00:01Next, we'll talk about the next activity of the All Might.
00:05First, let's take a look at the information of the shared folder.
00:09Now...
00:12Yagi-san!
00:13Go to the meeting.
00:17Excuse me.
00:19Just...
00:20To the toilet...
00:20Yagi-san?
00:22What are you doing?
00:24I always have a mail...
00:27To the Tokyo Sky-yegg...
00:28It's a disaster!
00:30It's a disaster!
00:40The Sky-yegg...
00:42It's a disaster!
00:44Ah!
00:51Ah!
00:53Ah!
00:54Ah!
00:58Ah...
00:59Ah...
00:59Well...
01:00The Catastrophs
01:03of the bloodросc唉呆
01:04I can't see anyone at all.
01:06I can't even be a god.
02:13Oh
02:34誰かの道をゼラフィル
03:10ああああああより見てしないで帰ってきた
03:24うんそれは本当 マコはお母さんと病院に行ってきたのノーチョンはまあこのこと心配いや別に
03:27サリは
03:28うそっ 母さん検査の結果心を読むような個性だってああ
03:49やっぱり勘のいい子だとは思ってたんだけどねマコはナオちゃんが大好き
03:52ナオちゃんはマコのこと好き
03:53マコ 人にそういうこと聞くもんじゃないよいいじゃないそのくらい
04:04可愛いわよ習慣になるといけないから人の気持ちを探ったりするのは
04:07良くないことだよナオは真面目ね
04:16ちゃんと答えてナオちゃんはマコのこと好きだから
04:23そういうこと言う子は嫌いだよ警察官として
04:28こんなことを言うべきではないかもしれないだが
04:30それを承知で頼む
04:31嫌い?それは嘘
04:51!助けてくれ俺の妹を助けてくれ!
04:52オールバイト!そうか分かった
05:11すぐに行くとは言えないねなぜならこんな時に私が言うべき言葉は
05:12一つしかないからだ
05:18その言葉とはすなわちあれは
05:19?オールバイト
05:22!私が来た
05:30!スマッチ!
05:58オールバイト!オールバイトがたった一人でスカイエッグを地面におろした!
06:01すぐえ president信じらておぉ〜オールバイト
06:06!オールバイト
06:10!オールバイト
06:11!オールバイト
06:12!オールバイト
06:14!助かった お母オールバイト
06:20!オールバイト
06:25!この声オールバイトそうだよ
06:26オールバイトが助けてくれたんだよ
06:28Oh, I'm good.
06:37You're going to be angry, number one hero.
06:47That's all-might.
06:50The Japanese number one hero.
06:53All-might!
06:54Come on!
06:55Come on!
07:00Come on!
07:02Come on!
07:03My name is Captain Celebrity.
07:05Nice to meet you.
07:07And I'm so sorry.
07:09What are you doing?
07:11Fence!
07:13Please, please!
07:14I'm so sorry.
07:15I'm so sorry.
07:17All-might, please comment.
07:20First of all, what do you want to do?
07:26What?
07:30What'd you do?
07:31It doesn't matter if you're dying or if you're in danger?
07:32What's the problem?
07:33You're traveling every time, as of the time.
07:34And you're going to be over the...
07:37You're going to be over the whole of the team.
07:38The leader of the hero, what?
07:42No!
07:45Because you were a hero.
07:50You're all.
07:51I'm fighting for you all.
07:51A thing, that's scary, not bad.
07:51I don't know what's going on, Captain. Look, look, it's an all-mite sign.
07:59You, when I signed up, it's a different way.
08:03How are you doing? How are you doing?
08:07There's a cup of bread.
08:09I'm here.
08:11Is that your妹?
08:13I'm not sure.
08:15I'm not sure.
08:16I'm not sure.
08:17I'm not sure what I was doing.
08:20I'm not sure what you're doing.
08:21I've got to ask you to call me back to the city.
08:27I'm not sure what you're doing.
08:29I'm not sure what you're doing.
08:30I'm not sure what you're doing.
08:34I'm trying to take care of people.
08:38But I think that I can take the help of people's voice in my heart.
08:44I think that I'm a hero.
08:47I'm trying to bring this power to everyone.
08:53I think that I'm going to be able to bring it to him.
08:57You're going to bring it to him?
08:59Ah, uh-huh.
09:02Let's go to the recovery process, Mr. Uchikun.
09:06Eh, yeah.
09:36All of them will kill you!
09:40The parts of the爆弾 of the parts of the爆弾 of the parts...
09:42Let's go to the再生栄華!
09:46What? What?
09:54What?
09:56The怪獣再生!
