Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago
Watch Episode 3 of "Love Like the Galaxy" in Full HD with English Subtitles on BingeTV Series.

SYNOPSIS (EPISODE 3):
Family Feud. The tension in the Cheng household escalates. Shaoshang uses her wit and cunning survival skills to turn the tables on those who try to bully her.

👉 Subscribe to BingeTV Series and never miss a scene!
Transcript
00:00Thank you for listening.
00:47Thank you for listening.
01:20Thank you for listening.
04:56You can read it for me and see what you've learned before.
05:02I'll give you a better choice.
05:35I'll give you a better choice.
05:39How do you not read it?
05:44My mouth hurts.
05:46You're honest.
05:49There are many words that don't know.
05:51I don't know.
05:53I don't know.
05:54I don't know.
05:56I don't know why.
05:58There are a few words.
05:59I'm reading this.
06:01It's the one.
06:04It's the one.
06:06It's the one.
06:09The one.
06:11The one.
06:13What?
06:18It's the one.
06:20It's the one.
06:21The one.
06:21The one.
06:22I love you.
06:52Oh no.
06:53The girl who had to be in hospital was quiet.
06:57However, she was very quiet.
07:01Her son had to be quiet.
07:05She didn't have to be quiet.
07:06She's not going to be quiet.
07:08Well, she's not going to be quiet.
07:12Yeah.
07:13Oh no.
07:19I was totally quiet.
07:20Then I'm going to be quiet.
07:24您啊父赐小忙于浓雾之后又四处征战
07:25自儿立之年才开始檄文
07:30如今朝政奏章四处寻报
07:31他已能够畅阅无碍
07:36读书的事来日方长
07:37董家人快来了
07:40夫人随我先去
07:43让脚快去更衣
07:45
07:48这些书简都留下
08:19Let's go.
08:49How do you thank you?
08:51You are my mother,
08:53and you are my mother,
08:54why can't you go to the house?
08:56Don't tell me a few words.
08:58You're a little older than your mother,
08:59and you're older than your mother.
09:00When you're older,
09:01we don't have to take care of you.
09:04What's your problem?
09:06My mother is here.
09:20央央见过大母,我父伯母,阿母.
09:32如果你也来得这般迟?
09:35女父子布置了许多功课,所以他也迟了些.
09:40这倒不是我自夸,
09:42央央虾虽自小不在我身边长大,
09:47他在旧父家时就好看书习字,
09:48I don't even know why
09:50I'll be called out my daughter
09:50with a lot of people
09:50and her son will not be teaching her
09:54thinking she can't talk
09:56and not be able to
09:57even those boys are not
09:59she can't define her
10:03she'll be uncomfortable
10:03I'll be like
10:03I'm gonna have nothing
10:04I'm gonna have a little
10:06I'll be like
10:07my daughter
10:08I'm not sure
10:11my daughter
10:12my daughter
10:12I'm not going to be
10:13I'll do everything
10:13she'll remember
10:13her name
10:14like
10:14she'll be like
10:15she'll go
10:15and I'll be like
10:17I'm a little bit tired.
10:20You're a little bit tired.
10:22You're so stupid.
10:24If he's done well,
10:26he'll be like a kid
10:28with my brother and sister
10:31who will be able to go to the island
10:32to make him a good job.
10:36I'm not going to be here.
10:38I'm not going to be here.
10:41I'm going to be here.
10:42I'm going to be here.
10:45I'm going to be here.
10:46I'm going to be here.
10:47Oh, oh, oh, oh.
11:18Oh, oh, oh, oh.
11:29Oh, oh, oh, oh.
11:42Oh, oh, oh, oh.
12:03Oh, oh, oh, oh.
12:12Oh, oh, oh, oh, oh.
12:28Oh, oh, oh, oh.
12:29Oh, oh.
12:59Oh, oh, oh, oh, oh.
13:14Oh, oh, oh, oh, oh.
13:25Oh, oh.
13:33Oh, oh, oh, oh.
14:08I don't know.
14:17You're so stupid!
14:18Come on!
14:19Hurry up!
14:21You're right!
14:24You have to have a few years.
14:27But for 10 years,
14:29we'll have to have him to be a big one!
14:31We'll have to take a long time!
14:33No!
14:35You know why
14:37you don't have to use the word
14:39for you?
14:40I'm so sorry!
14:43I'm so sorry!
14:44These days, we will take the money from you to the river.
14:48You don't want me to go!
14:52Don't you want me to go!
14:52Don't you want me to go!
