Skip to playerSkip to main content
  • 6 hours ago
Climax Ep 6 ( Engsub)

Category

📺
TV
Transcript
00:00I walk the shadows, trace my name
00:06Breathing fine but nothing feels
00:13Look at me
00:17Green and breaking down
00:25Look at me
00:31Nothing's coming
00:33I once wanted me home
00:47녹취록은 덮는 게 좋을 것 같은데요
00:49그러니까
00:53일단 이번 프로젝트는 여기서 심하게 해야겠어
00:57박재상 오공작권 관련 방송 다 내리고
01:00이 정도의 또 녹취록 공기도 일단 덮는 걸로
01:02
01:04회장님이 얽힌 이상 더 이상 직진하기엔 리스크가 너무 크겠네요
01:08박재상한테도 연락해서 프로젝트 보류하려고 하겠습니다
01:10그리고
01:12플랜 B 만들어서 가져와
01:14알겠습니다
01:17연결이 되기에는 음성사상으로 연결
01:20아이씨
01:21왜 전화를 안 받아
01:27버머리
01:28아이씨
01:29아이씨
01:31
01:36
01:38안 한다니까
01:39어?
01:45이제 폭로 같은 거 안 한다고
01:47다 끝났다니까
01:50녹취록 사본 정말 없어?
01:53
01:54그건 박재상한테 있다고 내가 몇 번을 말하냐
01:57나한테 없다고
01:57일단 여기는 없는 게 맞는 것 같다
02:01IP 추적에 웹파드까지 탈탈 털어도 없는 거 보니까
02:04웹상에도 사본 남아 있을 확률은 없을 것 같은데
02:17하...
02:22뭐하냐
02:29뭐하냐고
02:33무슨 길
02:34What the hell are you doing?
02:38What the hell are you doing?
02:42I'll take you to the young man.
02:45I'll take you to the young man.
02:48If you don't have a TV show,
02:51you're not going to do that.
03:11I'll take you to the young man.
03:27I'll take you to the young man.
03:28I'll take you to the young man.
03:44I'll take you to the young man.
04:02I'm sorry.
04:09I'll be here and give you the young man.
04:14Can't you four months?
04:18Yes, don't you.
04:19I'll take you to the end of theё.
04:20I would like it to be the same to me, and the same to me, and the same to me,
04:28and the same to me, and the same to me.
04:37I was so angry at that time.
04:41I felt like I was going to die.
04:50I can't believe that it would happen to me.
04:55I can't believe it.
05:09I'll forgive you.
05:24I'm sorry.
05:25So, I'll just put it in the water.
05:33I'll just put it in the water.
05:49Do you know what you're doing?
05:51You're in prison.
05:53You're in prison.
05:54You're in prison.
05:56You're in prison.
06:05You're in prison.
06:08You're in prison.
06:09You're in prison.
06:35You're in prison.
06:36You're in prison.
06:46What?
06:48You're in prison.
06:51You're in prison.
07:05You're in prison.
07:06While you can't go,
07:08you're in prison.
07:11You're in prison.
07:17You're in prison.
07:19And you're in prison.
07:22You think it could be good?
07:24You were married.
07:30You're in prison.
07:36Oh
08:05You can tell me some questions!
08:06Please, please!
08:07Please, please.
08:08Oh, my God!
08:15Give me some!
08:19Come on.
08:20You're going to leave a room for me?
08:22Don't let me leave a room for you.
08:24I'm sorry!
08:26I'm sorry!
08:28I'm sorry.
08:32You're in trouble?
08:33Stop!
08:35Stop!
08:37What are you doing?
08:44What are you doing?
08:46What are you doing?
08:47You're not doing anything at home.
08:47I'm not doing anything at home.
08:59I'm sorry.
08:59I'm recording a message after recording.
09:01If the recording is finished, you can close the phone.
09:02Let's go to the end of the day.
09:27You met him at the end of the day?
09:29Did you find something else?
09:30What do you think?
09:31There's no one at the bottom of the street.
09:34There's no one at the bottom of the street.
09:35I think it's a good one.
09:40That's where the guy is.
09:41The hotel room has been in the middle of the street.
09:44There's no one at the bottom of the street.
09:50He's not able to get the phone.
09:57Do you know what to do?
10:02I'll tell you
10:04Last night
10:11I was there, 상아
10:21You're doing a lot of research and research
10:23But you're doing a lot of work on the other day
10:26Why did you not do that?
10:35I did a lot of work on the other day
10:36I did a lot of work on the other day
10:45So you was wearing ourselves
10:46You had a girlfriend
10:50Was it being her girlfriend?
10:52You were staying here
10:56She didn't like anybody
10:58You didn't want to stay here
10:59Why are you doing her?
