:13아이고.
29:13경찰서로 간 거야?
29:14분명히 바로 갔을 거야.
29:16어머 이거 어떡해.
Comments