#video #زهرة الشر - Episode 15
Category
📺
TVTranscript
00:00:06The end of the day of the day
00:00:06Get out, get out
00:00:08Where are you?
00:00:09It's a lot of noise
00:00:10Is there a lot of怪獣?
00:00:14Are you so scared?
00:00:16If we meet you, we'll have a chance to come back
00:00:18Then we'll go back to the house
00:00:21It's a bit scary
00:00:24Wait a minute
00:00:27I'll talk about怪獣?
00:00:28I'll talk to you later.
00:00:29Okay, good.
00:00:30Okay, good.
00:00:34Okay, good.
00:00:37Okay, good.
00:00:39Okay.
00:00:42Wow.
00:00:44Now it's too late.
00:00:48Okay.
00:00:49Let's go.
00:00:52Let's go.
00:00:53Let's go.
00:00:57Let's go.
00:01:05Let's go.
00:01:07Let's go.
00:01:09What's this one?
00:01:21Wow.
00:01:21What?
00:01:24What?
00:01:28What?
00:01:29What's this?
00:01:38What's this?
00:01:41What's this?
00:01:41What are you doing?
00:01:48What are you doing here?
00:01:53He's so smart.
00:01:56He's sitting at the house at the house.
00:02:01Did you see anything?
00:02:06Let's go.
00:02:07Oh, my god, my son.
00:02:13Oh, my god, my son.
00:02:16Oh, my God, I'm so scared.
00:02:19Oh, my God, you're a lot of me.
00:02:26Oh, my God, my God?
00:02:27Well, it's a good thing.
00:02:30Or is it what it is?
00:02:33Oh, it's a lot.
00:02:36It's a lot.
00:02:38It's a lot.
00:02:40That's right.
00:02:42It's a lot like this.
00:02:44It's a lot like this.
00:02:45It's a lot like this.
00:02:49You're going to take a look at me?
00:02:53When?
00:02:54I'll take a look at you later.
00:02:56Oh.
00:03:00What?
00:03:07You're going to take a look at me.
00:03:08Oh.
00:03:15All right.
00:03:19Oh.
00:03:21Oh.
00:03:22Oh.
00:03:43What the hell are you doing?
00:03:46Who are you?
00:03:51What the hell are you doing?
00:04:31What the hell are you doing?
00:04:33What the hell are you doing?
00:04:34What the hell are you doing?
00:04:51What the hell are you doing?
00:05:05What the hell are you doing?
00:05:09Why are you doing this?
00:05:13Why are you doing this?
00:05:17Why are you doing this?
00:05:18Hesu, Hesu.
00:05:21Hesu, Hesu.
00:05:25Hesu, Hesu, Hesu.
00:05:28Hesu, Hesu, Hesu.
00:05:31Ah, wait a minute.
00:05:38Here's the急.
00:05:39Hurry up, please.
00:05:43The guy's father's father is on the morning of 10th,
00:05:46at the home of Gugmiza's house.
00:05:50The afternoon of 7.30, Gugmiza's house,
00:05:53and he was on the taxi.
00:05:54This is the last moment of the living image.
00:06:01The result is in the process of the cash flow.
00:06:06I was going to buy a taxi taxi at 7.30 p.m.
00:06:10I was going to buy a lot of food at 8.30 p.m.
00:06:12I was going to buy a lot of food at 8.30 p.m.
00:06:15It was a day after 8.30 p.m.
00:06:19I got a lot of food at 8.30 p.m.
00:06:22So I was going to live at 8.30 p.m.
00:06:24and this is what I said once.
00:06:31What's wrong?
00:06:32It's okay with the amount of food.
00:06:34It's okay with the amount of food.
00:06:35I can't believe it.
00:06:38It's not like this.
00:06:38We were in the middle of the 8.30 p.m.
00:06:43I can't believe it was for 8.30 p.m.
00:06:50but the amount of water it's okay with the hand.
00:06:53He has been happy about him.
00:06:54He has been long ago, but already died in time of 9.
00:07:02One is 5 to 4, and the other is 9 to 5.
00:07:05That's not enough.
00:07:07I don't think there is any difference of the curve or bad.
00:07:13So he worked hard because he cannot be careful.