14:54Come on!
14:55I'm going to go with you.
14:58I'm not sure what you want me to do with you.
15:02I'm going to go with you.
15:03I'm going to go with you.
15:04You're going to go!
15:06Who are you?
15:08You're going to go!
15:09You won't go to our house.
15:11I'm going to go with you.
15:13Ah, you were at the top of the house.
15:17Ah, you were at the top of the house?
15:19You are at the top of the house,
15:22and you are at the top of the house.
15:25Ah...
15:25Ah, ah...
15:28I was understanding in the story.
15:31Mr.少主公,
15:32we have been in his house for several hours.
15:34He hasn't returned.
15:37He has no longer left.
15:39He has no wife and daughter.
15:40He is a man.
15:41I ask you, if you want to be one of them, you will choose what place?
15:49Of course, it's one of the most familiar and other people can't find it.
15:52That's right.
15:54When people are suffering, they usually choose to be one of them.
15:58So, when you are in the middle of the village,
16:00they will escape the time of the village of the village of the village of the village.
16:05In the village of the village, the old village is also in the village.
16:10So, in this city, he is the most famous place in the city.
16:18It's the only place in the city.
16:19It's the station station station.
16:20The station station will check out all the station station station.
16:23I'm sure.
16:40I have no idea what to do with it.
16:45I don't want to be afraid of it.
16:48I don't want to be afraid of it.
16:57You're crazy.
16:59How can you take a prize for a great honor to take a prize?
17:04Let's go.
17:07生亏是有大郎和三郎是好的
17:09我要靠着你们二房
17:11我还不得合习一辈份啊
17:15阿姆啊
17:18三弟来信说过几日能回都城
17:20今年可在家中过正当
17:23自孩儿起世十一年
17:26难得我们三兄弟能齐齐整整的
17:27团聚在阿姆的膝下
17:29也可好生热闹一番
17:33这么多年呢
17:34How many years ago, my brothers and sisters were in the same way.
17:37I had no idea what to do with my friends.
17:42The three of us will be in the same time,
17:46and we will return home to our family.
17:48We can't return home to our family.
17:53We can't return home to our family.
17:55Yes, yes, yes, yes.
17:58Hurry up, hurry up the house.
18:00I'm so excited for the house.
18:02We're so excited to have a good time.
18:05My sister,
18:08I've been going to get so many rooms in the house.
18:11Yes,
18:12I said that she had to get the house for the house for the house.
18:15I don't think she was a good one.
18:17I'm going to get the house for the house for the侄.
18:21My sister,
18:22I should not be able to get the house for the house for the house.
18:26The house is now telling me that I want to read the house.
18:29这可怎么办 有心读书哪不是书啊 这也不过是应急之策罢了 弟夫说的也没错 若真心想要读书 就算是马厩草棚也能读 鸟鸟 不是让你每日在屋里问书吗 怎么还不去啊 清聪 督促鸟鸟不备完书 不许吃饭睡觉 其实私夫也不反对 那我明日就令人将书房先收出来
18:57我那可是两个宝贝孙子 怎么能挤在书房里睡觉呢 反正你也没生儿子 二房 笼共也没有几个人 不如你把主屋捧出来 跟大房换换不行
19:14群姑有所不知啊 这 这主屋也就是瞧着上号 师则年久师修仇得很 助不得人的
19:23你就赶紧修缮修缮呐 你看 正好还能赶上正担 接我的宝贝儿子们回家乖来乖去
19:44就怪我家的你这么个窝囊废
19:45谁 成日里就知道对着这些破书烂捡发呆都让我个妇人在外重逢陷阵你们成家
19:55长兄 打仗为将 三弟 读书为官留了你这么个不中用的
20:03今日就连主屋都保不住了
20:12他说连主屋都换不来的话他说连主屋都换不来的话还不如就把火烧了
20:19拿着干净我的书姐阿富阿富阿富阿富阿富
20:20阿富我的书姐啊阿富 别让哭
20:22我来阿富
20:29我来我来小心小心小心小心没事吧没事没事
20:37车子是樯盛主屋本该就有杖资
20:48掌孙所有只是大哥常年在挣乱主屋被我们的现在我们还回去也是应该的别放屁
21:03I'm hungry.
21:04It's been a long time.
21:06I remember the last 10 minutes.
21:15I'm hungry.
21:16I'm hungry, but I don't have enough time to learn.
21:21She thinks she's hungry.
21:24She's more clear.
21:26She doesn't have enough time to read it.