11:02You must be really bad
11:04You didn't want to stay here
11:07You didn't want to stay here
11:09You were gonna lose it
11:09I didn't want to talk about you
11:09You just did not leave it
11:09I was just looking forward
11:10It's been a long time for me to take care of him.
11:15Yeah.
11:19Don't you do nothing to do with us at all.
11:23I have to take you back and take care of him.
11:33You really need me now?
11:46Are you going to kill me?
11:50Mr. Katsang.
12:04Okay.
12:05You're right.
12:08You're right.
12:09Don't go to me with me.
12:24Oh, this is...
12:36Oh, my God.
13:05Oh, my God.
13:36Oh, my God.
13:53Oh, my God.
13:56대체 무슨 카드를 깎길래.
14:01방검 가고 노인 내가 바로 틀어 누웠어.
14:09유서대로라면 가만히 있어도 내가 WR 먹게 될 텐데.
14:17어쩌나?
14:20더 이상 방검은 필요 없겠는데.
14:27그러니까 지금 유언장 다루라면 내가 불리할 수도 있다는 얘기잖아?
14:32회장님께서 유언서를 수정하신 문구상으로 보자면 WR의 기밀을 유출해 그룹의 명예가 실추될 경우 해당 상속인의 모든 권리와 지분을 박탈한다고 되어 있습니다.
14:42그 뉴스부터 빨리 막으셔야 할 것 같습니다.
14:48그래서 난 당신 내 뉴스에 기름을 더 부을 생각이야?
14:59지켜야 할 새끼 자고 싶어 뭐하는 거야?
15:03그게 내 지분을 지키는 방법이 됐으니까.
15:14전문일 이렇게 나오시면 저도 끝까지 가는 수밖에 없습니다.
15:20권 회장님 성함에 기스나도 괜찮으신 거죠?
15:38스무살까지.
15:42내가 아버지한테 스무살까지 맞고 컸던 걸 생각하면 그룹의 명예고 뭐고 없던 지분도 만들어서 까고 싶거든.
15:55그러니까 활활 탁월하게 해줄게.
16:02한 번 봐봐.
16:25지금 제가 가진 조커가 권 회장님 혼자 죽는 폐라고 생각하십니까?
16:32조커?
16:37오강재 파일.
16:40언론사, 장관, 재벌 총수 줄줄이 엮여 있는데
16:44전문일 덕분에 그 파일 까발려주면 감당되겠어요?
16:48와이터가 곧 입장 발표하면 제 결백함은 증명될 겁니다.
16:57명분 충분하니까 약속대로 공천 받아오세요.
17:02근데 방검 혼자 사는 게 의미가 있나?
17:09추상화 추락하면 방검도 끝.
17:12둘이 운명 공동체잖아, 그래?
17:17도베르만 한 마리에 안락사시켰다.
17:32도베르만 한 마리에 안락사시켰다.
17:36도베르만 한 마리에 안락사시켰다.
17:40도베르만 한 마리에 안락사시켰다.
17:47Oh, my God.
18:16창조당이 방태섭 전 검사의 공천 취소를 고려 중이라고 밝혔습니다.
18:21방태섭 전 검사의 공천 취소 여부를 논의 중이며
18:28도덕성이 공천의 우선순위인 만큼 진실을 명확히 규명하여
18:33검찰에서 오광재권 의혹을 재수사할 것으로 보입니다.
18:37수사 여부는 며칠 내로 결정될 것이며
18:40박재상 씨의 녹취록 공개 여부가 이를 확정할 주요 요소가 될 것 같습니다.
18:46속보입니다.
18:47오늘 덕양동에서 추상아 씨가 박재상 씨에게 폭행당하는 영상이 촬영돼
18:52커뮤니티에 확산되고 있습니다.
18:54영상에는 박 씨가 추상아 씨의 목을 조르고
18:57매니저에게 칼을 휘두르는 등 충격적인 폭행 장면이 그대로 노출되었는데요.
19:01경찰은 CCTV를 바탕으로 도주한 박 씨를 추적 중이라 밝혔습니다.
19:07영상 공개 후 추상아 씨에 대한 동정 여론이 일기도 했지만
19:10전반적인 네티즌들의 반응은 싸늘했습니다.
19:14이에 추상아 씨를 기용했던 제작사와 광고주들 역시
19:17몇십억대 위약금 소송을 준비 중인 것으로 알려졌습니다.
19:43이제 더 이상 저도 물러설 수 없을 것 같습니다.
19:48오늘 저녁 8시 반
19:52저는 7년 전 추상아의 실제 음성이 녹음된 녹취록부터
19:58호강체 죽음에 얽힌 인물들 리스트까지
20:01다 복무할 겁니다.
20:11어디야?
20:13봤어?