00:07:19I can't really see you.
00:07:21I can't believe it.
00:07:24You can't believe it.
00:07:25I think it's important to you.
00:07:27You can't believe it.
00:07:30It's a reality.
00:07:32You can't believe it.
00:07:33I can't believe it.
00:07:37I'll meet you guys.
00:07:40There are some people who are in the house.
00:07:43I'll see you guys.
00:07:44The process is too bad.
00:07:45I'm going to go.
00:07:48I'm going to show you the black box.
00:07:50I'm going to show you the black box.
00:07:57It's not different.
00:07:59I'm going to call my husband.
00:08:02What is the time to call the black box?
00:08:05I'm going to show you the same way.
00:08:07But,
00:08:09CCTV was not a place to call the black box.
00:08:13You're not a crime.
00:08:15It's too bad.
00:08:18It's a bad guy.
00:08:18It's a bad guy.
00:08:20It's a bad guy.
00:08:21It's not a bad guy.
00:08:22It's bad.
00:08:23it's bad.
00:08:30It's bad.
00:08:30No.
00:08:34Yes.
00:08:39Yes, sir.
00:08:42Yes?
00:08:43네?
00:08:58은하, 은하!
00:09:03우리 딸 어딨어요?
00:09:04안에 아이가 있는데 엄마 외에는 문을 열 수가 없대요.
00:09:08강주를 열면 아이가 놀랄 것 같아서요.
00:09:28은하야.
00:09:31은하야.
00:09:32엄마야.
00:09:33눈 좀 열어봐.
00:09:40은하야.
00:09:42은하야.
00:09:43엄마 맞아.
00:09:45문 열어도 돼.
00:09:57엄마.
00:10:00엄마.
00:10:03엄마.
00:10:06엄마.
00:10:09괜찮아?
00:10:11다친 데 없어?
00:10:12집에 도둑이 들어왔어.
00:10:18선생님이 나는 방 안에서 문 잠그라 그랬어.
00:10:25엄마만 문 열어주라 그랬어.
00:10:31잘했어.
00:10:32은하.
00:10:33잘했어.
00:10:37은하 잘했어.
00:10:38선생님은?
00:10:39엄마에게 주인공을reu you.
00:10:49어머
00:10:51역속해.
00:10:52절대로 누날 혼자두지 않겠다고.something
00:11:07of a giant, 10
00:11:15I don't know.
00:11:53I don't know.
00:12:10I don't know.
00:12:11정미숙 씨.
00:12:14정미숙 씨?
00:12:16정미숙 씨.
00:12:28누구세요?
00:12:55정미숙 씨.
00:13:02정미숙 씨는 그 사건의 유일한 생존자이자 목격자니까요.
00:13:15그리고 전 그 놈을 잡을 겁니다.
00:13:29정미숙 씨.
00:13:33정미숙 씨 가까이 오지 마세요.
00:13:35정미숙 씨 가까이 오지 마세요.
00:13:38정미숙 씨.
00:13:41정미숙 씨.
00:13:58이 자물쇠 열쇠는 이거 하나밖에 없어요.
00:14:16He told me he's not going to open the door.
00:14:22He told me he's not going to open the door.
00:14:24He told me he's not going to open the door.
00:14:28He told me he's safe.
00:14:29I promise.
00:14:35So, it's like you're helping me.
00:14:43No.
00:14:45I don't believe it.
00:14:49I'm going to meet my family.
00:15:01I'm sorry.
00:15:01I'm sorry.
00:15:02I'm sorry.
00:15:05I'm sorry.
00:15:09I'm sorry.
00:15:09Why did you help me?
00:15:11Why?
00:15:12Why are you helping me?
00:15:24I'm sorry.
00:15:29I'm sorry.
00:15:30I'm sorry.
00:15:34I'm sorry.
00:15:35Why are we the same?
00:15:41Why are we doing this?
00:15:45I can't believe it.
00:15:46I can't believe it.
00:15:51I'm like that.
00:15:51I don't care about all that.
00:15:58I'm no longer in the place to take my future.
00:16:03How does he use it to do so much?
00:16:07Same this way.
00:16:11Why are you alive how are you feeling?
