00:02Since I was very young, my grandmother started to fill hundreds of letters to write about life.
00:08So that 50 years later, I could reconstruct this story.
00:19You're special, Clara.
00:27You're much more powerful than I can imagine.
00:33Clara, special.
00:34Mm-hmm.
00:36Mover cosas con la mente.
00:38Es por decirle gracias.
00:42¿Quieres casarte conmigo?
00:44SÃ.
00:46Que es mi destino.
00:51Nadie me ha regalado nada.
00:54Creo en el esfuerzo, pero en la disciplina.
01:01No.
01:09Solo digo que deberÃamos respetarnos más a nosotras mismas.
01:14Nosotras deberÃamos tener lo mismo derecho que ellos.
01:17No se lo voy a permitir.
01:19TendrÃa que haberlo visto.
01:23No te habrÃas casado con él.
01:28Sé que le puedo ser útil a mi paÃs.
01:33Sé muy bien cómo tratar a esta gente.
01:35Hay que tener la rienda corta.
01:37Y usar la fusta cuando se necesita.
01:39¡Bestia!
01:41El paÃs se dividÃa en dos bandos irreconciliables.
01:44Y la división comenzó a extenderse entre todas las familias.
01:48Incluyendo la mÃa.
01:57Este es nuestro momento.
02:00QuerÃa ser parte de ese cambio.
02:03Es importante contar la historia completa.
02:06A todas las otras extraordinarias mujeres.
02:11Aquà está un ser humano, querida.
02:14Que me dieron el valor de escribir mi historia.
02:19Nuestra historia.
02:20Asà es otra historia.
Comments