20:16이거 내가 해결할 테니까
20:19일단
20:20아니
20:22이거 우리 지금 벌 받는 거야
20:27네가 나한테 프로포즈 할 때 그랬지
20:29우린 같은 종족이라
20:33서로가 필요하다고
20:38그래
20:41우리 같은 종족 맞아
20:44위선자들
20:47상하가가
20:49지수 때문에 복사하겠다며 박재상을 이용한 나도 위선자고
20:54날 잡겠다고
20:58그 사건을 덮었던 너도 위선자라
21:03그래
21:05그것 때문에 우리가 벌 받는 거라면
21:07내가 그 벌 막아볼게
21:10이건 우리나 박재상
21:13둘 중 하나가 죽기 전까지
21:18절대 안 끝나
21:21그러니까 박재상 그 새끼 죽여서라도 내가 막겠다고
21:29나는 나대로 박재상 막을 테니까
21:31너는 너대로 네가 할 수 있는 일 해
21:34다시 좀 할게
21:45박재상 씨 지금 어딥니까?
21:48제가 녹취로 공개 없었던 걸로 하자고 하지 않았습니까?
21:50클라이언트 오더라고요!
21:56약속한 돈 드릴 테니까 어딘지 빨리 말하세요 어디예요?
22:00이제 돈 같은 거 필요 없습니다
22:05왜 이혼만 하고 다 버리는 건데?
22:10난 못 끝내
22:13다 복나고 다 같이 죽는 수밖에 없어
22:22다 같이 죽었을 때
22:25아악!
22:26아악!
22:33아악!
22:37아악!
22:40아악!
22:42아악!
22:59What?
22:59Is there a place to be a place where you can find?
23:02Is there a place to be a place where you can find?
23:05I will go there first.
23:07If you have a place to find a place where you can find it
23:08Yes
23:13Okay, let's go.
23:3817085.
23:39I'm going to put my name on you.
23:41Yes, it is.
24:36Oh, my God.
24:41Oh, my God.
25:13Oh, my God.
25:16Oh, my God.
25:22Oh, my God.
25:26Oh, my God.
25:58Oh, my God.
25:58Oh, my God.
26:16Oh, my God.
26:46Oh, my God.
27:16Oh, my God.
27:24Oh, my God.
27:25Oh, my God.
27:28Oh, my God.
27:29Oh, my God.
27:31Oh, my God.
28:25Oh, my God.
28:31Oh, my God.
28:35Oh, my God.
28:42Oh, my God.
29:05Oh, my God.
29:41Oh, my God.
30:05Oh, my God.
30:35Oh, my God.
30:36Oh, my God.
30:36Oh, my God.
30:40Oh, my God.
30:41Oh, my God.
31:14Oh, my God.
31:46Oh, my God.
32:39Oh, my God.
32:43Oh, my God.
33:14Oh, my God.
33:27Oh, my God.
33:31Oh, my God.
33:33Oh, my God.
34:26Oh, my God.
34:28Oh, my God.
34:29Oh, my God.
34:30Oh, my God.
34:31Oh, my God.
35:01Oh, my God.
35:31Oh, my God.
36:01Oh, my God.
36:02Oh, my God.
36:53Oh, my God.
37:04Oh, my God.
37:33Oh, my God.
37:34Oh, my God.
37:37Oh, my God.
37:44Oh, my God.
38:14Oh, my God.
39:05Oh, my God.
39:14Oh, my God.
39:51Oh, my God.
40:14Oh, my God.
40:53Oh, my God.
40:58Oh, my God.
41:28Oh, my God.
41:56Oh, my God.
42:30Oh, my God.
43:07Oh, my God.
43:27Oh, my God.
44:18Oh, my God.
44:26Oh, my God.
45:03Oh, my God.
45:29Oh, my God.
45:54Oh, my God.
46:28Oh, my God.
46:57Oh, my God.
47:26Oh, my God.
47:56Oh, my God.
48:33Oh, my God.
48:57Oh, my God.
49:51Oh, my God.
49:58Oh, my God.
50:26Oh, my God.
50:55Oh, my God.
51:26Oh, my God.
51:29Oh, my God.
51:57Oh, my God.
51:58Oh, my God.
52:24Oh, my God.
52:27Oh, my God.
52:33Oh, my God.
53:00Oh, my God.
53:30Oh, my God.
53:31Oh, my God.
53:32Oh, my God.
54:02Oh, my God.
54:05Oh, my God.
54:06Oh, my God.
54:08Oh, my God.
54:40Oh, my God.
55:08Oh, my God.
56:03Oh, my God.
56:35Oh, my God.
56:38Oh, my God.
57:08Oh, my God.
57:38Oh, my God.
58:08Oh, my God.
58:38Oh, my God.
Comments

Recommended