00:16:13I'm sick.
00:16:14What's he doing to and escape?
00:16:18I'm not sure.
00:16:21It's the same.
00:16:26I'll be back now.
00:16:28Mom, I'll leave you alone.
00:16:30Mom...
00:16:31Mom...
00:16:32I'm here with you.
00:16:36Just stay here.
00:16:40Mom...
00:16:41Mom...
00:16:41Mom...
00:16:45It's all...
00:16:47It's all because of the reason.
00:16:55Mom...
00:16:56Mom...
00:16:58Mom...
00:16:58We can't stop you.
00:17:04You mean you are not your right now.
00:17:08Mom...
00:17:09You are happy, I am happy.
00:17:12So...
00:17:15We're going to come back when we come back, we're going to come back to the end of the day.
00:17:23We're going to come back to the end of the day, and we're going to come back.
00:17:51I'll see you next time.
00:17:56차 형사가 살아있는 걸 범인이 알면 차 형사가 위험해집니다.
00:18:00우린 아직 범인 특정도 못했는데.
00:18:03어, 맞아.
00:18:06내가 기자들한테 은근슬쩍 흘려볼게.
00:18:09저 임형사는 마포수 사건 담당팀에 저 공조 요청하고, 어?
00:18:12네.
00:18:16마포수 사주.
00:18:26나 때문이에요.
00:18:30현수랑 약속했는데.
00:18:35절대 혼자 두지 않겠다고 약속했는데.
00:18:42혜수 씨한테 방어원이 없대요.
00:18:48우리 은하를 지켜주려고 저항하지도 도망치지도 못한 거예요.
00:18:57그 놈 잡을 수 있는 거죠?
00:19:01네.
00:19:03반드시.
00:19:13흉기가 복막을 뚫고 장기를 훼손했어요.
00:19:17출혈로 인한 쇼크 때문에 현재로서는 예우를 장담할 수가 없어요.
00:19:21일단 의식 회복이 우선입니다.
00:19:40백만우 원장.
00:19:42네?
00:19:43혜수가 백만우 원장한테 부탁한 일이 있어요.
00:19:47무슨 부탁이야?
00:19:49일신대학병원 해외의료봉사단 명단이요.
00:19:531999년부터 2002년까지.
00:19:56그건 왜요?
00:19:58혜수가 그 시기에 의료봉사단에 공범이 있다고 했거든요.
00:20:02일단 제가 가서 명단 좀 받아올게요.
00:20:05자세한 거는 경찰서 가서 말씀드릴게요.
00:20:09기사님 같이 가요.
00:20:14어 준아.
00:20:15선배.
00:20:16선배는 일단.
00:20:19오늘은 살아있으면 안 돼.
00:20:21뭐?
00:20:28네?
00:20:31의룹
00:20:34오
00:20:34무슨 일일일일일일일일일일입니까?
00:20:35어?
00:20:42어디서
00:20:42가야에
00:20:43은요일이
00:20:43의룹
00:20:43의룹
00:20:44의룹
00:20:48I don't know.
00:21:35I don't know.
00:22:05I don't know.
00:22:05I don't know.
00:22:17I don't know.
00:22:2115년 전에 찾았을 땐 기억 못한다고 들었는데.
00:22:30기억하시는구나.
00:22:31I don't know.
00:23:02I don't know.
00:23:03I don't know.
00:23:03I don't know.
00:23:04I don't know.
00:23:31I don't know.
00:23:37I don't know.
00:23:38I don't know.
00:23:45뭐하지 말자.
00:23:50저와 생각이 같은 신이요.
00:24:18Why are we always like to meet this kind of thing?
00:24:23I don't think he's going to die.
00:24:28He's going to fall out.
00:24:31He's going to fall out.
00:24:33He's going to fall out.
00:24:35He's going to fall out.
00:25:11I don't know.
00:25:21응?
00:25:22그게 무슨 말이야?
00:25:25날 죽이려고 기다렸는데 어떻게 내 얼굴을 모를 수가 있지?
00:25:30남편 주문까지 빼냈고 차 트렁크에 피해자 머리카락까지 숨겼어요.
00:25:35근데 어떻게?
00:25:37내 얼굴을 모를 수가 있죠?