21:29Let's go.
21:31Let's go.
21:33Let's go.
21:38I'm hungry.
21:39I'm hungry.
21:40I'm hungry.
21:40I'm hungry.
21:43I'm hungry.
21:44If I don't care, my wife is too严重.
21:46I'm hungry.
21:51I'm hungry.
21:51I'll help you.
21:53You're hungry.
21:58I'm hungry.
22:00She has to be hungry.
22:01It's time for us to learn more about your mother and your mother.
22:05Then we'll have a chance to learn more about your mother.
22:08I'm not going to bother you.
22:10I'm going to take care of you.
22:12I'm going to take care of you.
22:14I'm going to take care of you.
22:26If you leave you in the house, you can always give us some good luck.
22:30If you don't have a good luck, then what do you mean to be a girl?
22:35In the past 20 years, I had no idea.
22:39I had no idea.
22:43I had no idea.
22:45I had no idea.
22:49I had no idea.
22:52This house house is not my fault.
22:54You're not saying that it's a big deal.
22:58Actually, it's a pretty good thing.
23:02I think it's a good thing.
23:03It's a good thing.
23:05You shut up!
23:07You don't know what I mean.
23:09Every time I get to her,
23:11I'm going to give her a hug.
23:15That's why I can't hold her.
23:17This is a good place.
23:18仲市不足,败市有余,势力扒歪的东西!
23:25看看你们这妇女情深的样子啊
23:27一个No,一个怂!
23:34怎么叫我赶上你们这么一对妇女?
23:40我倒宁愿我生的是四娘子那个一心肝的小婚肠
23:48If I don't listen to my mother's words, she won't let me eat my food.
23:52But when I'm hungry, I can't listen to my mother's words.
23:59I don't want to listen to my mother's words.
24:01I don't want to listen to my mother's words.
24:07If you don't want to study, what do you want to do?
24:12I want to know why the house is so high.
24:16I want to look at my mother's words.
24:20I want to look at the truth.
24:23There are some gods.
24:25I'm not sure why I can't listen to my mother's words.
24:25I hope I don't listen to my mother's words.
24:27I don't want to listen to my mother's words.
24:30I don't want to listen to my mother's words.
24:32本就是你无理无德
24:34你不想听人劝谨
24:36本是因为你性情雅兹必报
24:40真当我看不出你的小心思吗
24:41你举告董舅父
24:43你就罢了
24:44还恐吓你大母
24:45更暗中举告你的二叔母
24:48这些年他们的所作所为
24:50我看不惯
24:51娘娘举告他们
24:53那是为城市做了一件天大的好事
24:55合作之友
24:56错在你年纪轻轻
24:58便行事不知天高地厚
25:00竟是朝廷的生杀大事
25:02为儿戏
25:03鲜鲜连累了成家
25:06还自诩聪明
25:07若不好好教导于你
25:10总有一日会做出天大的祸事
25:12累积家人
25:18乖乖地给我看书吧
25:30别人欺负到头上也不换上吗
25:35我若是任达人骂
25:38早就被欺负到泥土里了
25:42难道还要让我学你
25:43费了面子
25:47少了十几年
25:51时间连主母也被二叔母占去
25:54终什么鲜连大度
26:02不对啊
26:05以阿母的脾气
26:07I can't believe that I'm going to be on my head.
26:17My mother, I can't believe you.
26:45What are you doing here?
26:48I'm going to look at my house in the house.
26:51My mother, don't think you're going to come back to your house.
26:56You're going to come back to your house and laugh at your children.
26:59I'm going to look at your mother, if you're going to stand up for a while.
27:03I'll wait for you.
27:08二叔母,看来我与阿母的好多所事,你都甚是清楚了,不错,我是派人跟着你们呢,我就想看看,你们这母女重逢以后啊,到底能有多少的情分,这线下看来,你们这母女情分,也不过如此啊。
27:32这二叔母已经看出来了,我也不必遮遮掩掩,二叔母可愿继续住在主屋。你这是又憋着什么坏主意了
27:44?这是哪来的话?我阿母可是从沙场征战回来的
27:47,你若是硬碰硬
27:49,如何碰过她?但若是二叔母,你,拿子嗣去说服大母,
27:58谁都说不准,二叔母未来会不会有大母的孙儿呢?四娘子
28:13,此事还需你来提醒我?你会这么好心
28:16,站在我这头,和你阿母作对?