09:58The超大型爆弾 of the爆弾!
10:00It's just a big thing.
10:02This is the main thing.
10:03With these little爆弾 of the爆弾,
10:06I think it's going to be accessible.
10:08All of them will run into a guy's head.
10:12But it's a special thing.
10:16Let's call it Cluster Bomber.
10:19The爆弾 of the爆弾 of the爆弾 of the爆弾,
10:21It's a lot of all of them.
10:24All of them are all of them.
10:26I'm not sure how many of these heroes.
10:28You can't beat a half of the爆弾.
10:31I'm not sure if you're not.
10:32There are no more than a hundred...
10:33If I had to kill the soldiers,
10:36I'd be able to kill the police,
10:36and the police,
10:38and the city of the city,
10:41I'd be able to kill them!
10:50I'll kill them all!
10:51I have to kill them!
10:52I'm gonna kill them!
10:54Oh, that's it!
11:04I got a star.
11:07I got a star.
11:18I got a star.
11:24That's it!
11:27Ha!
11:29What the hell!
11:31What the hell!
11:33What the hell!
11:33What the hell!
11:34What the hell!
11:35What the hell!
11:37What the hell!
11:37Zortomo No.6!
11:40It's a lie to me, but...
11:42It's a real truth!
11:46It's true!
11:48It's true!
11:50He's a real friend!
11:56The human beings are also...
11:59It's all might.
12:04Your place to make a wonder.
12:09I...
12:10I don't want to die...
12:12I would have to become all might.
12:16Right.
12:17You can act as if you think about it.
12:23Don't!
12:47The distance is 250 meters.
12:50The distance is 8 meters.
12:53The aim is to go!
13:04What kind of was the end of the射線?
13:06The鳥?
13:07It was the cause of the head.
13:09The movement was stopped!
13:22How are you?
13:25It's good.
13:26The strength of the speed is also quite tight.
13:31Well, that's enough.
13:34I mean, I've got muscle muscle, muscle muscle, etc.
13:39The strength of the speed is the same as the overclock.
13:43It's the power of the speed is the same as the overclock.
13:47I wanted to meet you, brother.
13:51I've also been looking for you for a while.
13:53What are you?
13:56You're a man who is the character of the V.L.A.
13:58The man who is the character of the character of the V.L.A.
14:00His name, his name, his name, his name, his name.
14:03You know what?
14:04You know what?
14:04I've got the power of the overclock.
14:07I've got the power of the overclock.
14:08But I want to ask you a lot.
14:12I want to ask you a lot.
14:14You know what?
14:15What?
14:15What's my name?
14:17What's my name?
14:18I don't like it.
14:20What's my name?
14:21What's this?
14:22To me…
14:24You're not a guy.
14:26I'm just a guy.
14:26You're a guy.
14:27You're a little and you're a little and not a guy.
14:28What's your name?
14:29I'm called the 6th grade, number 6, but...
14:34But it's just a name, just a name.
14:38If I'm going to be what I'm going to be, then...
14:43O'Kurok!
14:45I don't have to name anything else!
14:49If I'm going to be what I'm going to be, then...
14:53That's why I'm going to be an all-might.
14:58All-might...
15:00That's right, it's crazy.
15:03But it's crazy.
15:05That's why that guy...
15:06That's why that guy...
15:07He's got a lot of trouble for people.
15:13That's why he's the number one hero.
15:17He's not a human being in the world.
15:20It's a good luck to all people.
15:23That's why...
15:24If I'm going to be able to destroy the world...
15:27That's why I'm going to destroy the world.
15:30That's right.
15:33That's why...
15:33That's why...
15:35All-might's power is huge.
15:36To protect the world...
15:38To protect the world...
15:38To protect the world...
15:39To protect the world...
15:40That's why I can't...
15:42I can't use it.
15:43I can't use it.
15:44That's why...
15:45It doesn't mean to me.
15:47Why?
15:48Because...
15:48I want to live freely...
15:51To protect the world...
15:53I don't like it.
15:56I don't like it.
15:56I don't like it.
15:59I don't like it.
15:59I don't like it.
16:00That's why...
16:00I want to be you, man.
16:27I don't like it.
16:30I don't like it.
16:31I don't like it.
16:32I don't like it.
16:34I can't tell you!
16:40I can't make it...
16:42I can't do that...
16:45I need it...
16:47I have a choice...
16:49And...
16:50I don't like it...
16:51You can't do it.
16:53I'm sorry.
16:53I'd like to call him the two-year-old O'Clock.
17:01It's not bad.
17:03Your brother will be able to do it.
17:06Ah, yes, yes.