00:25:39정말 이상하네?
00:25:43만약에야 범인이 한 명이 아니라면요?
00:25:49처음 배달 간 집이었어요.
00:25:51음식을 주고받으면서 뭐 수상한 점은 없었어요?
00:25:54그냥 음식만 주고받아서.
00:25:57피해자가 청각 장애인이거든요.
00:26:00특별한 표정이나 제스처 같은 거 없었어요?
00:26:05없었어요?
00:26:08이 사진 한 번만 더 봐주세요.
00:26:10혹시 그 집 주변에서 본 적이 없는지.
00:26:13진짜 모르겠어요.
00:26:16예, 알겠습니다.
00:26:18혹시라도 나중에 뭔가 생각나면.
00:26:20아, 근데 그분 청각 장애인 아닌데요?
00:26:27예?
00:26:28현관문 옆에 초인종이 있었는데요.
00:26:32아, 그건 초인 등이에요.
00:26:35벨을 누르면 안에서 불빛이 반짝이야.
00:26:37그게 아니라.
00:26:40제가 그때 벨을 누르지 않고.
00:26:44배달 왔습니다.
00:26:46두드렸거든요.
00:26:49같이 계세요.
00:26:51아, 그 동네에 아기 키우는 집들이 많아가지고.
00:26:53녹화하는 게 습관이 됐어요.
00:26:58범인은 단독 범위 아닐 수 있어요.
00:27:01정보를 모은 사람과 범행을 저지른 사람이 다를 수 있다는 거죠.
00:27:10최 형사님이에요.
00:27:14네, 최 형사님.
00:27:16부검감정서에서 박순영 씨 위에서 나온 음식물 확인해봐.
00:27:21돼지고기, 김치, 두부 소량이요.
00:27:25우리 두부 안 쓰는데.
00:27:29박순영이 사망한 시점은 저녁식사 후가 아니야.
00:27:33점심식사 후지.
00:27:35공미자의 집에서 나온 저녁 7시 30분.
00:27:37그 시간 이미 박순영 사망했어.
00:27:42그럼 이 사람, 이 사람 누구란 말이에요?
00:27:48무슨 짓을 해서라도 범인을 지키고 싶은 사람.
00:27:58어디 계세요?
00:28:00범인의.
00:28:03엄마.
00:28:05해수가 그 시기에 의료봉사자 중에 공범이 있다고 했거든요.
00:28:10백개서.
00:28:11범인이 왜 블랙박스에 신경을 안 썼는지 알겠어요?
00:28:1415년 전에는 블랙박스가 없었으니까.
00:28:21백기성이 깨어났어요.
00:28:36Plugin конц Bravo는 하지말ras 100-간 염상철이 쥐새키같은 게.
00:28:59Let's go.
00:29:02You are coming.
00:29:05You will come.
00:29:06You will come!
00:29:07You will come!
00:29:08You will come!
00:29:22That's what the hell is that?
00:29:25What are you doing?
00:29:28What are you doing now?
00:29:36What are you looking for?
00:29:55What are you looking for?
00:30:24You are okay.
00:30:26I'm not looking for this.
00:30:27I'm not looking for this!
00:30:37I'm not looking for this!
00:30:54Hello.
00:30:56I'm so glad you're here.
00:31:02I'm curious if you're who I am.
00:31:06How are you?
00:31:14I'm so surprised.
00:31:15I'm so glad you're here.
00:31:21Do혜수씨가 흉기에 찔렸다고요?
00:31:24네.
00:31:31지금 어떤 상태예요?
00:31:35아직 의식이 돌아오지 않고 있어요.
00:31:38도혜수씨를 공격한 사람이 그 연주시 연쇄살인범이 확실합니까?
00:31:47확실합니다.
00:31:47그래서 해외의료봉사단에 명단과 사진이 당장 필요하고요.
00:31:54혜수가 원장님한테 부탁했다 들었습니다.
00:31:58도혜수가 의식이 없는 상태인데 명단과 사진이 무슨 소용이 있겠어요?
00:32:04한 명 한 명 일일이 사건 시간에 알리바이를 조사하면 됩니다.