28:22你会这么好心?你会这么好心
28:25?你会这么好心
28:25?你会这么好心
28:26?你也看出来了
28:26,只要我阿母不痛快,我便会痛快。二叔母,天色不早
28:35,娘娘回房了,二叔母早些休息。你知,我知。
29:07你这小混蛋。
29:15唉呀
29:18也算不枉费我的一番苦心教诲
29:20终于给大房
29:22肥养了一个好孩儿
29:31君姑物药
29:42屋子收拾好了
29:47君姑之前四父只说不愿累着我们
29:49一家人住在后院即可
29:52我这才勉为其难 轻絮留在主屋的
29:58这眼下又说侄子们即将归来
30:02那虚余之间哪有那么快离出屋子来的
30:05人家跟你客套几句你就当真了
30:09大郎才是成家之主
30:10你久住主屋不肯搬
30:14岂不让外人笑唬我们没有规矩吗
30:16这也不是新妇不愿意搬
30:18我是问过老神仙了
30:24老神仙说这主屋啊有利子息
30:25四父住在主屋之时 这子寺不旺盛啊
30:30可得了三个二郎呢
30:34那你住了好几年也没见你旺啊
30:45是 我自问不如四父会生养
30:51志求君姑还念在二郎的面上
30:52可怜可怜他
30:54年过而立之时 人膝下无子
31:00这续伯嘛 膝下子稀旺盛
31:05自然是不信这些鬼怪胡说了
31:08那我们这些命苦之人
31:09君姑啊
31:14还是要逆信其有不信其无嘛
31:16那子稀旺盛有什么呀
31:18大郎屋里不就三个儿子嘛
31:20我又不嫌多
31:24老神仙的话也未必真准
31:25若非当初亲信于他
31:28我也不会将尿尿留下
31:32这么多年无人管教
31:33老神仙说的怎么不准
31:38我的身子骨恢复多亏了老神仙
31:39是 我觉得老神仙说的有道理
31:45既然主屋望子寺
31:49那二房就继续在主屋住着吧
31:51
31:52君姑
31:56难不成帝父一日不生出儿子来
31:58他就可以一日不搬
32:00对呀 子寺伟大
32:03君姑
32:05我今日在此起誓
32:08若一日不能为成家带向儿郎
32:10我就一日不搬了
32:25と同一个世纪是谁对了
32:25那婚赵的电影
32:25是意料的
32:25仙婦
32:28在这浅身身心我们不法
32:37仙婦
32:39仙婦
32:40仙婦
32:40仙婦
32:40在�ercrilla
32:40仙婦
32:41왜냐하면
32:41仙婦
32:42环ectra
32:42假情
32:42天大地大,子嗣为大,只好继续委屈四父一家,住在后院了,只要地赴以后,莫要后悔就好了,我早听说四父喜争强好胜,今日可真让我亲见了,咱们这当女人的呀,该示弱还是得示弱,要不是四父将鸟鸟逼得太过,他又怎会反过来替我出主意,和你争夺主物呢?
33:14此事与鸟鸟何干系?鸟鸟自治平庸
33:17,似乎就是在打磨的菜籍,勇发成器呀,还不如放人自留,依我说呀,这羊女儿可不是领兵打仗,不能操之过急,得因才施教,鸟鸟好学,便能学些圣贤典籍,鸟善辩,便得教些妇人手段。
33:38当然啦,这鸟鸟又不是我亲女,我在这儿瞎操的什么心啊?我这再操心
33:45,还能乐祖带袍,超过你这亲身母亲不成?
33:49我亲身母亲不成?
34:15What are you doing now?
34:20I'll give you the name of the app.
34:22I'll give you the name of the app.
34:23Is it really good to do this?
34:28Let me see.
34:37I think I have one other one.
34:40It really is?
34:41It's the name of the app.
34:43You are so smart.
34:44You're sure you're so smart and you're not smart.
34:48What are you doing?
34:53Let's go.
34:54I'll go.
34:55I'll go.
34:57I'll go.
34:58I'll go.
34:59Yes.
35:05I'll go.
35:08I'll go.
35:10I'll go.
35:13I'll go.
35:16I'll go.
35:17And if you need to go to the new house,
35:18then the new house will be given to him.
35:22How do you know we should go to the new house?
35:31The house is the house.
35:33The house is not a good place.
35:35The house is not a good place to go to the house.
35:39I am sure that the house is a good place to be here.
35:44Then I said,
35:46he followed the Pope to fight back with the Lord to come.
35:48He said that he was still in the same place.
35:51He said that the day was almost the same.