17:08It's Kouichi-kun.
17:10But I don't respect him.
17:15He's not a master.
17:17He's an all-might fan, right?
17:19That's why.
17:20What?
17:22Tell him.
17:23O'Clock is not a hero.
17:25If you're trying to be a hero of O'Clock,
17:27if you're trying to be a character of O'Clock,
17:31that's the worst villain.
17:34I'll take a look at it as a society.
17:37Yeah, that's right.
17:39It's a villain.
17:40If you're trying to be a villain, it's better.
17:43So, what do you do?
17:45Do you want me to kill you?
17:47You've lost.
18:00You've lost.
18:01I don't know.
18:03You've lost.
18:04You've lost.
18:05That's all.
18:07I'm not gonna be able to kill you.
18:08Let's go!
18:09I'm not gonna be able to kill you.
18:11Good bye, master. If you die, I'll be the O-Clock.
18:17Can you hear this message? Overclock?
18:21What's the noise?
18:23The voice of the録音 was recorded.
18:25The voice of the O-Clock is being recorded.
18:28However, it is still the status of the O-Clock.
18:34The personality of Overclock is the power of the N-Clock.
18:42主観的には認識と思考の加速による体感時間の遅延だ
18:47その加速率は一律ではなく精神状態によって変化する
18:51能動的な打撃を試みる際はおよそ2,3倍から10倍程度
18:56不意の非常事態に対応する際は数十倍程度
19:02さらに意識を集中すれば周囲が完全に静止しているようにさえ感じられるだろう
19:07だが集中度の高い加速には時間制限がある
19:10激しすぎる活動に脳が息切れを起こすからだ
19:15加速率が高ければ高いほど脳の消耗は激しい
19:18例えばライフルの銃弾を避けるとき
19:25あるいは300倍の速度で再生されるメッセージを聞き取ろうとするときなどだ
19:28個性が!
19:31どうやら起こしたな!
19:32息切れを!
19:35気の毒なが息継ぎはなしだ!
19:38爆弱!
19:41空中者身動きだ!
19:44爆弱で3回分の床を抜いた!
19:46加速封じの自由落下だ!
19:48ショットガン!
19:50頭部を守れ!
19:52何より重要な部位だ!
19:54我が着地には足がいる!
19:59頭角をいじっているんだったな!
20:03ならば確実に獅子の機能を奪わればならん!
20:13おかしいでしょ?
20:18さっきはヘッドショットだったのに生け捕りに路線変更?
20:20方針ぶれてないっすか?
20:22優先順位の問題だ!
20:27遠距離からの接触の場合、一撃で仕留めるのが最良だな!
20:33標的が鳥籠の中に飛び込んできたならば、捕獲が可能になる!
20:37ちなみに、次の爆破でこのビルが崩壊する!
20:41仮に加速状態であっても脱出は不可能!
20:43鳥籠がそのまま看護家になるぞ!
20:46これにて罪だ!
20:48ああ、負けを認めろ!
20:51できれば殺したくはない敵だ!
20:55そんな甘っちょろいこと言ってるうちに…
20:56ほら、こっちは行き過ぎ完了!
21:02危険なヴィランの排除は最優先の課題だな!
21:05黒幕の情報が得られればなおよい!
21:08ところで、オーバークロックを無印してた!
21:11打撃による脳震盪も有効だ!
21:15つまりお前は殴られている間、加速できない!
21:22十分に打撃を加えた後、全身を拘束し、インタビューを行う…
21:23支援力も上げてあるのか?
21:28被弾部の出血が止まっているな!
21:29なかなか厄介だが…
21:31拘束してしまえば同じことだ!
21:36おしっすね、師匠…
21:41ここは迷わず俺の頭を撃ち抜くべきだった…
21:44爆弾ビランの裁縁を規制させて…
21:48自分の腕を爆弾に変える…
22:17勇気づくべき…
22:20空を見上げていたんだ
22:21くだらないなんて 言われたって疑わない
22:31僕は僕だけの勇気をひとつもった
22:34いつかきっと話したいよ
22:40躊躇いもしないで
22:46何度でも立ち向かうのは
22:51どこにも逃げない
22:56本当の自分を見たから
23:01悲しみを隠して
23:08生きる方が悲しいのならば
23:11思い出そう ありがとう
23:17僕は今届いているんだ
23:26ボロボロの事件が解決し
23:27キャプテンはアメリカに帰国した
23:30それから2年 俺はある決断をする
23:33次回 卒業と進路
23:35相回り高1 ザ・クローラーを卒業します
23:39次回はアメリカに帰国した
Comments