00:32:10재단 측에 절차를 밟는 것보다 원장님께서 도와주신 게 빠를 것 같아서 이렇게 급히 찾아왔습니다.
00:32:16잘 오셨습니다.
00:32:19안 그래도 준비해놨어요.
00:32:23잠시만 기다리세요.
00:32:32저 잠시.
00:32:38네 차영사님.
00:32:41기자님.
00:32:42지금부터는 네 아니오로만 대답하세요.
00:32:47네.
00:32:48지금 백만호 원장 집인가요?
00:32:52네.
00:32:52옆에 누가 있어요?
00:32:55네.
00:32:57조용히 그 집을 나오세요.
00:33:00네?
00:33:01도민석의 공범이자 도혜수 집까지 죽이려 한 범인을 특정했습니다.
00:33:08그게 누구죠?
00:33:10백만호 공미자의 친아들 백기성이요.
00:33:17기자님 반응하지 마세요.
00:33:20백만호 공미자 모두 공범으로 추정됩니다.
00:33:25수생영장 받는 대로 저희가 출동할 거니까 일단 조용히 그 집을 나오게만 하면 돼요.
00:33:34왜 그러세요.
00:33:36왜 그러세요.
00:33:36기자님.
00:33:37아들.
00:33:40지금 어딨어요.
00:33:44백기성.
00:33:45어딨냐고.
00:33:46김 기자님.
00:33:48기자님.
00:33:50기자님.
00:33:51영장 없이 일단 출동해야겠어요.
00:33:53김 기자가 흥분한 상태라 위험할 수도 있어요.
00:34:02김 기자.
00:34:03고맙습니다.
00:34:04고맙습니다.
00:34:04김 기자님.
00:34:04왜 이러니요.
00:34:12남의 집에서 뭐하는 짓이에요.
00:34:15백기성!
00:34:16앉아서 차분히 얘기 좀 해봐요.
00:34:18뭔가 오해가 있는 것 같은데 그게 뭔지.
00:34:21I can't believe this.
00:34:23Why are you?
00:34:37He's being safe.
00:34:38He's lying about everything.
00:34:40What?
00:34:40It doesn't matter.
00:34:41It doesn't matter.
00:34:43I'm going to go to the police.
00:35:12There's no one.
00:35:15There's no one.
00:35:16There's no one who's going to die.
00:35:18You're my brother.
00:35:49You don't want to go.
00:35:55You don't want to go.
00:35:57I don't know what to do with this anymore.
00:36:01Why doesn't it have a meaning?
00:36:04You're just going to die.
00:36:06You're going to die and you're going to die.
00:36:10What happens is that you're going to die.
00:36:16If you're going to die, you're going to die.
00:36:22You're going to die.
00:36:27If you're not a guy, you're going to die.
00:36:28You're going to meet him as a result of this.
00:36:33He wants to give you a chance.
00:36:39I want to give you a chance.
00:36:41I want to give you a chance.
00:36:42A chance?
00:36:47When I was in the building of the city of Min석,
00:36:50I saw a piece of paper.
00:36:54What did you see here?
00:36:57Ah...
00:36:58You saw a lot of 놀란 모양.
00:37:01What?
00:37:03What?
00:37:06What?
00:37:09What?
00:37:10It was a friend.
00:37:13It's a friend.
00:37:14It's a friend.
00:37:16And now...
00:37:18There was a friend.
00:37:21There was a friend.
00:37:22There was a friend.
00:37:25I lived here.
00:37:28Why?
00:37:30Why?
00:37:31If you're not alone...
00:37:36I'm so...
00:37:37I'm so...
00:37:41I'm so...
00:37:44You're not alone.
00:37:46아무리 바란들
00:37:48자루 안에 들어있던 사람은
00:37:52고라니로 바뀌지 않아요.
00:38:03You can't wait to see me.
00:38:25I'm sorry.
00:38:26I'm sorry.
00:38:30It was the first time.
00:38:36That's right.
00:38:37I'm sorry.
00:38:39I'm sorry.
00:38:42I'm sorry.
00:39:01I'm sorry.
00:39:01We're the real truth.
00:39:03We have to live the truth.
00:39:06We will continue.
00:39:09We will continue.