35:59I was the two younger sisters,
36:01and they were both the two of the sisters.
36:04That was not the only one with her.
36:10They had no responsibility for me.
36:11He was the one who was to go and have a child
36:12for me.
36:12阿母都视若无睹
36:16我不过是以其人之道还着其人之身
36:18阿母怎就看不过去
36:19过去我与你阿父不在家
36:21未曾教导你
36:24任由葛氏将你养成了肆无忌惮的性子
36:26是我们未尽父母之责
36:28之前你装病也好
36:30举告亲长也罢
36:31我都可以既往不咎
36:33但此为最后一次
36:35若还有下次我定不会侵扰
36:37你要好自为之
36:41拿来
36:46拿来
36:47拿来
36:49拿来
36:55还有一个呢
37:06好好地看树か
37:08firefighters
37:08自为之。
37:14好自为之。
37:24程使消元一听诏!
37:34至诏校尉成使,
37:37朕闻贤可兴国,
37:38建国当封,
37:41程使身职忠孝,
37:43屡立战功,
37:45顾封关内侯,
37:47彩翼曲陵,
37:49十亿五百户,
37:51以张功绩。
37:55臣接兆谢恩。
38:03曲陵和秦桀。
38:09曲陵和秦桀。
38:12曲陵桃,
38:27客女性。
38:28Oh my god, we have a lot of money.
38:34We've become a king.
38:36We've become a king.
38:38We've become a king.
38:41We've become a king.
38:41We've become a king.
38:42It's not just such a king.
38:44I've heard that.
38:46There's a lot of money.
38:50My brothers and sisters,
38:52we're very happy for you.
38:54If you've heard of it,
38:56why don't you forget?
38:57If you've heard of it,
38:59I'm going to take care of it.
39:01You're right.
39:05Your brother.
39:08You have a big brother and a half of your family.
39:11You can see your father.
39:15My brother,
39:16we've got this family.
39:18He's a great guy.
39:21How do you say he didn't leave?
39:24He's a great guy.
39:26Oh my goodness.
39:27I haven't even seen a few.
39:29He's been looking for him.
39:30Poor 분 for me.
39:32Thanks so much.
39:35Oh, my lord.
39:36You are my son.
39:38If you have a son, you will send him to my brother.
39:41If you have a son, you will take me to my son.
39:46You will take me to my son.
39:49You will take me to my son.
39:51It's not impossible for my son.
39:53You will take me to my son.
39:55I will take you to my son.
39:57Oh, my lord.
40:04You will take me to my son.
40:06What are you doing?
40:07Oh, my lord.
40:09You are my son.
40:11Don't say I have a son.
40:16You will take me to my son.
40:19You will take me to my son.
40:21I will take you to my son.
40:23I will take you to my son.
40:26I will take you to my son.
40:28I will take you to my son.
40:29What is this?
40:31I heard that he is not a man.
40:36I will take you to my son.
40:40Well, I was born here.
40:41He will take me to my son.
40:45I will take you to my son.
40:47You will take you to my son.
40:49You'll take a Eri.
40:50The only other one is in the town.
40:56You'll take my son's house.
40:59I'm sorry.
41:01I'm sorry.
41:01I can't believe we're going to live in a day.
41:04I'm not going to go to the house.
41:07You said you were born a big old boy,
41:10and you were born in the house?
41:12If you were born in the house,
41:13you'd better be living.
41:17You're not going to love you.
41:20You're not going to live in a new house.
41:21You're not going to live in a new house.
41:23You're not going to be able to do this.
41:29You're not going to live in a new house.
41:30You must be able to live in a new house.
41:31What did you call it?
41:34That's what you asked for today.
41:37It's a new house.
41:40You've been able to live in a new house.
41:42You're not going to live in a new house.
41:45You're not going to live in a new house.
41:46Yes, ma'am.
41:49Yes, ma'am.
41:51Yes, ma'am.
41:56是赶紧去瞧瞧圣上赤的宝贝二弟,
41:56let me go
41:57Look,
41:58my friend,
42:00thank you,
42:00my friend.
42:01Look,
42:01there's no other love.
42:03Hey,
42:04I'm sorry.
42:07Come on.
42:08Let's go.
42:09Come on.
42:18It's so bad.
43:24作曲 李宗盛
43:53作曲 李宗盛
44:13当灯下又为此宅门已关不住心怀生平和缘满作弹自知点未来
44:25便我将会同在一片心海一尺尺山又平凡
44:34山又平凡
44:42优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
Comments

Recommended