00:39:40I don't know what to do with this, but why don't we end up here?
00:39:56How long have you been to the end of my life?
00:40:18I can't believe you.
00:40:31How did you get me out of my heart?
00:40:36Don't you get caught up with me.
00:40:42You can't escape me.
00:40:43You can't escape me from my head.
00:40:44I'm not alone.
00:40:49I'm not alone.
00:41:07Why are you so...
00:41:16Why are you doing this?
00:41:20I don't think I'm going to do it.
00:41:24It's going to be a thing.
00:41:39Your phone is where?
00:41:41Where'd you go?
00:41:42Your phone and your phone.
00:41:50I'm probably going to get a spot light.
00:41:54My phone?
00:41:56Let's see what you're saying.
00:42:01What I've been doing.
00:42:05What I've been doing.
00:42:08What's your own way to live?
00:42:11Where is your phone?
00:42:11We have a lot to see how we've been doing this.
00:42:18What are we talking about?
00:42:22How many times have you gotten?
00:42:32You don't have to worry about it.
00:42:35I can't.
00:42:37You can't.
00:42:44It's in your pocket.
00:42:50You can't get to go.
00:42:53And you can't get to the car.
00:42:59I think it's something I need.
00:43:11I'm not going to be a good guy.
00:43:16But he's a good guy.
00:43:19He's a good guy.
00:43:22He's so good.
00:43:26He's so good.
00:43:27Why are you so happy?
00:43:29You're so happy.
00:43:32You're so happy.
00:43:33You're so happy.
00:43:34You're so happy.
00:44:08You're so happy.
00:44:11신분증은 돌려줘.
00:44:13내 기념품이야.
00:44:19이걸
00:44:23왜 네가 가지고 있어?
00:44:26왜겠어?
00:44:35거짓말 하지마.
00:44:37집 좋던데?
00:44:40TV 뒤에 있는 모형배는
00:44:43누구 취향이야?
00:44:46맘에 들어.
00:44:55너...
00:44:58거짓말 하지마.
00:45:04거짓말이라고 말해.
00:45:09거짓말이라고 말해 빨리!
00:45:15동민석이 날 살인자로 만들었어.
00:45:21그래서 난 널 그렇게 만들 거고.
00:45:27그래야지 공평하지.
00:45:31빨리 경찰에 전화해요.
00:45:34계획대로 해요!
00:45:36안 믿어.
00:45:44난 네 말 적대로 안 믿는다고!
00:45:47누나야.
00:45:51약속해.
00:45:53엄마 외에는 절대로 문 열어주면 안 돼.
00:45:57할 수 있지 우리 누나.
00:46:06감동적이더라.
00:46:07나 울 뻔했어.
00:46:17나 울 뻔했어.
00:46:21아이는 안 건드렸어.
00:46:26그가 너무 수준비달이잖아.
00:46:28나 울 뻔했어.
00:46:52제발...
00:46:55제발 전화주 변호...
00:47:07연결해되지 않아 음성사상으로...
00:47:10연결해되지 않아 음성사상으로...
00:47:10연결해되지 않아 음성사상으로...
00:47:10연결해되지 않아 음성사상으로...
00:47:10연결해되지 않아 음성사상으로...
00:47:18112종합상황실입니다.
00:47:23체보드릴 게 있어서 그러는데요.
00:47:28강순서...
00:47:32강력산들...
00:47:34차주원 형사...
00:47:36연결 부탁드립니다.
00:47:38전화 끊고 잠시 기다리시면 담당 형사님이 전화할 겁니다.
00:47:43잠시만요.
00:47:49아니요.
00:48:02신후…
00:48:03해보세요.
00:48:04진영
00:48:04만포경찰서 강력팀.
00:48:05No matter what, you're the one who is the victim.
00:48:10What's the matter?
00:48:14Are you...
00:48:18...the victim...
00:48:23...the victim's right?
00:48:27Yes, it is.
00:48:36What are you going to do, floppy?
00:48:39Your clutches.
00:48:49Your clutches.
00:48:53What are you going to do?
00:48:55Your clutches.
00:48:58Your clutches.
00:49:01I'm sorry, I'm sorry.
00:49:42I'm a loser, I'm not gonna let you go.
00:49:47No, I'm not going to win.
00:49:48I'm not going to win.
00:49:49I'm not going to win.
00:49:50You're trying to win.
00:49:51You can't win.
00:49:52You can't win.
00:49:56You're trying to win.
00:49:57It's a game that's not a game.
00:50:21Please call me the police.
00:50:23No.
00:50:24No, no, no.
00:50:30Do연수가...
00:50:33...
00:50:34...
00:50:34...
00:50:34...
00:50:35...
00:50:35...
00:50:36...
00:50:37...
00:50:37...
00:50:37...
00:50:38...
00:50:38...
00:50:39...
00:50:39Please.
00:50:51I'm not alone.
00:50:54I'm not alone.
00:51:01And he was a young man who was a man who was a man who was born.
00:51:11I can't believe that he's going to die.
00:51:19I can't believe that he's going to die.
00:51:36I can't believe it.
00:51:49No.
00:51:52No.
00:51:57Get away, get away.
00:51:58Get away.
00:52:00Get away.
00:52:04Get away.
00:52:19Oh
00:52:20Oh
00:52:38.
00:52:39.
00:52:39.
00:52:39.
00:52:40.
00:52:41.
00:52:41.
00:52:44.
00:52:57.
00:53:06.
00:53:07.
00:53:07.
00:53:07.
00:53:07.
00:53:08.
00:53:08.
00:53:09.
00:53:09.
00:53:10.
00:53:10.
00:53:10.
00:53:10.
00:53:10.
00:53:11.
00:53:11.
00:53:12But now he's going to be my husband and his wife together.
00:53:19He's got his body.
00:53:27He won't be able to do this.
00:53:30He's going to take care of the car.
00:53:3554-706
00:53:36Sir, there was a phone call.
00:53:39There was a phone call.
00:53:41This is the phone call.
00:53:45What is the phone call?
00:53:53I don't know the phone call.
00:53:57I have a phone call with the old phone call.
00:54:02the one in the middle of the school,
00:54:05I had the phone call.
00:54:07The phone call pick up the owner's house,
00:54:07there was no more stuff there.
00:54:13Hi, sir.
00:54:21Professor,
00:54:25What?
00:54:26What?
00:54:27What?
00:54:29What?
00:54:52What?
00:55:09여보세요?
00:55:11강수석 차지원 형사입니다.
00:55:14누구시죠?
00:55:17차지원 형사라고요?
00:55:22전화 받으시는 분...
00:55:24혹시...
00:55:29정미숙 씨인가요?
00:55:33빨리 조아주세요.
00:55:36너 연수 씨 좀 구해주세요, 제발.
00:55:58저기, 도예수 환자요.
00:56:01지금은 면회 시간 아닙니다.
00:56:03보호자 대기실에서...
00:56:04상태만요, 상태만.
00:56:05현재 상태만 좀 알려주세요.
00:56:07환자와 어떤 관계시죠?
00:56:10아...
00:56:11친구...
00:56:12친구요.
00:56:13법적 보호자가 아니시면 환자 상태를 말씀드릴 수 없습니다.
00:56:17아니, 아무도 없이 혼자 살아왔는데 무슨 법적 보호자예요, 예?
00:56:22그냥 한 번만 부탁드릴게요.
00:56:23죄송합니다.
00:56:25규정 사항 어쩔 수 없습니다.
00:56:27아, 쟤...
00:56:35아, 쟤...
00:56:37아, 쟤...
00:56:49아, 쟤...
00:56:55아, 쟤...
00:57:11아, 쟤...
00:57:14아, 쟤...
00:57:21Shhh!
00:58:01Don't let him kill you, you idiot!
00:58:07Don't let him go!
00:58:26Ash.
00:58:51Ash.
00:59:28Ash.
00:59:29백기성은 도주했고 도연수가 쫓아갔답니다.
00:59:31현재 건물 주변과 야산열대를 수색 중이고요.
00:59:33갑시다.
00:59:34차지원 형사님.
00:59:36네 형사님 꼭 뵙고 가야 된다고 해주세요.
00:59:45형사님 오셨어요.
00:59:53정미숙 씨.
00:59:57그놈이 형사님을 죽였다고 했어요.
01:00:15너무 불쌍했어요.
01:00:19그러니까 혹시라도
01:00:23그놈을 죽인다고 해도
01:00:27도연수 씨는 잘못 없어요.
01:00:31아무 잘못 없어야 내가 다 봤어요.
01:00:36살인 앞엔 그 없던 수식어도 붙을 수 없어요.
01:00:41살인은
01:00:45살인일 뿐이에요.
01:00:52살아있어 주셔서 감사합니다.
01:01:01아
01:01:01아
01:01:02아
01:01:02아
01:01:03아
01:01:04아
01:01:05아
01:01:13아
01:01:14아
01:01:17아
01:01:18아
01:01:18아
01:01:27아
01:01:29아
01:01:30아
01:01:32Oh, shit.
01:02:08I don't know.
01:02:37I don't know, I don't know, I don't know.
01:02:53I don't know.
01:02:55죽여.
01:02:58와서 죽여.
01:03:03어차피 길고긴 고통은
01:03:07살아남은 네가 겪게 될 테니까.
01:03:09죽여.
01:03:22죽여.
01:03:32죽여.
01:03:35죽여.
01:03:45죽여.
01:03:47죽여.
01:04:03자기야!
01:04:17No, no, no, no, no, no, no, no, no.
01:04:28That's right.
01:04:33What's that?
01:04:37What's that?
01:04:56What's that?
01:04:56Do you know?
01:04:57It's just a little bit strange.
01:04:59Mr. Cha 형사?
01:05:01You're going to fall down.
01:05:04What are you doing?
01:05:05You're going to go to the other side!
01:05:07I have a plane!
01:05:08You're going to go back!
01:05:12Right!
01:05:13That was a disaster!
01:05:15He died and he died!
01:05:40No.
01:05:42You're right.
01:05:43You're right, you're right.
01:05:44Mr. Hanks, the man's safety is the most important.
01:05:48The most important thing is to say.
01:05:51Yes.
01:05:52Yeah.
01:06:06It's all over.
01:06:09You can only go here.
01:06:16I'm...
01:06:19I'm...
01:06:22I'm going to die for you.
01:06:37I can't believe you.
01:06:44You can't see me.
01:06:45You can't see me.
01:07:02I don't know.
01:07:33I don't know.
01:07:52I don't know.
01:08:34I don't know.
01:08:37I don't know.
01:09:06I don't know.
01:09:07I don't know.
01:09:10I don't know.
01:09:23I don't know.
01:09:27I don't know.
01:09:30I don't know.
01:09:34I don't know.
01:09:37I don't know.
01:09:49I don't know.
01:09:52I don't know.
01:09:55I don't know.
01:09:56I don't know.
01:10:05I don't know.
01:10:09I don't know.
01:10:12I don't know.
01:10:27I don't know.
01:10:32I don't know.
01:10:42I don't know.
01:10:49I don't know.
01:10:53I don't know.
01:10:56I don't know.
01:11:00I don't know.
01:11:04I don't know.
01:11:09I don't know.
01:11:10I don't know.
01:11:10I don't know.
01:11:41I don't know.
01:11:47I don't know.
01:12:16I don't know.
01:12:26I don't know.
01:12:29I don't know.
01:12:31I don't know.
01:12:34I don't know.
01:13:03You just heard me initially out of my dreams till half, and had not to shout.
01:13:14Like a kid.
01:13:19I go to my team.
01:13:23I guess it might too warm.
01:13:27You'll be a female.
01:13:28I don't know.
01:13:29I don't know.
01:13:46I feel you
01:14:06I feel you
01:14:11I feel you
01:14:13숨 쉬어
01:14:14숨 쉬어
01:14:15숨 쉬어
01:14:16벌써 4개월이나 지났네요
01:14:19아무 말이라도 좀 해봐요
01:14:21무슨 얘기든 괜찮으니까
01:14:23엄마는 아빠가 행복했으면 좋겠어
01:14:27엄마
01:14:30아빠가 한 번이라도
01:14:32자유롭게 살아봤으면 좋겠어
01:14:35Oh no
01:14:38Oh no
01:14:42You
Comments